當前位置:首頁 » 泰國資訊 » 泰國流行哪些動漫

泰國流行哪些動漫

發布時間: 2022-02-01 02:12:32

Ⅰ 韓國和泰國為什麼沒有動漫

每個國家都有它的獨特的產業,向動漫行業一般都是在日本,包括中國,其實這個行業也不是很發達,比如韓國輸出的就是那種韓劇,泰國人妖,都各有各的特色

Ⅱ 現在流行的動漫有哪些

其實動漫並不講流行不流行,像1928年的米老鼠到現在還是小孩子稀飯的偶像呢,只要你慢慢挖掘其中的真髓,你會發現,流行只是一種態度、、、、

Ⅲ 最近流行的泰劇有哪些

《愛的被告》,《愛在旅途》,《明天我依然愛你》,都不錯喔
麻煩採納,謝謝!

Ⅳ 有沒什麼好看的電影啊,青春純愛的,泰國的什麼的都行,動漫也可以啊

無頭騎士異聞錄
荷爾蒙
六號出口
愛到底
初三大四我愛你
你好,陌生人

Ⅳ 這是什麼動漫應該是泰國的

這電視劇吧...

Ⅵ 日本最老的動漫是什麼

動漫 or 動畫

反正不可能是櫻桃小丸子.....
小丸子已經是90年代的作品了

如果提到漫畫的話,引用一篇文章
------------------------------------------

日式漫畫溯源及發展史
--------------------------------------------------------------------------------

來源:浮石資訊-動漫無極限 作者:fstone

漫畫(manga)

詞源:「漫畫」從意思上講也許可以叫做「卡通/cartoon」或是「諷刺漫畫/caricature」,但這些並非其本義。

漫畫(manga)這個詞是1814年由著名的北斎かつしか最先提出,他用來描述三卷繪畫作品,作品的內容來自神話、歷史和日常生活。

這個詞來形容那種自由隨意誇張的風格。

在漢語和朝鮮語中也用這兩個字。

這個詞首先用於卷圖,「漫畫」並不是西方所謂的「卡通/comic」或「卡通書/comic books」。

也不是所謂的「連環畫/sequential art」或「畫書/graphic novel」〔其實大多數人並不關心這種詞語用法是否妥當。

象graphic novel這詞也是美國一個出漫畫系列的出版物名字,高橋的人魚系列就登在此〕。

漫畫歷史可追溯到十二世紀的「鳥獣戱畫」,這是真言宗廟堂里經常見到的繪畫形式。用淡淡的著色來描繪擬人(神)化的鳥獸。

現代的漫畫包含了很多日本傳統繪畫如「禪畫」(禪宗派的傳道啟示圖)、「大津絵」(流行的幽默畫,大津是地名)、「狂畫」(描繪希奇古怪事情的版畫)和「春畫」(描繪色情內容)。十九世紀又出現了「鯰絵」(描繪社會動盪和自然變故的)。

