法語和西班牙語哪個適用
⑴ 學西班牙語還是法語
問題一:請問法語和西班牙語哪個更好學一些? 作埂西班牙語畢業的人,我覺得西、法在讀音上區別還是很大的,首先西班牙語沒有小舌音,發音上的難點就是大舌顫音,比法語容易吧。單純從音色來聽,西班牙語是很正的,就好象是普通話,法文是比較柔和的,相當於吳儂軟語。
然後從語法上來講,學習英語的人雖然有外文基礎,但是英文和德語是一個語系,和西文法文比起來,英語的語法系統是相對很混亂的,拉丁語系是很嚴謹的很系統的,需要記憶和反復的東西比較多,尤其是動詞變位,學拉丁語系的外語就要有這樣的准備。
有人說到了實用度,目前法語除了法國本土以外常在非洲使用,西班牙語作為使用面積僅次於英語使用人口次於漢語英語的大語種,(請不要說西班牙語是冷門的小語種!相對於國人學的多的日語德語來說西班牙語使用廣泛的多。)中國和拉美的貿易往來現在也比較多,看看廣交會來的拉美人有多少你就知道了,而且拉美的教育當中對英文的普及還沒有中國高,所以西班牙語在工作中還是有用的!如果你要立足外交,請學西班牙語吧,把那些跟台灣建交的中美洲國家都勸回來!
個人經驗:我自認為英語基礎比較好,很多西班牙語單詞學起來很快,西班牙語沒有音標,怎麼讀就怎麼寫,怎麼寫就怎麼讀,不需要背,每個字母的讀音都是唯一的。而且大舌顫音我天生就會了(很多人也天生會),所以發音沒有障礙。西班牙語很快就可以開口說,但是不一定很快熟練掌握語法,要有耐心和毅力。
問題二:西班牙語,葡萄牙語,法語三種語言,先學什麼好? 額。。。我是最先學的義大利語,然後學的西班牙語。最後學的法語。我奉勸你,先學西班牙語,然後法語,最後葡萄牙語,如果你真的想學全這三門。不過我覺得真的沒必要。特別是西班牙語和葡萄牙語,如果你同時學,最後我保證你兩個語言都說不好,因為太相近了。很容易你會被影響和混淆。
原因,西班牙語最簡單。
法語的陰陽性是沒有規律的,就是說要硬背,如果一開始學法語,你會因為背不住陰陽性而花很多時間。不過,幸運的是,拉丁語系的詞彙,陰陽性基本上都是一樣的。也就是說,西班牙語的詞彙的陰性詞彙,在法語中同樣的意思,它一般也是陰性。更幸運的是,西班牙語的陰陽性,可以通過詞彙的結尾看得出來,以o結尾的陽性,a結尾的陰性。所以不需要特別去背它。所以,如果你可以說好了西班牙語,(跟我一樣,哦呵呵)你大概就會對事物的陰陽性有一個很好的掌握了。你再開始學法語,就不用專門花功夫去記陰陽性了。只記少數例外的,其他的你西班牙語平時是用的陰就陰陽就陽,很簡單的。而且,動詞的變位我覺得比西班牙語簡單。很多人稱的變位讀法都一樣的。
而且這個時候,最好還是先別學葡萄牙語。因為如果你會西班牙語,你會發現你可以聽得懂葡萄牙語。(像我一樣,哦呵呵)如果你現在學葡萄牙語,你會學的很快,但是我保證,你越快會說葡萄牙語,你越快會忘記西班牙語。(我就是這樣,現在義大利語完全不會說了,一開口就讀成西班牙語)。打個比方,如果你會說重慶話,那你去觸川學四川話,過個幾年,你再回重慶,你重慶話就說的和四川話一樣了。但如果你重慶人學普通話,普通話說得跟播音員一樣,你回到重慶還是可以說重慶話。同樣的道理。。。懂了吧。
好了,等到你把西,法語都說好了。如果你還有多餘的時間,你就去學葡萄牙語吧。葡萄牙語還蠻復雜的。很多不規則的東西,我看到都煩。
ps。另外,我看到你和另一個網友對話。我可以說,就業來講,最好的還是法語。不然我也不會學法語了。什麼非洲病多,全是廢話。如果你被派到非洲,一般補助多,消費低,日子過得很好的。相對來說我覺得,西班牙語和葡萄牙語的就業前景幾乎是差不多的。不過比不上法語好。真的。說法語的國家還是比較高級的。舉個例子,如果你會英語和法語,再加上自己的專業,加拿大的大門是輕松就可以躍進的。
問題三:應該先學法語還是先學西班牙語? 先學西語吧,西語的發音什麼都比較簡單,入門很簡單,入門之後,學習下語法,語法會稍難的,不過過了這個坎,後面的可以自己自學的啊,而且西班牙語現在在全球用的范圍會比較廣呢!法語的話聽那些學長學姐們說入門還是有點困難的,不過學習之後會簡單,但畢竟人家用的范圍沒西語那麼廣嘛,而且你學習完西語之後會對你之後學習法語有幫助的,畢竟都是拉丁語系的~~
