為什麼泰國都可以看見漢字
① 東南亞人一般都識漢字嗎比如越南,緬甸,泰國,馬來西亞,印尼
你好
我是這樣理解的:
東南亞有很多國家,你問的問題要根據各個國家的文化、傳統、族群等因素來分別做答。
東南亞總共有11個國家:越南、寮國、柬埔寨、緬甸、泰國、馬來西亞、新加坡、印度尼西亞、菲律賓、汶萊和東帝汶。
首先,東南亞是華人集聚地,漢字文化在東南亞華人中也算是保持比較好的,這些國家的華人大多數是識漢字的,包括馬來、印尼、菲律賓等(這是西方華人有很大區別。) 而其中有一個特例是新加坡,這是個華人為主的國家,而且至今都保留並不斷更新了華語教育系統,所以新加坡華人絕大多數當然是識漢字的。
再其次,就是越南。這個國家的語言和東南亞其他國家語言相比,越南語和漢語是關系很密切的。越南語中有非常多(60-70%)的漢越字,比如:quoc gia(國家),gia dinh(家庭),tinh cam(情感)等,但是這並不說明他們認識漢字。大多數人只是認識一些文化意義深刻的漢字,就比如一些喜慶慶祝意義的:喜、雙喜、壽等;再比如:仁、義、忍、智等等(後者局限於文化層次較高的人群)。這是和漢文化對越南的影響有關的。
除了以上這些字以外,認識漢字的只有那些學習漢語和舊時學儒學或漢字書法的越南人,而其他越南人是不認識漢字的。但由於越南語和漢語之間有著緊密聯系,因此越南人在學漢語時和其他國家特別和西方人相比要有優勢的多。(注意:是漢語而不是漢字)在這點上他們和日本、韓國人是一樣的。漢、和、韓、越,也正是漢字的文化圈(其中日本人還在使用漢字,因此只有他們學習漢字是最有優勢的)。
最後剩下的東南亞人都是根本不認識漢字的,而由於他們的母語和漢語的聯系也不是十分多,因此在其在學習漢語的時候同樣是非常有難度的。至於和歐美人相比,那麼他們學習漢語可能稍有優勢,原因是東方民族的風俗文化之間的差距不如東西方民族風俗文化之間的差距那麼大,所以更容易相互理解各自的文化包括語言。但若是僅僅談漢字(再次注意:漢語和漢字是兩個概念),那對於所有表音語言為母語的人(包括越南人),在學習漢字時都是有一定障礙的。
希望我的回答能給你有所幫助,謝謝!
② 泰國也用漢字嗎請詳細說明
泰國通用泰文,但是在有的地方會看見(我看起來很像我們這邊的廟的地方)門口的楹聯會用中文,而且有的華裔家裡會掛中國的字畫,還有那種福字中國結什麼的。
③ 古越南會使用漢字,泰國不用中國漢字的原因是哪些
作為東亞文明的引領者,中華文明深度影響東亞各國,其中最大的一個表現是古代多個國家使用漢字,作為官方語言之一,最終逐漸形成了“漢字文化圈”,成員為中國、越南、朝鮮、韓國、日本。然而,作為東南亞一直“親中”的古泰國,為何不使用漢語,而一直使用泰語呢?原來,古代中南半島並非一片蠻荒,而是隱藏了三個文明程度很高的大帝國!
總之,素可泰王朝建立之時,經過扶南、真臘、吳哥三大帝國的發展,中南半島文明程度已經很高,泰國地區已經形成了非常成熟的語言文字系統,此後蘭甘亨大帝的創立文字,其實只是改進形成本民族的語言文字。而越南、朝鮮、日本三國接受漢字,都是在唐朝之前,自身文字系統遠不成熟之時。反過來說,
在柬埔寨、泰國等地區,漢語沒有群眾基礎,也沒有上層基礎,因為上層受到的是印度制度文化,尤其是佛教影響更大,所以自然就沒有像越南一樣使用漢語。
值得一提的是,泰國沒有使用漢語,還與國家影響力息息相關。素可泰王朝建立之時,中國處於南宋晚期,軍事不強,漢字對泰國的吸引力不足,此後元朝官方語言又是蒙古語,明朝對泰國影響很大,但此時泰文已經根深蒂固,漢字自然難以動搖泰文地位。
④ 為什麼韓國和泰國也會有古代中國字呢
韓國和朝鮮在1950年之前用的漢字朝鮮王朝時期,朝鮮世宗創立朝鮮文字,俗稱彥文,主要是普通百姓使用,官方和文人都用漢字作為大明王朝附屬國用漢字方便交流,同時表示忠心,
⑤ 泰國夜市熱鬧非凡,深受中國人喜愛,為何遊客看見中文提示牌卻扭頭就走
因為泰國已經中國化了,他為了吸引中國人不惜變得更適合中國的口味兒,所以導致有很多中等的牌子的地方變得和國內沒有什麼太大的區別,以至於人們不想花費時間在這一片地方,所以看見牌子扭頭就走。
⑥ 泰國人看的懂漢字嗎
上面那個什麼人嘛,怎麼可能懂。當然看不懂啦,那隻是電視而已啦。如果想交個泰國網友,我建議你下載個聊天工具,叫Skype,哪個國家都可以聊的,超好用,還可以打電話呢。你下載後,單擊搜索,然後選擇國家泰國,語言Chinese,其他你就不用管啦。然後再把你搜索到的符合條件的加進來就OK啦。不過你得等他們回復你才能聊。我因此認識了幾個泰國朋友呢!祝你愉快吧!(我也很喜歡泰國哦,如果有必要的話,就寫信給我吧,
[email protected])
⑦ 為什麼泰國鬼片里的墓碑上會有漢字呢,不是應該是泰語嗎
也許是沒注意,也許是電影的任務環境設置有中文的語境發生。
希望可以幫到你
⑧ 為什麼去泰國旅行到處都是中文,有的泰國人也會點漢語
去泰國旅遊的那些地方基本類似於中國的景區,他們那裡會接觸到很多的中國遊客,因為中國去泰國的話,不光出行成本低,而且風光食物什麼的也是切合中國人的,所以說他們那裡的人經營者基本都會一些中文,就像現在我國的一些景區主要的服務人員都要求會掌握一些簡單的外語一樣。
⑨ 為什麼泰國電影背景經常看到漢字
東南亞華人後裔太多了,中文的店鋪招牌就必須多!