1862年,出現了歐洲式的諷刺漫畫。

1877年出版了《團團珍聞》,裡面使用了許多氣泡式的對話框和歐洲技法。

第一個四格漫畫是1902年出版的鉛字對話的漫畫。二十年代以後,很多日本漫畫家受到了美國風格的影響,並也進入的大眾領域。

漫畫在二次世界大戰之前並未有如今的流行度,是手冢治蟲在五十年代早期開始為漫畫雜志作畫。

手冢嘗試了包括日本傳統技法在內的各種技術。他特別喜歡電影,所以在他的漫畫中改編成電影的都有很高的質量。

手冢對動畫性很感興趣,他曾在六十年代末在迪斯尼學習(1994年迪斯尼的動畫《獅子王》被認為抄自手冢六十年代的《森林大帝》)。

手冢沒有照抄迪斯尼的風格,他努力去理解角色繪畫和故事情節的關系。

最後終於引導出了一種清晰的日本式繪畫風格,並循此道路促進了漫畫產業發發展,六、七十年代很多著名的漫畫家都曾經是他的助手。

海外方面,日本漫畫幾乎遍及整個亞洲。

在台灣,幾乎到處都可以看到私印的漫畫,這些都非常便宜,隨處可尋,也與原著很相似。

他們樸素的翻譯和幾乎沒有阻礙的審查制度令這些漫畫忠實地保留了原有的風味。

1992年台灣的反盜版行動(亞洲其他地區亦是如此)促進了這些盜版商去購買翻譯權而使他們合法化。

今天,漫畫在台灣急速發展,出現了很多專營的書店和圖書館。少女漫畫、同人志和日本主流畫家(如CLAMP)也跟著發展(據說青年漫畫不太流行是因為強制兵役的緣故)。

台灣的本土漫畫也孕育了很多漫畫家,有些也被翻譯成了日文。一些台灣漫畫家還專職於日本的漫畫雜志。

香港的漫畫雜志《Family Comics》年年都有漫畫新聞、評論和主題的翻譯,但在1993年停刊了——因為版權問題。

今天,身價和質量要求日益上升的漫畫翻譯市場,已成為越來越大的、合法的商業行為。

那些在亞洲廣為人知的《龍珠》或是《灌藍高手》之類的少年漫畫在香港更是流行。

在韓國,日本漫畫和雜志也越來越普遍。

韓國盜版漫畫最近也消失了,變為向日本漫畫交翻譯版稅。

韓國市場大概分成兩類:少年漫畫雜志和更多的少女漫畫雜志。戰爭題材的也很受歡迎。

在泰國、印度尼西亞和馬來西亞,很多六十年代的漫畫被翻譯成了本地語言。

原版日文和中文翻譯版能在所有馬來西亞的大城市中找到。

一些兒童漫畫(比如《機器貓》)已經翻譯成了馬來語。

但是,在馬來西亞一般不能保留漫畫中的「性和暴力」。新加坡亦是如此,為了符合當地法律規定,進口的很多日本雜志被刪減了。

漫畫在西方國家的發展比較緩慢。

大多數情況,西方讀者是通過動畫認識漫畫的,在主流渠道,動畫更容易得到。

現在,漫畫在西班牙、義大利和法國非常流行,大部分的題材都能賣得很好。

在美國,近十年來,翻譯的漫畫進入了卡通商店,帶來一些理解上和文化氛圍上的小小沖撞。

書一般都是三十頁左右,日本稱之為「翻訳コミックス」或「英語版」,而不叫「漫畫」。

卡通師如Adam Warren和Ben Dunn也使用動畫作為他們的主要靈感來源。

一些美國愛好者也畫一些動畫同人志並出售,少數容易理解的漫畫作品已經被美國卡通的「主流」所接受。

Ⅶ 泰國有什麼好看的電影啊動漫啊

泰國
青春愛情片:電擊女孩、初戀這件小事、初三大四我愛你、荷爾蒙、暹羅之戀、你好陌生人、小情人、曼谷輕軌戀曲。
恐怖片:
鬼影、鬼肢解、鬼四虐、鬼五虐、鬼四忌、連體陰、厲鬼將映、十三駭人游戲等
功夫片:拳霸1-3、冬陰功、女拳霸、怒火鳳凰、天生拳霸等

Ⅷ 有什麼好的泰國的動漫嗎推薦幾部。。。。。。。。。。。。。

小戰象,我就知道這一個,泰國沒有什麼太好看的動漫

Ⅸ 泰國有沒有什麼好看的動漫

只有【小戰象】泰國沒什麼動漫。。。。。

Ⅹ 除了中國 日本 韓國 泰國、還有哪個國家的電視劇好看 除了日本 還有哪個國家的動漫好看

我覺得日本的動漫很難被其他國家超越,所以應該找不到其他的好看動漫了。
電視劇的話,歐洲的可能都比較古典哦。
俄劇—《情迷彼得堡》
俄劇—《一夜情濃》
美劇—《都鐸王朝》
意劇—《艾麗莎》
西班牙—《佐羅》
德劇——《我們的朋友菲利克斯》《佳麗偵探》《愛情 激情 謊言》《侯爵與少女》
法國劇——辦公室法國版 天生一對寶(男孩,女孩) 高爾夫街450號
英國電視劇:喜劇類:是大臣,IT狂人,布萊克書屋
劇情類:飛天大盜
偶像劇:皮囊,唇唇欲動,同志亦凡人
魔幻類:梅林傳奇,遠古入侵
超自然類:我欲為人,超能少年
古典類:唐頓庄園
丹麥劇——《壞小子胡安》
希臘劇——《記者與偵探》
奧地利劇——《最佳搭檔雷克斯》
梵蒂岡的電視劇好像沒有。
我知道的就這些,不過夠你看的了。

熱點內容
西班牙8號球員有哪些 發布:2023-08-31 22:08:22 瀏覽:1184
怎麼買日本衣服 發布:2023-08-31 22:08:20 瀏覽:520
紐西蘭有哪些人文景點 發布:2023-08-31 22:06:06 瀏覽:514
皇馬西班牙人哪個台播 發布:2023-08-31 22:05:05 瀏覽:1099
新加坡船廠焊工工資待遇多少一個月 發布:2023-08-31 22:01:05 瀏覽:1155
緬甸紅糖多少錢一斤真實 發布:2023-08-31 21:57:45 瀏覽:807
緬甸200萬可以換多少人民幣 發布:2023-08-31 21:57:39 瀏覽:727
紐西蘭跟中國的時差是多少 發布:2023-08-31 21:53:49 瀏覽:1317
中國哪個地方同時與寮國緬甸接壤 發布:2023-08-31 21:52:06 瀏覽:783
土耳其簽證選哪個國家 發布:2023-08-31 21:37:38 瀏覽:563