總之先學西語吧~我是西語專業的,學了兩年了~發現我越學越喜歡西語了~~
還有你出國是什麼國家?像如果是美國的話就直接選擇西語吧,美國人很多也是講西語的,他們和你說英語是是不是會冒西語的~~~
問題四:西班牙語好學呢還是法語好學呢? 其實客觀的來說,兩種語言的自學難度都很高,不過根據各種綜合因素來看,還是推薦閣下學習西班牙。西班牙語的覆蓋地域很廣,學會西班牙語基本上閣下就能在整個拉美暢通無阻了,而拉美又是一個廣闊的新興市場,因此如今西班牙語的人才十分的緊俏。。
作為閣下來說,既然是自學語言,那麼當然應首選適用面廣的語言,西語很適合閣下,而且學會西語之後,再學法語也將會變得十分的簡單。。。。
問題五:現在大學是學法語有前景還是西班牙語? 5分 法語西班牙語 在世界范圍內應用都非常廣泛 只是在中國 還被列為小語種
如果有出國工作的機會 你會因為掌握這兩種語言中的一種或是兩種而獲益匪淺
如果在國內就業 西班牙語沒有法語有用 中國法企還是很多的 西班牙就應用很少了
他們兩個差別不大 法語句子 變個詞尾 換個助詞 就能換成西班牙語了
如果有學習外語的愛好 學好一樣之後可以再努點力 直接把另一門也拿下好了
問題六:學德語比較好可還是法語,西班牙語好了? 看是做什麼用了,興趣愛好的話,兩個都行,如果是為了工作就要多方考慮 首先要考慮你是否已經工作了,做的是什麼行業,如果是機械、汽車、重工類進口行業的話,德語當然是首選;如果是食品類,比如酒類、乳酪、橄欖油的進口,就選擇西班牙語,德國白葡萄酒很好,可是中國人不太認。 如果你還沒有工作,正在考慮用德語或西語找個外貿類工作的話,可以先看下自己所學的專業是什麼,學機械製造類的行業,可以學德語,之後做與德國方面的外貿工作會很不錯,懂語言又懂專業;如果是學了文科如中文、商科如經濟管理的專業,就不在乎學什麼了。這樣的話,可以挑一個自己感興趣的領域,比如你對瓷器、皮革感興趣,就是西班牙語了 另外也可以根據自己的性格,或者說根據你希望自己成為什麼性格的人。德國人嚴謹認真,西班牙人熱情奔放,他們的語言與其性格也是吻合的,學習一門語言是可以感染上這個民族的性格的,從這個方面也可以考慮一下 再者,可以從國家和國際的形勢來考慮,經濟上,當然是德國更堅挺,如果做進出口貿易的話這個是務必要考慮的。而且從某種角度上說,德國人更守規矩一些 當然,你也得考慮學習時間。短時間內想學好德語是比較困難的,有句話是「學好英語用三個月,學好法語用三年,學好德語用三十年。」當然這也有點誇張,但足以見得德語是不好學的,當然對於有語言天賦的人又另當別論了 嗦了一大堆,總而言之,就是考慮周全。希望能幫到你
問題七:法語和西班牙語哪個好學 其實客觀的來說,兩種語言的自學難度都很高,不過根據各種綜合因素來看,還是推薦閣下學習西班牙語。西班牙語的覆蓋地域很廣,學會西班牙語基本上閣下就能在整個拉美暢通無阻了,而拉美又是一個廣闊的新興市場,因此如今西班牙語的人才十分的緊俏。。
作為閣下來說,既然是自學語言,那麼當然應首選適用面廣的語言,西語很適合閣下,而且學會西語之後,再學法語也將會變得十分的簡單。。。。
問題八:法語和西班牙語學哪種比較實用? 個人覺得學法語會比較好・・首先,法語語速沒有西班牙語速那麼快,對於不是西方語系的人而言相對容易聽得懂;其次呢,法語在國際上算是一種應用范圍比較廣的語種,有好幾個國家都把法語當官方第一語言,在聯合國也一樣,而且說法語的人不在少數;都說法語比較難學,但我學了兩年了,感覺・・・・比英語要容易(不知道是不是我英語太差勁的緣故,呵呵・・)法語沒有英語那麼多的條條框框,而且學得好了,她的發音也挺好聽的・・・要說是想以後找工作呢,我們學院想找一個中國的法語老師教我們語法好沖刺TCF考試都找不到,弄得我們現在要全外教上課・・・你說這算不算一種稀缺呢・・?我讀的是2+2項目,明年就去法國了・・所以・・・...o(∩_∩)o...還是說下法語的好話啦```嘿嘿```Bon courage!
