泰國第一號石碑建立在哪個時代
A. 泰國三大國寶是什麼
泰國三大國寶:玉佛寺、卧佛寺和金佛寺。
1、玉佛寺位於曼谷大王宮的東北角,是泰國最著名的佛寺,也是泰國三大國寶之一。玉佛寺是泰國佛教最神聖的地方,是查庫里王朝的守護寺和護國寺,是泰國王族供奉玉佛像和舉行宗教儀式的場所,因寺內供奉著玉佛而得名。
(1)泰國第一號石碑建立在哪個時代擴展閱讀
旅遊注意事項:
1、在曼谷,國王和王室成員是非常受人尊重的,曼谷泰國人室不敬罪的處罰條例,即使外國人也不可觸犯。不要隨便談論或議論王室。遇有王室成員出席的場合,最好是留意其他人的動作,跟著照做。
2、人們視頭部為神聖之地,因此不要隨便觸摸別人的頭部。如果你無意中碰及他人的頭部,應立即誠懇地道歉。特別忌諱外人撫摸小孩(尤其是小和尚)的頭部,小孩子的頭只允許國王、僧侶和自己的父母撫摸。
3、公眾場合不要做出過於親昵的舉動,如擁抱、親吻等。僅在某些海灘允許裸體曬日光浴。
4、避免使用暴力和粗魯的語言,遇事要剋制忍耐——這也是泰國人「樂天安命」的處世態度。
5、人們不用紅筆簽名。因為泰國人死後要用紅筆在棺材口寫上其姓氏。
6、泰歷每年12月15日要舉行水燈節,在觀看水燈時一定要注意,無論那水燈多麼精緻美麗,都絕對不能揀起來。
7、進入寺廟要脫鞋,服裝應整齊、端莊,不能穿背心、短褲進入。女性避免碰觸僧侶,如奉獻財物,可請男士代勞,或直接放在桌上即可。
8、曼谷禁賭,即使酒店房間也不能玩撲克或打麻將。
B. 高棉文字是東南亞的通行證,這種文字有哪樣的來頭
印度是一個神奇的國度,它與古代中國一樣,是世界四大文明古國之一。而印度最著名的就是創造了流傳於世界的佛教文化。佛教是世界三大宗教之,他重視人的內心深處和思想上的覺悟,世界上有大量的佛教信徒,從休息佛教中獲得了超越生死和斬斷煩惱的力量。而印度文化的核心就是源遠流長的印度文字,大約公元5世紀時,印度本土的文字開始流傳到其他的東南亞國家。
到了立泰王時期,泰國的古代文字就被基本確立了下來,他與當時的古高棉文字以及其他的印度戲東南亞文字,都有著不同之處。雖然他們是來源於同一根源,但是卻有著不同的發展道路,這也在一定程度上說明了文明想要獲得獨立的發展,就不能夠一股腦的把別人的東西拿過來借用,而是應該在別人優秀的文化基礎上加入本民族特點,而且要會創新。這樣才能夠保證本民族文化的獨立性和創造性。
C. 歷史上的泰國文學是怎樣的
泰國於公元1257年建立素可泰王朝,形成了統一的國家。蘭甘亨國王為使泰國徹底擺脫高棉(吉蔑)王國的控制和影響,於1283年在古高棉文的基礎上創造了素可泰時期的泰文,泰國書面文學隨之誕生。泰國的古代文學基本上是宗教文學和宮廷文學。下面小編給大家介紹歷史上的泰國文學是怎樣的?
歷史上的泰國文學:素可泰王朝時
素可泰王朝(1257~1377)建立之時,佛教和婆羅門教已在這個地區流傳,各種祀典上誦念迅跡猛的經文,以及稱頌國王的仁政和佛績的贊詞,曾鐫刻在石碑上,這些素可泰碑文是至今發現的泰畝橋國最早的歷史、文學作品。其中最著名的是《蘭甘亨碑文》。素可泰時期最有代表性的一部宗教文學作品是《三界經》,它是五世王立泰(1354至1376年在位)根據30部佛經編纂而成。他用優美的散州尺文描繪了眾生所在的欲界、色界和無色界,宣揚佛教思想,強調眾生應棄惡從善,以免受「三界」輪回之苦。《三界經》流傳很廣,對泰國社會佛教觀的形成和泰國文學的發展都有深遠的影響。
D. 從文字的傳播與演變看印度文化對泰國文化的影響有哪些
從公元5世紀起,印度帕拉瓦文字逐漸傳播到東南亞各地並在8世紀產生第一代字形變體——後帕拉瓦文字。10世紀左右,高棉人與孟人在熟練掌握前兩種文字的基礎上創制了古高棉文字與古孟文字。隨著疆域變化與民族遷徙,古高棉文字與古孟文字傳入到現在的泰國境內並為泰人所掌握。1283年,蘭甘亨國王以古高棉文字為原型,參考了古孟文字的部分特徵,創制了泰文。此後,無論是字母還是正字法規則等,為適應泰語發展而不斷調整。那麼從文字的傳播與演變看印度文化對泰國文化的影響有哪些呢?
