泰國屎怎麼說
A. 外國人如何表達「拉屎」,比如「你一天拉幾次屎」,怎麼翻譯,要非常本土化的表達!
I am desperate 我很絕望 ----我他喵的憋不住了
to wash one's hand(去洗手或凈手)、to powder one's nose(給鼻子搽粉,女士用語)、to spend a penny(花一個便士)、to go and see one's aunt(去見阿姨)、to pay a call(拜訪)、to relieve or to relieve nature(去空身)、to go somewhere(到什麼地方去一下)、to answer the call of nature or to answer nature's call(響應自然的召喚)、to have a BM(=bowel movement大便)等。在一個聚會或其他活動中,還可以用Will you excuse me for a few minutes?(請讓我離開一會兒好嗎?)學生上著課要去廁所,也可以說May I be excused?(我可以離開嗎?)有時個別年紀大的女士在這種情況下還會說:I need to make a pit stop。其實pit stop是指在賽車過程中,賽車在途中緊急停留加油、維修的地方。
B. 「大便」「屎」用英語怎麼說
shit
英 [ʃɪt] 美 [ʃɪt]
n.
屎,糞便;拉屎,排便;胡說八道;不幸或麻煩
vi.
大便,拉屎
vt.
拉屎弄臟(某物),排便於…;取笑;欺騙,哄騙;對…胡扯
int.
胡扯!放屁!討厭![用以表示厭惡、輕蔑、失望、憤怒等]
詞彙難度:TEM8
第三人稱單數: shits 復數: shits 現在分詞: shitting 過去式: shat 過去分詞: shat