問題九:學西班牙語好還是法語好 感覺法語的應用性比西班牙語更強,使用范圍更廣。還是看你自己的喜好啦,西語也挺好的,其實任何語言只要學精通了就好
問題十:法語和西班牙語哪個更好學一些 作為印歐語系-羅曼語族中的兩門語言, 法語和西班牙語有不少共同點: 例如語法相近,單詞只是前/後綴不同, 而意思一樣的也不少.
分幾個板塊來說: 1.語音: 法語有小舌音, 類似呵; 西語有大舌音, 舌頭需快速震動(俗稱彈舌), 相對而言, 大舌音更難發. 2.發音: 兩種語言發音規則都比較簡單, 每個字母的發音固定, 但都有需要記的特殊規則; 法語中h分噓音和啞音; 西語中x發he還是iks, b和v什麼時候發b什麼時候發v等等; 比較而言, 西語的發音規則更多. 3.語調: 法語的語調比較平, 西語有節奏感, 單詞句子都有重音, 語調更難掌握. 4.語法: 兩種語言語法都很復雜, 動詞變位方面, 法語有4語式+22個時態; 西語有6語式+19個時態. 現在法語中不用的在西語中依舊使用, 所以西語變位更難一些. 5.書寫: 法語中有縮寫, 如 le/la + 母音打頭的單詞需寫成l'; 而西語中不存在. 因此法語書寫上更麻煩, 更容易出錯. 6.聽力: 法語聽力的難點主要在於連誦, 多個單詞連起來念; 西語聽力難點在於b和v發音相同. 比較而言, 法語聽力更難.
所以建議根據自身情況和喜好來選擇
⑵ 法語和西班牙語到底哪個通用范圍大
必須是法語。先不去爭論世界上說哪種語言的人口多、面積大這種表面問題。就其實用和學習的意義角度上說,法語明顯優於西班牙語。為什麼呢?從經濟角度上看,法國明顯好於西班牙。如果你要出國或是和外國進行經貿技術交流,那學法語肯定比西語實用。市面上,法語科技文獻也比西語多呀。從文化角度上看,法蘭西文化影響力要大於西班牙,巴黎是有名的浪漫之都。學會了法語你就比較容易接觸法國文化,進而看點電影、散文、小說什麼。西班牙這方面相對就弱很多了。而且法國綜合國力也比較強啊。不從世界各地區角度說,往高一層次的國際交流方面說,法語也要比西語有優勢。首先,聯合國的第二工作語言是法語;其次,國際上重大活動和會議也少不了法語,比如奧運和世博。最後,就我國而言,法語影響力也大於西語呀。最後再講講在世界各地區各族群中通用的情況,也就是以上眾人議論的說哪種語言的人口多,范圍廣。就人口而言,那講西語可能稍多一點,是世界第三大。就範圍而言,西語遠不及法語。法國到現在還擁有不少的海外領地、海外省,非洲、拉美、北美、大洋洲,講法語的人遍布世界各大洲大洋。可以說你到世界上混,第一,你說英語和人交流肯定沒問題;第二,如果不會英語的人,法語就是他們和他人交流的首選。世界上有多個國家和地區以法語為母語或通用語、官方語。在非洲:西非北非的法語國家聯盟,馬達加斯加、模里西斯等。在拉美:有法國的幾個海外領地,法屬圭亞納等。在北美:有加拿大,美國的少數幾個州和幾個城市。還有大洋洲的幾大群島。就是回到歐洲本土,講法語的也要比西語多。法國人口比西班牙多一千萬;歐洲只有西班牙和安道爾說法語,而比利時、瑞士、摩納哥、義大利國內與法國接壤的幾個地區通用法語等等。而且歐洲很多國家以法語為第一或第二外語。放之世界,以法語為二外的國家就更多了(英語還是世界各國主要的一外)。比如,亞洲少數幾個西亞國家、越南。而講西語的實際上只局限於西半球的拉美。可其中的大國巴西還不是。當然,美國的一外是西班牙語,但好像有被漢語取代的架勢。 所以,你又不去那些拉美國家,學西語只局限於和那些人交流嗎?還是先學比較實用並且對個人文化素養和社交有幫助的法語為上乘選擇。