綜上所述,從文字的角度看印度與泰國的文明對話,可以管窺到亞洲文明自古以來的交流都是建立在互尊互重、開放融通的基礎之上的。亞洲文明得以呈現出現在的面貌,這是幾千年來互學互鑒、水乳交融的結果。印度與泰國之間文字的傳播與互鑒,只是不同亞洲文明之間相互交流的一個小小的縮影。
E. 泰國曼谷必去的地方有哪些求分享
泰國曼谷必去的地方有:
1、大皇宮
大皇宮和玉佛寺可以說是初次參觀者必游的景點。這里有100多個鮮艷的建築,金色的尖頂、熠熠生輝的馬賽克嵌飾美輪美奐,還有一副《拉梅基安》——也就是泰國版的印度史詩《羅摩衍那》——大型壁畫。合計下來,這里共有 178個重新整修的景點,讓您享受整整一天的視覺盛宴!
著名的鄭王廟(或者它的另一個名稱「黎明寺」更加廣為人知)是曼谷最著名的地標,也是曼谷最常出現在出版物圖片中的景點。這里有 104 米高的宏偉佛塔(高棉式塔),裝飾有古老的瓷鎮流器,附近還有四個更小的佛塔。雖然又名「黎明寺」(來自於印度的黎明之神阿魯納),但是鄭王廟最佳的景觀出現在傍晚。此時,廟宇映襯著背後紅艷艷的天空,在天地間留下一抹動人心魄的倩影。
F. 泰國素可泰時期的石碑上銘刻著:「水中有魚,田裡有米」。出自哪篇文獻
《坤蘭洞橡答甘亨碑》碑文:
「水中有魚,田納慧如碰里有米」。
G. 中泰文化交流的方方面面有哪些
據專家考證,中泰兩國間的文化聯系可以上溯到青銅器——鐵器時代。發源於中國雲南的湄公河沿岸,不光發現有新石器時代的岩畫、各種新石器工具和陶器,而且還發現了許多來自中國雲南的青銅器。比如在泰國北部的清邁、清萊,甚至在泰國中、南部的一些地區就曾發現有銅鼓。日本學者杉木直冶郎認為,中世紀時在雲南廣泛使用的貝幣,產自南海,是從泰國傳人的。這種青銅文化自北向南和貝幣文化從南向北的相互傳播,說明中泰兩國自古就有了陸上交通。後來,隨著海上絲綢之路的開辟,原來交通艱難.沿途政治情況復雜的中泰陸上通道便逐漸失去了作用。
泰國文化,除了自身的文化之外,主要是從印度的佛教文化與婆羅門文化和中國文化中吸取了營養。印度文化對泰國人的宗教信仰影響很大,而中國文化傳播並影響泰國的,除了衣、食、住、行,更表現在於支歷法、語言文字、建築藝術乃至醫葯、文學、戲曲等各個方面。
干支紀年法傳入素可泰泰國開始用泰文記載歷史,是在素可泰王坤臘馬甘亨(Khum Rama Kham Heng)時代。公元1282年,素可泰王創造了古泰文,從公元1292年至公元1518年間所發現的20塊素可泰碑銘來看,其中有7塊是用中國的干支紀年和紀日的。這是素可泰王朝吸取中國紀年紀日歷法的歷史見證。泰文和歷法的出現,標志著泰國文化進入了一個新的歷史階段。素可泰人善於吸取外來文化,曾經使用5種方法(大歷、小歷、佛歷、十、生肖、千支)紀年,使用3種方法(陰歷白分黑分紀日法、七曜星期周、干支)紀日。素可泰人把干支紀年和干支紀日明確註明是泰式或泰日。所謂「泰式」或「泰日」,是指泰族人按自己的方式來稱呼日子。碑銘上,同時還把十二生肖紀年和七曜(yào、月和火、水、木。金、土五星合稱七曜舊時分別用來稱一個星期的七天,日曜日是星期天,月曜日是星期一,其餘依次類推)星期周註明吉蔑式或吉蔑年、日,與泰式干支紀年、紀日相對應。據學者考證,泰國人使用的干支紀年、紀日法,是從中國傳人的,它與和泰國毗鄰的中國廣西壯侗語族和雲南西雙版納傣(dǎi)族使用的干支紀年、紀日法完全相同。據研究,素可泰人、蘭那泰國的泰人,以及中國西雙版納的傣族人,都借用古漢語詞來稱呼干支。