西班牙葡萄牙語哪個簡單
Ⅰ 西班牙語、葡萄牙語、法語、德語哪個相對簡單一些
德語應該比法語更難
法語,西班牙語,葡萄牙語都是拉丁語系,不過我知道法語比西班牙語難,因為 法語所有的名詞都分陰陽性,而且沒有規律可循,要死記硬背,西班牙語的名字陰陽性都很明顯。
所以,應該西班牙語簡單些。
Ⅱ 西班牙語和葡萄牙語有什麼不同,哪一個好學呢
基本上兩種語言都很像。
西班牙語在兩者間相對容易掌握些的。(不管是問西語和義大利語,還是西語和英語法語日語。。。)原因很簡單:西班牙語的字母怎麼拼怎麼讀,葡萄牙語非也,如」DESTORNILLADOR「。西班牙語的重讀不多,葡萄牙語要多很多。學習葡萄牙語的語音,初學者遇到的問題是葡語裡面的鼻音「ã, a^」.分不清「pagar"和"pegar",還有,相對西班牙語,葡語的R發音有兩種,大舌和小舌,小舌遇到的多一點,使得入門比西班牙語來的難。
語法上,西葡之間最像!!! 發音上,葡語介語西語和法語之間 。國外有一句話叫」Going from Spanish to Portuguese as I have, it was not particularly difficult once I trained my ear to listen to it.「
Ⅲ 西班牙語和葡萄牙語哪個好學
葡萄牙語吧,你打算學?⊙o⊙
Ⅳ 西班牙語和葡萄牙語哪個好學
西班牙和葡萄牙語可以互通百分之九十,有部分方言是不通的。
西班牙語葡萄牙語基本可以完全互通。如果一個葡萄牙人物仿虧遇到一個西班牙人,他們可以各自說自己的語言進行溝通。但是,西班牙人聽葡萄牙人說話要費勁大氏一點,因為葡萄牙人說話口型小、音閉,沒有西班牙人說話清楚。
會西班牙語或葡萄牙語的人與會義大利語的人交流,聽懂比較困難。西班牙語義大利語之間交流要比義大利語葡萄牙語之間聽懂的多一點。西班牙語-義大利語發音相似,葡萄牙語有鼻母音,母音音素變化多,而且葡萄牙人說話喜歡省音、吞音,使然。
葡萄牙語和西班牙語二者之間的區別:
由於葡萄牙和西班牙同處於一個半島互為鄰國,歷史中也有很多相同的經歷,所罩神以兩國在語言演變上較為接近。不過我們還是不能忽視它們間存在的不同,這些不同主要來自語言的「底層」和「表層」。
在語言學上,在語言融合的過程中,「底層」指勝利者語言中所吸收的失敗者語言的成分,「表層」指當地居民語言中所吸收的外來者語言的成分。
Ⅳ 九大小語種,哪個比較簡單
就我個人而言,我認為西班牙語簡單易學。作為一種拼音語言,西語的每個字母都固定在一個音上,可以達到聽音、寫字、看字的水平。西班牙語中的一些單詞與英語相似,例如:en和in、constant和constant,這可以節省大量的記憶時間。其次,作為第二大語言,西班牙語被廣泛使用。因此,選擇西班牙語作為第二或第三語言是一個不錯的選擇。
Ⅵ 葡萄牙語簡單還是西班牙語簡單
西班牙語應該更簡單一點兒
首先,西班牙語的發音比葡萄牙語更簡單
而語法難度二者差不多
葡萄牙語是西班牙語的一個分支,也就是方言,只不過在葡萄牙獨立後的幾個世紀中,葡語本身做了很多修改,才讓現在的葡語跟西班牙語有了較大的差距。但即便如此,兩種語同屬一個語系,有非常多的相似或相同點。
有人打了個比方:普通話相當於西班牙語,粵語相當於葡萄牙語
普通話跟粵語的關系的遠近,跟葡西兩語差不多
如果互相都沒學過,互相就只能懂一點兒,但是,學起來,也是很快的。
Ⅶ 西班牙語和葡萄牙語學哪個好
從應用范圍來說,西語要廣一些,說西語的國家和地區有二十五個,說葡語的只有八個。
從學起來的難易程度來看,應該是西班牙語好學一點
因為在發音和語法方面,兩種語言都很接近
但是發音上葡萄牙語要更復雜一點
例如在葡語單詞中,末尾的o要發成西班牙語中u的音
西班牙語人名Alonso 在葡語種就發的是Alonsu的音
而且葡語的賓格代詞也比西語要糾結一點
不過葡語也有比西語簡單的地方
總之,西語要好學一點。
但是反過來說,你掌握了葡語,也能聽懂大部分的西語。
所以,如果你想兩者兼顧,就學葡語。
如果只是有興趣學一種,就學西語好了。