⑶ 請問 法語、西班牙語、義大利語、德語4種語言哪一種應用廣泛
西班牙語跟法語二選一吧。
西班牙語跟法語語速都很快,相比較而言西語更像吵架一點,不過聽起來很乾凈利落,不像法語那麼糾結。
說難易程度么其實差不多,都說法語語法很難西語簡單,其實不然,西語入門很快不像法語光發音就要學很久,但是學到後來會發現要精通很難。
廣泛性么,不能一概而論的,南美洲大都講西語除了巴西講葡萄牙語,非洲很多講法語,加拿大的魁北克省也講法語,所以有很多法語系畢業的人都被公司派到非洲去(去法國的很少,跟西語去西班牙的也很少一樣)。法語是最精確的語言,所以很多文件除了英文版就是法文版,這算不算在國際社會上很廣泛呢。
西語對工作中有用的人來說學學比較好,法語對學生而言比較好,想留學的尤其要選法語。把法語學精了西語很容易就會,你可以想像他們只是上海話跟四川話的差別。
不過有一點我認為是西語的優勢,法國人很多都會說英語和西語,他們從初中就開始學二外了,所以你要去法國玩講英語都能交流,而講西語的人就不大會說英語,有的還排斥學英文,要去西班牙玩的最好會講西語。
法國人浪漫,西班牙人奔放,他們的電影風格也這樣,歌么,反正都很直白的,法語的傳統比較押韻,西語的音樂比較好聽。
⑷ 未來最吃香的小語種法語實用還是西語實用(2021考生參考)
隨著我國對外開放的不斷深入,與各國的合作交流也越來越頻繁,對於不同種類語言人才的需求也越來越大,小語種專業開始受到更多考生和家長們的關注。那麼,未來最吃香的小語種是哪些?法語實用還是西語實用?下面,老師會介紹三個未來最吃香的小語種專業,給2021屆的高考生作為參考。
二、法語實用還是西語實用?
在報考外語類專業之前,提前了解它們的實用性、就業前景等情況是十分必要的。那麼,是法語實用還是西班牙語實用呢?
相比較而言,西班牙語更實用, 原因有以下兩點:
第一,西班牙語是聯合國六大官方語言之一,使用范圍廣。 按照第一語言使用者數量排名,西語是世界第二大語言,僅次於漢語。它不但是西班牙官方語言,也是拉丁美洲大多數國家的官方語言。
第二,學法語的人比西班牙語的人多很多,學西班牙語就業壓力會小一些。 而且在就業前景上,我國沿海城市、長江三角洲地區,都有很多的西班牙和拉丁美洲國家的公司、跨國集團、企業的代表處等,西班牙語的人才缺口比較大,就業前景更廣。
⑸ 法語和西班牙語哪個好
問題一:西班牙語和法語哪個更實用? 樓主,建議你學西班牙語咯.原因嘛,樓上的各位也已經發表各自的意見了.
現在跟你說一下發音的問題.
1.西語里的rr是大舌音,是要顫出來的,不會也沒關系慢慢練習就可以的.首先,舌頭要放鬆,剛開始練的話,可以用舌頭頂住上顎,(也就是上牙堂),可以加上T,或者D的音,發出來也就是特或者是得,用口中的氣流帶動舌頭顫動.就可以發出來的
我們練的時候基本就是這樣,我是3個月發出來的,我們很多同學,到現在也沒發出來,不過不要緊,慢慢練習就會的.我練的時候,由於太過用力,結果可能是大腦缺養,整天暈暈的...呵呵,你練的時候不要太著急啊!
還有告訴你個訣竅!你平躺在床上,讓舌頭處於向下垂的狀態,再用口中的氣流帶動它震動,這樣比其他方法容易,我的第一個顫音就是這樣發出來的呢!
2.說說規律,西語是拼讀的,不需要音標,也就是說,你知道了字母怎麼發音,就可以念了,有點象漢語拼音.問題嘛,首先是音節問題,以母音分,有幾個母音就有幾個音節.還有就是重音問題,一般有重音符號的音節要重讀,沒有重音符號的單詞,如果以原因結尾,倒數第二個音節重讀.
