西班牙語vos什麼意思
『壹』 西班牙語人稱代詞
LZ沒問物主代詞,所以復制一樓的外加補充
我, yo
你, tú
他, él
她,ella
你們 vosotros/vosotras
我們。 nosotros/nosotras
他們。ellos
她們,ellas
另外要注意您們的用法:您 usted 您們ustedes,其後的動詞變位跟第3人稱的一致,在現在大部分拉美國家的西語里,ustedes(您們)已經完全取代vosotros(你們)了,這也有其好處,就是變位簡單了不少,因為vosotros後的動詞變位是獨立的
『貳』 西班牙語的我愛你怎麼讀
西班牙語的我愛你,讀Yo te amo.
一、人稱代詞的人稱和格。
西班牙語的名詞和人稱代詞,有主格、與格、賓格和奪格之分。各個人稱代詞的主格、與格、賓格和奪格如下:
yo——me——me——mi 我
tu——te——te——ti 你
el——le——lo——el 他
ella——le——la——ella 她
ello——le——lo——ello 它
usted——le——la/lo——usted 您
nosotros——nos——nos——nosotros 我們
nosotras——nos——nos——nosotras 我們
vosotros——vos——vos——vosotros 你們
vosotras——vos——vos——vosotras 你們
ellos——les——los——ellos 他們
ellas——les——las——ellos 她們
ustedes——les——los/las——ustedes 您們。
二、動詞amar的變位。
amar是第一組規則變化動詞。其變位形式如下:
yo amo
tu amas
el ama
nosotros amamos
vosotros amais
ellos aman.
『叄』 西班牙語在線翻譯
你拼寫能力很差的樣子~~
如果是阿根廷發音的話~應該是:
1-QUE QUIERES?
你要幹嘛?(語氣上是「幹嘛?」,但是如果比較友善的講法多次是「QUE TE PUEDO AYUDAR?」)然後後面的ya no puedo domo vos是:我不可以 DOMO VOS,這個DOMOVOS我真的想不是什麼~~這發音很離奇。
2-SALGO是SALIR的變位,SALGO是第一人稱,意思是「要我離開?」或「要我出去?」而SALIS呢這個應該講錯的吧?
根據這樣的連接應該是你講了SALIS,然後別人問你:你剛剛說SALGO還是SALIS。如果是SALIR的第二人稱過去式那麼就是SALISTE(過往,你離開了?)。
3-應該是BUENO吧?如果是BUONO的話就是義大利語了。連個N應該是發音的時候加強了EN音所以聽起來是NN實際上在語源學上的確兩個N的但是因為聽起來跟一個N沒太大分別所以後來的雙N都減了一個N。比如CONECTAR,MANUAL,ANA(現在還有很多人的名字是寫成ANNA的)。。
而BUENO的意思是:「好」。語起上可能加了個S結尾吧~~~~(或者像某些人說BUENOS DIAS加了個S一樣)~~~比如在英文里的WELL,組語詞的方式加了在句子上。。。
4-這個很離譜~聽力很差吧~~有可能是AUNQUE TAMBIEN 也可能是AUNQUE~ESTA BIEN。
第一個情況下是連句的,「什麼什麼。。。AUNQUE TAMBIEN。。。然後什麼什麼」這情況的意思是「就算一樣(。什麼什麼。。就算。。什麼什麼。。都一樣。。。是什麼什麼。。。」
第二個情況下應該是想表達「就算是。。。(然後打斷了)~~好吧,就這樣。」原本是想矯正或提問的結果想著想著覺得是對的就接受了(感覺上應該是這樣)。不過也可以是:AUQUE ESTA BIEN「。。。就算是對的。。。」
5-這句相當嚴重,是不是PODRA O NO?或PODRAS O NO?
就是「你可以不?」或「他行嗎?」但聽發音應該是第一個「你可以嗎?」
6-SOLO AMO 如果直接這么翻譯的話是「就是喜歡」或「我只愛」
但是如果AMO後面少了個R的話那麼就差很遠了,SOLO AMOR(「只有愛」,「只有愛情」或「只有愛人/戀人」都可以譯)在歌詞上應該經常看到。
7-聽發音應該是CONTIGO IGUALMENTE。
IGUALMENTE是「一樣」的意思,在問候語答的時候經常會聽見。比如:QUE TENGA UN BUEN DIA(祝你有好的一天/祝你幸運)然後別人就會答,IGUALMENTE(你也是,等於在英語里的YOU TOO~)。
但是加上CONTIGO在前面~~~~~個人覺得~~聽起來好像在諷刺他人。
因為我很少聽阿根廷人講話所以有可能是他們喜歡加CONTIGO在前面吧。
PS:你的聽力很差~~~加強下吧,多點補習。。。
『肆』 ¿Podemos sentarnos西語,什麼意思
意思是「我們可以做么?」
再來分析一下兩個單詞的原型,podemos的原型是poder,這是poder的昌殲廳第一人稱復數的一般現在時變位,所以這句話說的麻煩一點就是¿Nosotros podemos sentarnos?主要因為西班牙語動詞變位的特殊性所以一般性都會跟後面的動詞合起來
sentarnos的原型是sentar,後面的nos涉及到反身代詞這個概念。一開始理解稍微有點復雜,你可以多看看書上的解釋更有利於理解,這里就淺解一下,反身代詞的變位有me,te,se,nos,vos,se。分耐隱別對應人稱代詞改爛的yo,tu,él,nosotros,vosotros,ellos。 按陳述句來看的話sentarnos其實「nos sentamos」,只是前面的poder先做了變位,所以sentar就只能保持原型,而nos就跑到他後面去了。
『伍』 西班牙文Yo和ME的區別
哦 這個啊
yo 是我
me 是指我
例如 我很痛 一般用 me ere 而不是用 yo ere 有點像口語 或習慣用語
也和英語很像的 比如 我也是 ME TOO 而不是 l too
vos 是 vosotros 的縮寫 指你們
例如 vos quiereis = vosotros quiereis 一樣的
te 是指你 和me一樣
te 是指你
tu 是你
例如 te quiero 我愛你 tu quiero 這個就很錯誤了 根本不可用
yo uso 我用 me uso 也是這個意思 要看用在什麼地方 在什麼情況下用
你學西班牙語嗎?
留個QQ吧 我在西班牙留學 可以交流交流
我從小這里長大的 me uso 可以指 他使用我
0 0 me uso 可以指 他使用我 我怎麼不知道。。。不是我用的意思嗎。。
uso 是 usar 的動詞原形吧。。那應該是使用的意思 uso 很明顯是第一人稱使用的。。。