在十大乾和十二地支的22個讀音中,子寅(yín)卯辰巳(sì)未申戊(Wù)亥甲己庚(gēng)癸(guì)等13個字的讀音顯然來自古漢語。另外9個字的讀音也與古漢語有關系。專家由此推斷,西江(珠江幹流,在廣東省西部)流域和雲南一帶的壯侗語族先民,由於生產和生活的需要。很早就接受了漢族的干支歷法;後來,他們陸續遷徙到近代所分布的區域,當然也帶走了干支紀年、紀日的傳統歷法。至於14世紀素可泰石碑中稱干支為泰族人的傳統歷法,那是因為中國的干支紀年、紀日法早已完全地融會在泰人的生產實踐和日常生活之中。
語言文字中泰兩個民族頻繁接觸的結果,出現了作為交際手段的語言的相互假借現象。從古泰文碑文可知,泰族的文字創立於13世紀的素可泰王朝時期,距今已有700年的歷史。當時,統一了的王朝擁有一套復雜的行政機構,迫切需要文字來溝通這些機構。此前,原來泰人聚居區的那些首領,只是仿效鄰近文明民族的文字即孟文、吉蔑文、梵文和巴利文在石上刻字,用以記述他們的功績、重大歷史事件、民族習俗和片斷的經文。坤臘馬甘亨王召集了一批文人,沿用孟·吉蔑的文明模式,在廣泛收集和整理國內各民族語言文字的基礎上,創造出了古泰文。古泰文的字形與古吉蔑文十分相近,但與後來經過改革的泰文差別卻很大,以致今天懂得現行泰文的人也難以釋讀。
隨著中泰之間友好交往的日益頻繁,泰人便吸收中國語言中的詞彙來豐富泰國的語文。明清之際,閩粵籍移民大批遷徙泰國,很自然地也就帶去了閩粵的各種方言。於是廣東人的客家話、潮州人的潮州話。海南人的海南話,便都成了泰語中的日常用語。如泰人稱「牌」為「『」,屬海南音;稱「字型大小」為「yìhào。」,稱「稅」為「sui」,屬潮州音;稱「雞」為「kai「銀」為「gbgun」、「金」為「kham」、「仔」為「chy」,發音與廣東方言相同。其他如「行」(hang)、「茶」(cha)、「瓜」(gua)、「倉」(cang)等字的發音,與漢語普通話的發音相近。數詞三、四、六、七、八、九、十的發音,都與中國語音相仿;二、五的讀音也與中國語有關。泰語把「二」瀆成「爽」,源於廣東話「雙」,至於「五」,泰語瀆成「蝦」,與廣東音「五」也頗相似。此外,泰語中還雜有大量源於中國音的詞彙,例如把「太陽」說成「日」,把「墨水」說成「藍墨」等。一些名詞如貓、馬、男、帝、匠、路、聲、腳、官、母、伯、鐵、炭、葯、桌、象牙、婦人,人稱代詞如我、你、他,動詞如拭、斬、憎、拾、剝、指、拓、住、請、送、分、醒,形容詞溫、鮮、少、公、平、白、熟、悶、幼等的發音,也都與漢語相同或相似。更有趣的是,泰國人乾脆借用潮州話「叔」的原音來尊稱僑居泰國的「唐人」。泰語中大量漢語詞彙的出現,構成了中泰兩個民族問思想交流的紐帶。
泰語中雜有這么多漢語詞彙,是有其歷史原因的。早在元人周致中的《異域志》中,就已提到中國文字備受泰國舉國上下重視的情形。為了學習漢語,明洪武四年(公元1371年),泰國就派出留學生人中國的國子監學習。清人謝清高18歲時就隨外商海舶出洋,游歷了許多國家,並習其語言,記其島嶼、城寨、風俗和物產等。謝清高航海14年返國,後雙目失明,流寓澳門,其同鄉楊炳南依據他的口述,錄成《海錄》一書。書中也談到了他在阿瑜陀耶所見到的景象:「土人多力農,商賈多中國人。頗知尊中國文字,聞客有能作詩文者,國王多羅致(延聘、搜羅)之,而供其飲食。」