3.至於字母的發音問題,可以參看我以前的回答
./question/3287929
問題二:西班牙語和法語哪個更實用 我倒是覺得西班牙語比法語好。原因有四:
第一,法語應用范圍,除了法國幾乎都是絕對第三世界國家的非洲地區。西班牙語除了西班牙、拉美地區以外,還有美國、歐洲、亞洲等地在使用。
第二,法語當年很輝煌貴為歐洲第二大語言,但是輝煌不在已經將近十年了。但是西班牙語一直穩坐世界第三大語言的寶座,如今美國都已經西英雙語並行了。根據美國統計,有西語背景的就業幾率都是沒有西語背景的3倍
第三,我國把未來發展戰略主要定位在西班牙和西語為母語的拉美地區,甚至表態要幫助西班牙度過難關。但是再看看中法關系吧。
第四,國內法語人才飽和度過大。先不說每年留學回來的,就國內高校畢業生的人數已經嘆為觀止了。畢竟國內法語的發展已經很多年了。同一個領域里,優秀人才越多,企業方面就越占優;西語每年高校畢業生就有限,再加上剛開放留學市場,第一批過去的剛准備畢業。從個人發展情況來看,是絕對的西語人才占優
所以,不管是從未來發展、使用國家情況,還是個人方面考慮,西語明顯優於法語。
問題三:西班牙語和法語哪個前景好 我倒是覺得西班牙語比法語好。原因有四:
第一,法語應用范圍,除了法國幾乎都是絕對第三世界國家的非洲地區。西班牙語除了西班牙、拉美地區以外,還有美國、歐洲、亞洲等地在使用。
第二,法語當年很輝煌貴為歐洲第二大語言,但是輝煌不在已經將近十年了。但是西班牙語一直穩坐世界第三大語言的寶座,如今美國都已經西英雙語並行了。根據美國統計,有西語背景的就業幾率都是沒有西語背景的3倍
第三,我國把未來發展戰略主要定位在西班牙和西語為母語的拉美地區,甚至表態要幫助西班牙度過難關。但是再看看中法關系吧。
第四,國內法語人才飽和度過大。先不說每年留學回來的,就國內高校畢業生的人數已經嘆為觀止了。畢竟國內法語的發展已經很多年了。同一個領域里,優秀人才越多,企業方面就越占優;西語每年高校畢業生就有限,再加上剛開放留學市場,第一批過去的剛准備畢業。從個人發展情況來看,是絕對的西語人才占優
所以,不管是從未來發展、使用國家情況,還是個人方面考慮,西語明顯優於法語。
問題四:請問法語和西班牙語哪個更好學一些? 作埂西班牙語畢業的人,我覺得西、法在讀音上區別還是很大的,首先西班牙語沒有小舌音,發音上的難點就是大舌顫音,比法語容易吧。單純從音色來聽,西班牙語是很正的,就好象是普通話,法文是比較柔和的,相當於吳儂軟語。
然後從語法上來講,學習英語的人雖然有外文基礎,但是英文和德語是一個語系,和西文法文比起來,英語的語法系統是相對很混亂的,拉丁語系是很嚴謹的很系統的,需要記憶和反復的東西比較多,尤其是動詞變位,學拉丁語系的外語就要有這樣的准備。
有人說到了實用度,目前法語除了法國本土以外常在非洲使用,西班牙語作為使用面積僅次於英語使用人口次於漢語英語的大語種,(請不要說西班牙語是冷門的小語種!相對於國人學的多的日語德語來說西班牙語使用廣泛的多。)中國和拉美的貿易往來現在也比較多,看看廣交會來的拉美人有多少你就知道了,而且拉美的教育當中對英文的普及還沒有中國高,所以西班牙語在工作中還是有用的!如果你要立足外交,請學西班牙語吧,把那些跟台灣建交的中美洲國家都勸回來!
個人經驗:我自認為英語基礎比較好,很多西班牙語單詞學起來很快,西班牙語沒有音標,怎麼讀就怎麼寫,怎麼寫就怎麼讀,不需要背,每個字母的讀音都是唯一的。而且大舌顫音我天生就會了(很多人也天生會),所以發音沒有障礙。西班牙語很快就可以開口說,但是不一定很快熟練掌握語法,要有耐心和毅力。
問題五:法語和西班牙語 相對來說哪個難 沒學過法語 但是上上周去新東方聽過一節法語課
西班牙語是在新東方學的初級和中級。。。沒有高級班= =。。。
所以說一下小女子的淺見 僅供樓主參考
===首先 發音吧===
西班牙語和法語都是固定的發音 就是說不需要音標 看見字母就能讀 都比英語要簡單
但是個人覺得西班牙語更簡單
