為什麼泰國人說話帶呢
⑴ na , kaa 在泰語什麼意思呀 看泰國人說話後面總是帶著,是語氣詞嗎具體表示什麼呢
「卡」是泰語中特有的用於句尾的語氣詞(根據說話者的性別和語氣,發音有所不同),用來表示對於對方的禮貌和尊敬,無論是英語還是漢語,都無法准確地把它翻譯出來。而且與日常用語的繁復的形式變化來表述語氣、語境不同,單單一個「卡」字,就把原本讓人聽來不習慣的泰語語氣變得悅耳起來,一如泰國人溫和的性格。
泰國人,尤其是年輕女性,在正式場合,說每句話時都會加上這個「卡」字,而且有著獨有的語調:把字音拉長,聲音從高降低,婉轉綿長,且帶點點尾音。乍一入耳,感覺如同好友之間的婉轉語氣,與你娓娓道來。即便是普通的交談,在這樣的語氣下,也平添了幾絲嫵媚。那縷尾音如同一雙巧手剛撫完一曲,搭在弦上輕輕顫動,讓人入耳難忘。再配合上禮貌的微笑以及合十禮,使人如沐春風。我工作所在的泰北地區,除了使用標准泰語(曼谷話)外,還有著獨特的泰北方言。在泰北方言中,女性經常用「招」來代替「卡」作為句尾——盡管音節變了,溫和的感覺依然如故。
如果你在泰國待的時間長一些,耳邊就會聽到持續不斷的「卡」字的聲音。我只在電視劇中見過泰國人大吼大叫、風度盡失的場景,在日常生活中卻難得一見。的確,當你親自面對這種溫和的語氣時,哪怕有著再大的火氣,恐怕也不忍心打斷這種語氣吧?
⑵ 我想知道為什麼泰國人的聲音那麼細,男的女的都是,當然我是看電影里的,不知道真實情況是不是這樣呢
真實的也是這樣的,這個跟泰語的發音有關了,他們發音不像中文,一般都是發靠後的音,所以在氣流發面比中文發音弱,所以聽起來比中文的弱~
⑶ 為什麼泰國人有時候說話後面會加個 「ka」
KA或者KRUB,是泰語中的重要語氣助詞。放在句子後面表示禮貌。其中女生應使用KA,男生則使用KRUB,上面一些朋友說男生發音為卡吶布,這是不對的,這樣說出來泰國人是聽不懂的,正確發音應該是[kr∧b],通常泰國人日常對話中會簡略為[k∧b],要注意後面的b是不發聲的,主要是起到一個閉唇的作用。
另外還有一些語氣助詞如NA,JA,主要表達親昵和隨意的意思。
⑷ 為什麼泰國人講英語聽不懂,感覺怪怪的,他們的發音是什麼樣子的,求解答
每個國家的人所說的英語都帶有口音,都會受本國語語音的影響。甚至還受語言邏輯的影響。這都會給交流帶來不便。
⑸ 為什麼泰國人有時候說話後面會加個 「ka」
o(∩_∩)o~我來回答吧,這個ka是敬語
ค่ะ
對年長的人或者老師都要在每句話的末尾加上這個詞,不然就被視為不禮貌哦
相對於女生說的 ค่ะ。男生要說ครับ。發音是——krub
這個答案你滿意嗎^
^
⑹ 為什麼泰國人叫人名時要帶一個『阿』呢
泰國人一般來說有姓氏,官方名,昵稱就是乳名小名,用泰文,基本是梵文巴利語言,而泰文姓名翻譯成中文一般用音譯法,通過英語國際音標來注音,轉化而來的中文泰國姓名,就完全失去本身意思。所以泰國姓名是絕不同於中國人起名。中國人的姓氏是以傳宗接代,血緣接替方式,以單個方塊字為基礎,而梵文就不是。
泰國人的兒女出生後,父母就往往給他取一個乳名,乳名經常是一個泰文字母拼成的單音節詞,這樣的名字叫起來簡單上口,又親切可愛。例如以「多」 (�2�9To) 的字母拼音,就叫「堆」 ( �2�9�2�4�2�3�2�2 Tui ) ,「凋」 ( �2�3�2�9�2�3�2�7 Tiau ) ;以「作」 ( �2�6 Jo )的字母拼音,就叫「糾」 (�2�6�2�0�2�3�2�7 Jiu ) ,「皎」 (�2�3�2�6�2�3�2�7 Jiau )等等。以後嬰孩漸漸長大,才起一各正式的名。一是按照生日所屬的字母起名;二是父母按照自己的愛好給兒女起名;三是請德高重望的僧侶起名。但在農村。人們常常以乳名為正式名,而不再另起他名。
泰國姓的形成,除了由王家賜於之外,大體上可一分為下列幾種:
(1)表明血緣關系的:例如一個男子的姓名叫巴色�6�4訕攀 (�2�5�2�3�2�6�2�2�2�0�2�3�2�0�2�4 �2�0�2�7�2�5�2�0�2�4�2�8�2�7�2�3�2�2�2�4 Paset Sangphan)巴色是名,訕攀是姓。「攀」是血統的意思,「訕攀」就表明他是「訕」的後裔。又有一個女子叫瑪納�6�4德 (�2�1�2�3�2�7�2�0 �2�3�2�9�2�1 Manat Tae),「德」是中國廣東潮州話「鄭」的音譯,,此姓表明這個名叫瑪納的女子時姓鄭的後代華裔。
這種命名法一般用於泰國廣大的華人華裔,為了融入泰國社會,生活,又為了不忘記自己是一個中國華夏子孫後代,不忘記老家廣東潮州,採用的一種命名法。