由於中泰朝貢貿易的日益發展,中國對暹羅語文的學習也提到日程上來了。為了培養翻譯人才,明朝廷在南京設四夷館,弘治十年(公元1497年),暹羅遣使來貢,當時四夷館內尚無人懂暹羅文,於是閣臣徐溥建議,由廣東布政司訪取諳(ān,熟悉)通暹羅文字者赴京備用。正德十年(公元1515年),暹羅又來朝貢。四夷館內仍無人翻譯暹文,閣臣梁儲便建議選留暹羅來使一二人為四夷館教習。教習來館先學漢語,然後教授暹語。學生學習期滿後,教習回國。公元1577年,明延聘通事握文源和暹羅使者握悶辣、握文鐵、握文貼來京教授暹文,並介紹暹羅的風土物產等國情。第二年,政治家張居正建議在四夷館內增設暹羅館,招收馬應坤等學員12名,向握文源等學習暹文。《暹羅館譯語》是當時暹語教學的教材,它是中暹師生心血的結晶,也是中國最早的一部暹(泰)漢對照詞典。暹羅館建立後,培養了大批暹語翻譯人才,其中有人還被派去暹羅宮廷工作。
廣布於泰國的中國建築藝術公元1767年,緬甸軍隊攻陷暹羅都城,歷時417年的阿瑜陀耶王朝遂告滅亡。這時,暹羅各地的封建軍閥乘機擁兵割據,國內一片混亂。在這民族存亡的關鍵時刻,華裔鄭信起兵抗緬,開展復國斗爭。憑著他的崇高威望和傑出才能,很快便取得了勝利,公元1771年,鄭信登基為暹羅王,建立吞武里王朝。
在得到清政府的承認後,公元1781年(清乾隆46年),鄭信親擬國書,向清廷要求「換取建築材料,以備興造王宮之用」。在鄭信執政的15年中,他實行對華僑的優惠政策,並公開招徐華人移居暹羅。許多閩粵移民就是在這個時期遷入暹羅的。曼谷王朝建立後,又有大批華人移居暹羅,並且形成了移民暹羅的一次高潮。中國的建築藝術也隨之傳人暹羅。
據史書記載,曼谷王朝皇帝拉馬一世的皇宮和城牆,都是由中國工匠負責建造的。圍繞皇宮的是龍城,龍城之外還有城圍,其所仿效的就是北京的內城和外城建築。值得注意的是拉馬一世所建的「庵瑪遴威尼彩」宮殿,採用的是泰國佛寺式樣,而所有建材中的石料,又多是來自中國。宮殿周圍有牆,共有四個宮門,門口各安置一對比人還高大的、由中國工匠雕刻而成的大石獅;門頂還鑲嵌了潮州工匠用碎瓷片嵌成的龍飛鳳舞瓷花案。與宮城同時建造的,還有位於湄南河畔柴珍的越坡佛寺和佛寺西面的一座佛足跡寶殿。這兩處建築也是潮州工匠的傑作,如今,雖然經歷了200多年的風風雨雨,佛寺和寶殿的建築與裝飾,依然光彩照人,輝煌如初。
受中國建築藝術影響最大的應是泰國大城府挽巴茵御苑。挽巴茵原是一個小島,位於故都阿瑜陀耶城和首都曼谷之間。早在阿瑜陀耶王朝時,它便已是皇家御苑,後來一度荒置達80年之久。拉馬四世巡視大城後,特諭令將大城建成水中行宮,以紀念阿瑜陀耶王朝拍昭巴塞通皇帝。到拉馬五世時,行宮擴建,特從中國聘請精於建築藝術的工匠,完全按照中國宮殿式樣進行建造。御苑內的主體建築是一座紅牆綠瓦的中國式皇宮,屋脊上鑲嵌有丹鳳朝陽和雙龍戲珠以襯托琉璃瓦飛檐。宮門口建有一塊雕刻著鳳翔龍舞的大照壁。宮內的門窗、屏風、圓柱、畫棟都顯示出中國建築的風貌。天明殿正殿內的廳室,懸掛著中國歷代名家書寫的中文木刻楹聯,幾案上置有中國名貴古瓷,牆上掛著蒙固王和朱拉隆功大帝頭戴翎毛帽、身穿中國皇帝「龍袍」的巨幅畫像。泰國皇帝親筆臨摹的中國字也保存在那裡。
曼谷幾所大型佛寺的建築,也或多或少受到中國建築的影響。以拉馬五世朱拉隆功1899年建造的雲石寺為例,其建築材料採用的是義大利大理石,而屋頂卻與中國的佛寺建築相類似。他真河出口處的重要口岸龍仔厝(lóng zǎicuò),原是華僑最初定居的城鎮,早在阿瑜陀耶王朝時,就建造了一座越艾宗巴塞古剎。這是一座中泰建築藝術合壁的寺廟,以門窗雕刻精美、工藝超絕而聞名於整個泰國。