舉例說來 oi這個組合 西語里只需將o和i的發音連在一起讀即可 也就是 「哦一」場法語里這個組合讀成「wa」 也就是說不是簡單的兩個字母發音的組合
西班牙語里有大舌音 就是跟新疆烤羊肉串的大叔叫賣差不多的嘟嚕嘟嚕的聲音
這個可以練 老師說一般人最慢兩個月也練好了 我就是練出來的 重在多練習 沒有技術難度的
法語有小舌音 這個也可以練 但詳情我就不知道了 因為我不會。。。
===其次吧 陰陽性===
西班牙語里絕大部分都是規律的 很多不規律的都很常用 不難記 名詞呢 o結尾的是陽性 a結尾的是陰性 形容詞冠詞要跟著修飾的動詞變性數
法語里 貌似是沒有a o這個規律的 什麼結尾的都有
不過【據我同學說】 兩個語裡面物體的陰陽性是一樣的
===然後呢 語法===
這兩個語言都是拉丁語系的 整體上說來語法很像
法語語法我不知道 你要對比的話 我就沒什麼可說的了。。。。
不過可以肯定都和英語很像 你是學英語的話學起來肯定不會有問題 我覺得這個你不用擔心。。
就是變位比較煩 太多了。。每個時態每個人稱都要變一個樣兒。。。
===最後 學得差不多所需要的時間===
「差不多」是個很模糊的概念。。 而且也和人天賦和努力程度有關
我上的初級班是大概兩個月 每周末下午3點到晚上9點
學完之後會了簡單的兩個時態和若干單詞 一般的日常用語什麼的
然後中級班就一下把剩下的所有時態都講完了。。和中級班一樣多的時間。。
理解的還不錯 因為我英語基礎也很好 就是變位沒太記熟。。。
在這個角度我很誠懇的建議你 喜歡哪個學哪個。。。
我相信對你來說語法什麼的難度不是問題。。。。
這個建議你去書店看看兩種語言的教材就知道了
詞彙方面 法語和英語像的詞兒更多 GRE神馬的高端詞兒都是法語原詞。。。
西班牙語的和英語法語詞兒也是非常非常像 就是穿個馬甲而已 這種感覺。。。
西語也有和英語完全一樣的詞 比如hotel hospital
穿馬甲的 比如restaurant和restaurante dictionary和diccionario
而且這馬甲是配套的。。。比如英語的-tion對應西語的-ccion,-ary對應-ario之類的
===結論===
總之 我個人覺得西班牙語會稍微簡單一些
但是我的建議是 套用一句歌詞兒 「girl/boy let your heart take the lead~~」
希望對你有所幫助~
問題六:法語和西班牙語哪個更好學一些 作為印歐語系-羅曼語族中的兩門語言, 法語和西班牙語有不少共同點: 例如語法相近,單詞只是前/後綴不同, 而意思一樣的也不少.
分幾個板塊來說: 1.語音: 法語有小舌音, 類似呵; 西語有大舌音, 舌頭需快速震動(俗稱彈舌), 相對而言, 大舌音更難發. 2.發音: 兩種語言發音規則都比較簡單, 每個字母的發音固定, 但都有需要記的特殊規則; 法語中h分噓音和啞音; 西語中x發he還是iks, b和v什麼時候發b什麼時候發v等等; 比較而言, 西語的發音規則更多. 3.語調: 法語的語調比較平, 西語有節奏感, 單詞句子都有重音, 語調更難掌握. 4.語法: 兩種語言語法都很復雜, 動詞變位方面, 法語有4語式+22個時態; 西語有6語式+19個時態. 現在法語中不用的在西語中依舊使用, 所以西語變位更難一些. 5.書寫: 法語中有縮寫, 如 le/la + 母音打頭的單詞需寫成l'; 而西語中不存在. 因此法語書寫上更麻煩, 更容易出錯. 6.聽力: 法語聽力的難點主要在於連誦, 多個單詞連起來念; 西語聽力難點在於b和v發音相同. 比較而言, 法語聽力更難.
所以建議根據自身情況和喜好來選擇
問題七:學西班牙語好還是法語好 感覺法語的應用性比西班牙語更強,使用范圍更廣。還是看你自己的喜好啦,西語也挺好的,其實任何語言只要學精通了就好