(2)起源於出身或居住地;例如蓋�6�4曼谷 (�2�3�2�9�2�1�2�7 �2�4�2�8�2�5�2�9�2�3�2�9 Kieo Bangkok),曼谷市泰國首都,這個姓就表明「蓋」這個人的父親圓鋸首都曼谷。又如汪拉耶�6�4納阿瑜陀耶 (�2�7�2�7�2�5�2�2�2�8 �2�0 �2�3�2�2�2�4�2�2�2�2�2�8 Wanlaya N.Ayuttaya)則表明汪拉耶出身於大城府(即:阿瑜陀耶)的王族,因為只有大城府的王族出身的人才能用大城府這個名稱為姓。
(3)表明職業的特徵:倉差哪�6�4嘎色西里 (�2�8�2�7�2�1�2�8�2�7�2�8 �2�2�2�9�2�9�2�9�2�3�2�8�2�0�2�3�2�0 Chanchana Kasesiri) 「嘎色」是農業的意思,西里是吉祥,所以說明倉差哪�6�4嘎色西里的祖先是從事農業的。
(4)其他:主要用來表示思想意識的,例如頌汶他納 (�2�0�2�1�2�4�2�5�2�3�2�7�2�4�2�4�2�8�2�3�2�6 Sombuntana ,富裕) 、乍侖旺 (�2�2�2�6�2�3�2�0�2�1�2�7�2�5�2�8�2�4,昌盛) ,瓦拉里洛 (�2�7�2�3�2�8�2�0�2�5�2�9 Waradilok,超群) 等等。這些名詞在泰國人的姓中用的特別多的。
泰國的內男名多選擇英武、高貴、美好的詞,而女名則以秀麗、文雅、柔和動聽為其特點。概颳起來大概可以分為下列數類:
(1)表明外貌、性格、氣質的名,例如:素攀 (�2�0�2�4�2�8�2�3�2�3�2�7 Suwan) 是金黃色的意思,干哈 (�2�9�2�7�2�3�2�1�2�8 Kanha) 是黑的意思,儂藍 (�2�3�2�5�2�3�2�8�2�1 Nongram)是美人的意思,班鍾 (�2�4�2�3�2�3�2�6�2�5 Banjong) 是精細的意思,倫威 (�2�3�2�4�2�0�2�5�2�7�2�0�2�1�2�2�2�4 Rungvit) 是博學的意思,撲乍那 (�2�8�2�6�2�3�2�8 Phojana) 是善於辭令的意思等等。
(2)表示英武、高貴的名字,例如:塞 (�2�8�2�7�2�9�2�8�2�0�2�4 Sak) 是權威的意思,巴裕 (�2�5�2�3�2�6�2�2�2�4�2�1�2�2 Phayut) 是戰斗的意思,巴色 (�2�5�2�3�2�6�2�2�2�0�2�3�2�0�2�4 Phaset) 是卓越的意思,素察 (�2�0�2�4�2�8�2�8�2�9�2�0 Suchat) 是出生望族的意思等。
(3)與動植物、礦物有關的名,例如:信 ( �2�0�2�0�2�5�2�1�2�4 Sing ) 是獅子的意思,藍雅 ( �2�5�2�9�2�6�2�2 Lamyai )是桂丸的意思,派吞 (�2�6�2�8�2�5�2�5�2�3�2�2�2�4 Phaithurn ) 是貓眼石的意思,庵攀 ( �2�3�2�9�2�8�2�5 Amphan ) 是琥珀的意思等。
(4)表示冀求美好的名字。例如:占叻 ( �2�6�2�9�2�3�2�7�2�0 Jarat ) 是光明的意思,汶仁 (�2�4�2�4�2�7�2�2�2�0�2�3 Bunyin)是幸福的意思等。
(5)和宗教有關的名字。例如:挺 ( �2�3�2�1�2�0�2�3 Thaeng ) 是神壇的意思,訕 ( �2�0�2�7�2�5�2�8�2�4 Sang ) 是法螺的意思等等。
一般說來,泰國人的名,在古代差不多都使用純泰文。純泰文的特點是屬於簡單的音節詞,即每個節詞都具有獨立的詞彙意義,例如:「茵」 (�2�3�2�0�2�3 In ) 、 「通」 ( �2�1�2�3�2�5 Thong ) 等。後來才逐漸用巴利文和梵文來命名,以表示高雅,如叫馬努 ( �2�1�2�3�2�4�2�1 Manun) 、 嘠盛戍 ( �2�2�2�9�2�9�2�1�2�0�2�4�2�0 Kasemsuk ) 等。至於姓,則租差不多都是用巴厘文和梵文。只有農村得人心,乃保持純泰文名的傳統習慣。
所以城市人的姓名一般都比較長,而地位低的泰國人是單音詞,和漢語較為接近,翻譯過來更容易。
⑺ 泰國人說話好軟啊
確實,泰國人說話語音很乾癟,就像沒有中氣的感覺。其實要學泰國人口音很容易,胸口悄早滾憋著啟余氣,只用喉嚨發出聲音。或許泰語發音習慣的問題。
我又有另外的一種猜想。就是人種問題,他們普遍中氣不足,睜讓導致發音沒有渾厚的感覺。
⑻ 為什麼聽泰國人講話總感覺怪怪的
泰國人和我們國人發音不一樣,所以說話我們聽著會很怪,泰國會有人妖但是不是所有人都是
⑼ 為什麼聽泰國人講話總感覺怪怪的
因為泰國人說話口音發尖脆細長聲,而且說話還有點大舌頭,所以讓人聽起來感覺怪怪的,當你和倆在一起生話的久了的話,你就會聽可慣的。他們說話的語言有些和我國南方的一些少數民族發音相似。
⑽ 泰國人說英語帶口音,怎麼才能短時間內聽懂並適應呢
要像我們聽不同地方的方言一樣,要先了解他們說話的語調