在泰國,人們還可以看到許多與建築藝術有關的中國石雕藝術品。一般認為,這些石雕品是泰國皇室從中國定購的,主要用於王宮和寺院的點綴。據記載,從拉馬一世起,許多來自中國寧波的頗有價值的物品中,就有石獅和石雕人像。中國輸入泰國的石雕品雕刻得十分精細,尤其是雕像的面部、服飾和姿態,細致人微,一絲不苟。這些石雕藝術品形象地顯示了當時的社會和文化狀況,具有較高的藝術價值。石雕人像的高度為普通人的兩倍,與中國帝王將相陵墓前所設置的雕像相一致。庵瑪威尼彩王宮大廳中間的武將像,身穿鎧(hǎi)甲,手執兵器,形象威猛,便屬此類。吞武里越阿濃蘭佛寺中,列有常可在中國佛寺中看到的十八羅漢石像。越阿侖寺有素通瑪諾拉故事中半人半鳥的金娜麗石像,身著泰國傳統服裝,留著泰國發式,但其面部卻是中國美女容貌。這種藝術品顯然出自中國工匠之手。拉馬三世統治末期,中國大帆船從遠航貿易中退出,標志著中國石雕藝術品出口泰國的終止。
醫葯古代,隨著華人的不斷涌人,中醫中葯也逐漸傳人了暹羅。早在阿瑜陀耶城創立之初,遷居於此地的華人就開始出售中國的葯材葯品了。當時,阿瑜陀耶城最受人尊敬的醫師來自中國,國王的御醫也是中國人。泰國民間稱中醫師為「摩精」,稱泰國醫生為「摩耶泰」,兩國醫師在行醫中取長補短。例如在泰國醫生使用的葯物中,中葯佔30%;同時,他們也採用中醫望、聞、問、切(qiè,切脈、診脈)的診斷方法。而中國醫師同樣採用泰醫的草葯,以豐富草葯的品種。為了適應中醫治療的需要,泰國葯材業蓬勃興起。來自廣東汀(tīng)海縣東里鄉的李松青,是「第一個代客煎葯贈醫施診」的華僑。他在曼谷創辦了李天順堂葯材店,生意興隆。其後代繼承他的事業,成了頗有名氣的「葯業世家」。
中國醫葯界人士推斷,中醫使用泰國葯物已有500年以上的歷史。在兩國長時間的朝貢貿易中,許許多多的泰國貨物運進了中國,其中,除了香料之外,還有不少東西是當做葯物加以使用的。例如降真香(即降香),它有理氣、止血、行(疏通)瘀(yū,血液不流通)、鎮痛的作用;胡椒(jiāo)有溫中(溫暖脾胃)。下氣、祛(qú,祛除)痰、解毒的功效;玳瑁(dàimào,爬行動物,形狀像電,甲殼是黃褐色)可以散熱、解毒、鎮驚;乳香可以活血、祛疾、鎮痛;檳榔(binlāng)可以殺蟲、破(破散)積(留滯)、下氣、行水;龍涎(xián)香可以行氣止血、散結止痛、利尿通淋;大楓子則可醫治大風症(即麻風病)和皮膚病。中國明代傑出醫學家李時珍(公元1518~1593年),不但重視臨床實踐,也十分重視葯物的研究,經過27年的艱苦勞動,終於著成《本草綱目》一書。該書收載葯物1892種,其中就有出自暹羅、爪哇(古國名)的烏爹泥和蘇木。中國的針灸(jiǔ)術也流行於泰國,從事這種醫業的絕大多數是華僑和華裔中的醫務工作者。
文學、戲曲從18世紀末葉起,中暹兩國經濟文化往來頻繁,每年從上海、寧波、廈門、潮州等地開往泰國的商船多達50艘,隨船到泰國經商的華人每年達數千人。在海上旅途中,華商們常以閱讀和談論《三國演義》來消磨時光。後來,三國故事也逐漸為泰國人所熟悉,所喜愛。公元1802年,遵照拉馬一世的指示,在精通暹中兩國文字的本隆大臣主持下,《三國演義》被譯成了泰文(泰文音《薩姆柯克》,意即《三國》)。泰文本《三國》譯筆流暢,行文優美,用語通俗,形象生動逼真,因而自成一種文體,即「三國文體」,在泰國文學史上頗有地位。小說經廣泛傳抄,成為家喻戶曉、婦孺皆知的作品。從拉馬二世起,又先後有幾十部中國古典小說被譯成了泰文。如《西漢通俗演義》、《水滸傳》、《西遊記》、《紅樓夢》、《金瓶梅》、《聊齋志異》、《東周列國志》、《東漢通俗演義》、《封神演義》、《西晉》、《東晉》、《大宋中興通俗演義》。《隋唐演義》、《五代史評話》、《五虎平西前傳》、《說岳全傳》、《薛仁貴征東》、《英烈傳》、《大紅袍》、《小紅袍》、《包龍公案》、《清史演義》、《元史演義》、《武則天外傳》等。