問題八:法語和西班牙語哪個前景好 法語使用地區除了法國就是非洲的原法國殖民地,中國某些公司在非洲有很多的業務拓展,所以學法語的人可以在那裡發展。或者應聘在國內的法資企業。 個人覺得非洲有點嚇人,而且發展餘地不大。想要舒服點的就留在國內的法資企業,想發展好還得考自己努力,不是光語言好就可以了;
西班牙語集中地主要是西班牙和南美洲的阿根廷智利什麼的。 西班牙本身經濟不太好,在國內的合資企業也不多,貌似有些比較小的賣特產的公司,還不如法資,至少有很大的企業類似家樂福,歐尚,迪浮儂,阿爾卡特, 道達爾等。個人覺得南美還是有點發展潛力的,比非洲好點。而且美國西班牙裔人士也很多。
綜上所述,想留在國內發展,法語更好;去外面打拚,西班牙語區域更好些。
問題九:西班牙語和法語哪個好就業 一樓是對的,學好了隨便哪個語言都好就業。問題就是沒有幾個人能學好。
我是法語大四的學生,最近好多同學都在關注找工作的事情了,很惱火,整個一個川大操場,招英語的都少,我們同學(男,成績還算可以,有學生幹部經驗,形象都還可以)的簡歷直接被拒絕,說法語只能拿去浪費了。西語的也惱火得很。尤其是當你口譯能力真的不行、沒有口譯經驗、沒有後門可走的時候。
西語是繼英語後的第二大語言,我對西語國家不是很了解。說法語的國家中就是法國和加拿大、瑞士、比利時、盧森堡那些好點,但是那些公司到了中國都是說英語的!而且法國經濟真的不咋的,奢侈品、藝術設計、生化還好點,但是估計LZ你也不是理工科的,翻譯這些東西真的不是說你可以提前一兩個月學習下科技就可以補好的。上次我去喜來登酒店,一個英語翻譯,主修醫學的、經常出國所以英語超級好,翻譯出來的東西中國醫生照樣是不懂。因為翻譯質量不行!我聽的原版英語的,但是我不懂醫學亥也是一點都聽不懂。
不管你選擇什麼語言,興趣、天賦是基礎,但是90%還是靠努力。如果你有雅思要考到9分的那種沖進,什麼語言都不是問題了。
問題十:西班牙語與法語那個就業前景好? 就業前景對於每個人來說是不同的。如果做翻譯,我覺得都是一樣的,不管哪個語言。但就中國來說,大部分人會選擇法語,因為是最嚴謹的語言,很多國際的合同都是英法兩種語言的。
最嚴謹,所以也不好學,不能說最難學,但和西班牙語來比,個人認為法語比較難,而且西班牙語的發音和法語來比更與中文很多發音相近,其次就是西班牙語的發音是不變的,會讀就不會寫錯,而法語就不是這個樣子了。
有點偏題了。就業就業,個人認為就業的話西班牙語會比較好吧,畢竟目前西班牙語還被劃分在小語種范圍(其實講西班牙語的地方也很多啦),就是不知道你想做什麼行業了,拿翻譯來說,西班牙語法語都是列為聯合國使用語言,所以學好了就業都會非常好的,如果學的一般般的話,那就永遠是個小翻譯,雖然不好聽吧,但曾經我想過學翻譯,也考慮過這個問題。
不知道能不能幫到你,會不會有你想要的答案。
⑹ 法語實用還是西語實用
法語和西語相比西語更實用,西語除了西班牙主要是美洲(拉美)國家使用(非洲有一個國家),如墨西哥、智利,中國和拉美之間的經貿、文化等往來越來越多。法語除了法國、瑞士、比利時等國以外主要是在非洲(美州有少數國家和地區)。
(6)法語和西班牙語哪個適用擴展閱讀
法語和西語相比西語更實用,西語除了西班牙主要是美洲(拉美)國家使用(非洲有一個國家),如墨西哥、智利,中國和拉美之間的經貿、文化等往來越來越多。法語除了法國、瑞士、比利時等國以外主要是在非洲(美州有少數國家和地區)。⑺ 德語,法語,西班牙語,哪個比較簡單,且實用
個人認為,法語是最簡單的..因為身邊很多人臨時學法語=
=~3個月就出國了
如果你要選的話我建議你最先淘汰法語,因為現在學的人太多了,法國是個浪漫之都,學會了用處不是很大..
我是學德語專業的,覺得德語很麻煩=
=~學起來很痛苦....但是德國的企業多,如果學會的話,現在中國還是很缺德語人才的...就是學好很難.
西語也是們緊缺語種.我們學德語的說西語好學,西語的說自己學的很痛苦,不好說.要選的話在這2個語種選,2個都不錯,看你喜歡哪個了...
德語的入門一定要扎實,所以剛開始是十分痛苦的.看你個人能不能過的去了.