早期,泰國尚無泰文印刷機。被譯為泰文的中國古典小說,多以手抄本流傳,未能印刷出版。公元1865年,西人在泰國創辦冒叻萊(叻:lè)印刷公司,才第一次印刷《三國演義》95部,在上層社會傳看。直到拉馬六世(公元1910~1915年在位)時,泰文報紙、雜志大量發行,中國古典小說的譯文才被各種報刊競相登載而流傳於整個泰國社會。
《三國演義》的廣泛流傳,給予了泰國文學以廣泛而深刻的影響。泰國詩人順吞蒲(公元1786~1855年)創作的長詩《帕阿派瑪尼》約10萬行,其主人公是個吹笛能手,雖是平民百姓,卻以其精湛的藝術感染力最終制服了敵人。詩人大量採用了《三國演義》中的人物描寫手法,如水戰一節,尤其是叻威娘施計火燒帕阿派瑪尼船隻和帕阿派瑪尼攻打新城兩段,與《三國演義》中孔明和周瑜設計火燒赤壁的情節極其相似。詩中還有這樣一段:「請來醫生治傷痛,毒汁祛除用刀刮,止住傷痛用葯敷,粘合傷口用針縫」,這與《三國演義》中「關雲長刮骨療毒」的故事如出一轍。除了文筆和內容,「三國文體」還表現在修辭方面,無論在泰國文學作品中,還是在人民的日常生活中,都可以找到引用中國古典小說中某些成語的痕跡,例如「良葯苦口」、「忠言逆耳」、「吉人天相」、「火冒三丈」、「有眼無珠」、「百聞不如一見」等。
中國古典小說情節生動、人物鮮活、故事引人人勝。許多泰國作家於是便將其中的某些精彩內容編成舞劇或歌劇上演。舞劇始於拉馬三世時代,是不用面具的泰國古典劇,分為宮內、宮外和民間三種。其中民間戲劇是舞劇中最早流行的形式,在泰南稱為瑪洛拉戲,由男演員表演,有對白、歌唱和舞蹈。泰國作家帕耶瑪吉特叻塞和功帕叻差波窩維才都編過不少舞劇,除了取材於《三國演義》的一些故事外,有的還取材於《封神演義》、《說岳全傳》和《新編五代史評話》等。
早在明代,中國福建一帶的地方戲種就有很多,其表演也各具特色。藝人們常組織戲班越洋赴暹羅演出,受到當地居民和華僑的熱烈歡迎。演出的劇目豐富多彩,有喜劇。悲劇,還有木偶劇。婉轉的唱腔、動聽的音樂伴奏、優美的舞台動作,給觀眾留下了極好的印象。公元1602年,隨荷蘭航船抵達泰國西南部港口城市北大年的英國人史密斯,曾目睹了由富商出錢請來的中國戲班在當地一個慶典上演出的情景:戲班「在街頭建台,給公眾表演古裝劇……(演員)行頭上的刺綉十分華麗,歌唱響遏(è,阻止)行雲……
H. 要去泰國~請大家推薦一些景點!~
11月份開始步入涼季、可以去各個島嶼玩、
芭提雅
那邊的夜生活最豐富、每當夜晚,燈火通明,大商店、 大酒店、歌舞廳、夜總會霓虹燈閃爍耀目,街道兩旁亭式小酒吧鱗次櫛比,流行音樂充塞大街小巷,馬路上行人摩肩接踵,車水馬龍,通宵達旦。長達40公里的芭堤雅爛唯海灘陽光明媚,藍天碧水,沙白如銀,椰林茅亭,小樓別墅掩映在綠葉紅瓦之間,一派東方熱帶獨特風光,令人心曠神怡,是良好的海濱游泳場。海上滑水、沖浪、滑降落傘等水上娛樂活動新奇刺激,在海灘南端的可蘭島還可乘坐透明長底透明長尾船欣賞海底五光十色的珊瑚奇景和熱帶魚。入夜有五彩繽紛的煙火裝點著芭堤雅的夜空。數百座現代化賓館、酒樓、海鮮館為遊客的浪漫之旅增色添彩。城區內可品味到生猛味美的海鮮,購買到物美價廉的物品、
沙美島
去芭堤雅,一定要去沙美島,因為沙美島的確是名副其實的「沙美島」。那黃里透白,麵粉一樣細嫩的海沙,鋪成又長又寬的沙毯,為太平洋鑲上了金色的花邊。
島上那椰子樹、棕櫚樹等構成的熱帶叢林,像忠誠的衛士守護著漂亮的沙灘,也守護著飢談培來自世界各地的觀光客和海泳者。
沙美島不僅有美麗的熱帶風光和第一流的海泳場,還有那別具特色且價廉物美的熱帶水果和海鮮品嘗
普吉島、
是泰國最大的島嶼,到了11月,從芭東海灘的狂歡節開始到翌年4月底海鮮節的舉行,不僅整個普吉島都是一片熱鬧景象,而且天空也呈現溫和的陽光,海水湛藍,波濤溫柔,可以舒舒服服地潛一個水,和藏在海水下的美麗珊瑚來個親密接觸,看多彩的熱帶海魚游過身邊、
蘇梅島、
是泰國的第3大島,隸屬蘇叻他尼府(Surat Thani)。蘇梅島距離該省府約80公里,與首都曼谷南方相隔約560公里。也就是近10年中,這里才由一個默默無聞的小島,發展成為泰國境內最頂級的海濱度假勝地之一,也由於政府「寧願拒絕電影選景的榮耀,也要保持她與世隔絕般的純凈自然」的緣故,這里成為泰國最具吸引力的地方之一,成為歐美人在泰國度假的首選。蘇梅島適合安排 3 至 4 天的行程,一般團體可以待一整天在海灘附近遊玩,或是一天搭船前往附近的龜島 (Ko Tao) 、帕安島 (Ko Phangan) 或安通國家海洋公園等 島嶼遊玩,然後留在蘇梅島上一天安排其他活動。蘇梅島的山區有許多好玩的活動,比如:騎大象、猴子表演 … 等等、
另外如果喜歡安靜的話、可以去清邁、
那也是一個值得去旅遊的地方!古城內外又安靜有舒適。每個星期天都有一個夜市,夜市所賣的東西非常便宜!
還有就是華欣、一個度假聖地、這次東盟會議就在這開的、
水上市場、甲都甲周末跳蚤市場{亞洲最大的跳蚤市場呢、記得周末去阿、}
至於寺廟方面、
四面佛、
人稱「有求必應」佛,該佛有四尊佛面,分別代表愛情、事業、健康與財運,掌管人間的一切事務,是泰國香火最旺的佛像之一。對信奉佛教的人來說,到曼谷來不拜四面佛侍蔽,就如入廟不拜神一樣,是一件不可想像的事。據說四面佛的靈驗超乎尋常,因此,有些遊客為了在四面佛前許誓還願而多次往返泰國,更有許多港台影視明星,年年都來泰國膜拜四面佛,可見四面佛的魅力。
四面佛原名「大梵天王」梵文(Brahma)為印度婆羅門教三大神之一,乃是創造天地之神、眾生之父,天王在天界中法力無邊,掌握人間榮華富貴,具備崇高之法力。大梵天王有四面、八耳、八臂、八手,每手所執之物均有其深長意義:一手持令旗(代表萬能法力);一手持佛經(代表智慧);一手持法螺(代表賜福);一手持明輪(代表消災、降魔、摧毀煩惱);一手持權仗(代表至上成就);一手持水壺(代表解渴、有求必應);一手持念珠(代表輪回);一手持接胸手印(代表庇佑)。
人們在拜四面佛時,通常用鮮花、香燭、木象祭神,或者將麻雀放生,有的則雇幾名穿著泰國古代民族服裝的少女在佛像前隨著音樂邊歌邊舞,意在祭神、謝神或還願。
就在central world 附近、
玉佛寺(曼谷)
玉佛寺(Wat Phra Keo)位於皇宮內,與皇宮同建於1789年。作為皇室舉行宗教儀式的地方,是曼谷最重要的寺廟,由拉瑪一世在興建皇宮時一並建造,並於1784年3月27日迎請玉佛到寺中供奉。
1、玉佛寺內禁止拍照攝影。
2、穿短褲、短裙、拖鞋禁止入寺。
卧佛寺、
卧佛寺內卧佛為世界最大卧佛,長46米,高15米,每隻腳的腳底便長達5米,上刻有108個佛像圖案。