這些都只是我的建議哦~有不好的地方也表罵我吶^^~
⑻ 誰知道法語、阿拉伯語、西班牙語 哪個比較好學哪個運用的比較廣
法語。法語的發音有些跟中文比較相似,更加好學。而運用較廣的話,那要看你未來去哪裡發展,如果你學法語的話,那當然去法國發展較好。
⑼ 法語和西班牙語學哪種比較實用
學西班牙語比較實用,因為西班牙語的語法和發音都比法語簡單。
西班牙語屬於印歐語系羅曼語族,羅曼語族包括中部羅曼語(法語、義大利語、薩丁島(Sardinia)方言、加泰羅尼亞(Catalunya)語等)、西部羅曼語(西班牙語、葡萄牙語等)與東部羅曼語(羅馬尼亞語等)。學西班牙語和學任何一種語言一樣,分為兩個階段、一個叫做語音階段,一個叫做基礎階段。
一、語音階段。
法語是一種拼音文字,由字母組成單字,單字的含義大多是通過詞根和詞綴的組合來表達的。法語採用的是拉丁字母,西班牙語字母共有二十七個,其中字母a、e、i、o、u是母音字母,其餘二十二個是輔音字母,其中y字母有時當母音字母用。西班牙語的書寫和發音的關系最為密切,5個母音字母和五個母音音素完全對應,輔音字母和輔音音音素的對應也有較強的規律性,很大程度上可以聽音寫字,見字讀音,類似於漢語拼音,西班牙語不使用國際音標。這就是西班牙語學起來比德語、法語輕松的原因之一。
西班牙語27個字母的發音如下:
A a 發音時,口半張開,雙唇自然平展,舌頭平放在口腔下部,帶嗓音的氣流自然通過。
B b 在停頓後的字首,雙唇閉塞,形成阻塞,聲帶振動,發音部位盡可能往喉口下壓,氣流沖開雙唇,爆破而出。
C c 舌後部抬起,緊貼軟齶,氣流沖開舌後與軟齶的阻礙,由口腔爆破而出,聲帶不振動。
D d 在停頓後的字首,舌尖抵住上齒背,形成阻塞,氣流振動聲帶,沖開舌尖與上齒的阻塞,爆破而出;在字中,舌尖微微伸出上下齒間,氣流從舌齒間的縫隙摩擦而出。
E e 口微張開,開口度略小於a,雙唇向兩邊咧開,舌面抬起,至口腔中部,舌兩邊接觸硬齶,發音部位在口腔前部。
F f 下唇內側靠近上齒,聲帶不振動,氣流從唇齒間的縫隙摩擦而出。
G g 舌後部和軟齶閉合,聲帶振動,氣流沖開阻塞,爆破而出。
H h 西班牙語中的字母h不發音,但在書寫時不能省略。
I i 口略微張開,雙唇呈扁平狀,舌面向硬齶前部抬起,在口腔前部中央留出較窄的開口,氣流從開口處沖出。
J j 舌後部向軟齶抬起,氣流不振動聲帶,從縫隙中摩擦而出,是西班牙語舌位最後的音素,有時具有小舌音性質。
K k 舌後部抬起,緊貼軟齶,氣流沖開舌後與軟齶的阻礙,由口腔爆破而出,聲帶不振動。
L l 舌尖抵住上齒齦,舌面下降,氣流振動聲帶,從舌兩邊摩擦而出。
M m 雙唇閉塞,聲帶振動,氣流通過鼻腔出來。
N n 舌尖抵住上齒齦,聲帶振動,氣流從鼻腔通過。
ñ 舌面前部貼住硬齶前部,完全阻塞口腔,聲帶振動,氣流從鼻腔通過。
O o 雙唇圓撮,向前突出,舌後部向軟齶抬起,氣流集中在口腔後部。
P p 雙唇阻塞,聲帶不振動,氣流沖破雙唇,由口腔爆破而出。
qu 舌後部抬起,緊貼軟齶,氣流沖開舌後與軟齶的阻礙,由口腔爆破而出,聲帶不振動。
R r 舌尖受氣流沖擊後,連續快速碰觸並離開齒齦,形成幾次顫動。
S s 雙唇微開,舌尖靠近上齒齦,舌前部略凹,氣流從舌尖和齒齦間的縫隙摩擦而出,吐氣較強。
T t 舌尖抵住上齒背,形成完全阻塞,氣流不振動聲帶,沖破舌尖和上齒的阻礙,由口腔爆破而出,用力較強。
U u 雙唇圓撮,向前突出,舌向後部收縮,貼近軟齶,氣流經過口腔後部從圓撮的雙唇流出。
V v 雙唇閉塞,形成阻塞,聲帶振動,發音部位盡可能往喉口下壓,氣流沖開雙唇,爆破而出。
W w 雙唇微開,留出窄縫,氣流從雙唇間的縫隙摩擦而出,聲帶振動。
X x 發gs的音。
Y y 舌面向硬齶中前部抬起,舌中央留出細長開口,氣流振動聲帶,從開口處通過。
Z z 舌尖從上下齒間微微伸出,留出縫隙讓氣流摩擦而出,聲帶不振動。
二、基礎階段。
學會了發音,再開始學詞彙和語法。
西班牙語是一種屈折語,但屈折變化形式相對比較少(比法語、德語均少)。
一、名詞、冠詞、形容詞都有陰陽性和單復數的區別。如:
un ordenador español
dos ordenadores españoles
una familia española
dos familias españolas
二、動詞根據人稱、時態、語態等作變化,稱為變位。西班牙語的動詞原形有-ar、-er、-ir三種詞尾,按變位規則分為三大組。
第一組:以-ar結尾的動詞:hablar、tomar、trabajar、estar、dar。
第二組:以-er結尾的動詞:comer、haber、ver、ser、conocer。
第三組:以-ir結尾的動詞:ir、venir、vivir、escribir。