佛卧之姿態,在表達佛陀追求涅磐時之姿態。其右手托頭,全身側卧,悠然於佛壇之上,殿堂四壁以描寫佛祖生平的巨型壁畫相伴。
卧佛的建造工程是浩大的:在以磚石砌成之後,在以金箔漆貼,並要在如此巨大的身體上雕刻上一個又一個精美的圖案,其難可想而知。但建造者對佛祖的信仰,在建築時,自然而然的轉換成了力臻完美的心事,他們以自己的辛勞祭祀自己的信仰。
這座建於1793年大城王朝時代的寺廟,更有著卧佛以外的內容。
德萊佛堂堪稱寺廟之內最為華麗的建築,王冠形尖頂、彩色的尖頂和屋頂、十二角的四方殿都是極盡華麗之作。即便是佛堂之內的門,也飾以3個尖頂,鑲嵌著彩色瓷片。
卧佛寺之中,佛塔林立,大小佛塔加起來近百之多。這些佛塔或貼滿金箔,或鑲滿彩瓷,4座大塔尤為壯觀。而書寫在卧佛寺內走廊柱上、壁上及牌廳上的有關寺廟歷史、佛史、葯方、文學等方面的石碑,則形成了卧佛寺內的另一獨有景觀,諸多在民間已經難以尋到的知識在這里卻可以尋得到。也因此,卧佛寺有了「泰國第一所大學」之名。
拉瑪一世第一次重建廟寺時,廣泛收集各地殘破不全的大小佛像千餘尊,並召集皇城之內的工匠將其全部修繕完好陳於寺內。拉瑪三世做出第二次大型維修加建時,將泰國國內生活常識刻於寺內石碑之上至今。如今卧佛寺已是曼谷最大最古老的寺院了、
最有名的潑水節啦、
每年的4月13日,是泰國的潑水節,有稱「宋干節」。宋干是梵文,意為「太陽運行到白羊座,既新的太陽年開始」。潑水節共有3天,是泰國一年中最熱的時候。節日前要清掃家內外,焚燒舊衣服,以避晦氣。節日當天要到寺廟中堆沙塔,插彩旗獻花,祈求五穀豐登。晚上將浸有花瓣的香水灑在長輩的手臂上、背上,表示對長輩的美好祝福;此後長輩再將水淋在晚輩的頭上,表示來自長輩的賜福。在芭提雅每年都會在此時舉辦一些慶祝活動,像是食品展、花車遊行、選美比賽以及各式各樣的煙火表演等。而在清邁則會舉辦選美和遊行等活動,在泰國慎終追遠是很重要的,所以此時人們也會攜帶祖先的骨灰壇前往寺廟里舉行祭拜儀式祈福。
旅遊提示、
請勿詆毀皇室:泰國人對皇室相當尊敬,因此到訪的旅客也應該謹慎展現對國王皇後以及皇室成員的尊敬。
泰國是一個佛教國家,當拜訪宗教地點時,進入供奉有佛像的寺廟之前請脫鞋,脫帽,當內有宗教聚會時請不要進入:至於在服裝上,衣著干凈合宜,無袖襯衫和短上衣、短裙或是高於膝蓋的短裙及熱褲等皆不適宜。此外,女性請勿觸碰和尚,即使是輕微觸碰也不行,如有需要將東西轉交和尚,要先交給其他在場男性再由他轉交給和尚。另外每尊佛像無論大或小,損壞與否,都被視為是神聖的禮物。
問候:泰國人問候的方式是雙手合十,置於胸前,然後禮貌得點頭鞠躬。
頭和腳:指人身上最高和最低的部位。泰國人忌諱觸碰人的頭部,即使是友善的表現也不行,如果用腳指著某人或某物體是被視為是極度不禮貌的行為。
衣服阿、就國內穿的夏季衣服、帶個薄外套就完全夠了、蚊怕水要帶、防曬霜、去海邊很容易曬傷、一定注意防曬、其次就是雨傘、然後呢、還有什麼問題可以追加提問、本人就在曼谷、
I. 素可泰歷史公園的人文歷史
素可泰的泰文意為「幸福的曙光」,是13 世紀時期泰民族建立第一個獨立國家的都城,後來成為素可泰王朝的都城。素可泰王朝歷時200 年,出現過歷史上最光輝燦爛的文化。著名的三世國王蘭坎享敬配沒創制了泰國今天的文字,他在石碑上記下了泰國第一部歷史;第五世王里泰時期的雕刻和建築藝術達到了顛峰,被譽為「泰國藝術的亮納始祖」;第六世王塔賣弊瑪拉賈根據佛經故事寫出了泰國第一部文學作品。素可泰文化是泰民族的驕傲。