幫泰國妹學習中國歌是哪些
㈠ 那些中文歌曲是翻唱自泰語的
1、《愛要坦盪盪》改編自泰國歌曲《想要大聲唱》,由Rungroth Pholwa譜曲,中文版由許常德填詞,蕭瀟演唱,收錄於蕭瀟2003年發行的專輯《Beautiful Angel》中。2012年,歌手丁丁在《中國好聲音》第一季中翻唱該歌曲。
2、《失戀陣線聯盟》翻唱自Bird Thongchai《Ku Gad》,由寶麗金唱片公司1990年10月01日出品的唱片專輯。歌曲由「草蜢」蔡一智,蔡一傑和蘇志威三個大男孩演唱。
電視劇《家有仙妻》主題曲,粵語版歌名為《失戀》。2015年被電影《我的少女時代》作為片尾曲。
3、《命中註定》是由許常德作詞,loso作曲,庾澄慶演唱的一首歌,收錄於專輯《到死都要18歲》中。原曲《ฦนตกที่หน้าต่าง》。
4、《這種愛》是中國大陸流行女歌手金莎在2009年情人節推出的單曲,翻唱自泰國歌曲 《DAI YIN MAI Da Endorphine》。
5、《別在我離開之前離開》是一首由Phee Rojanadara譜曲,孫藝作詞,雷諾兒演唱的流行歌曲,於2009年4月28日發行,收錄於同名專輯《別在我離開之前離開》之中。原曲《เจอกับตัวเองถึงรู้——沙蘭娜》。
㈡ 她被稱為「鄧麗君再世」,因參加好聲音走紅,從而改變了一生命運,她是誰
鄧麗君是中國流行音樂界的里程碑,她是華人音樂史上無可替代的明星。她不僅影響了中國流行歌曲的發展,而且在文化領域也影響了華人社會。
01代傳奇死亡
熟悉鄧麗君的人知道她是音樂天才。
遺憾的是,她一到中年就因病去世了。
當時鄧麗君在泰國活動,由於長期感冒,支氣管炎引起了支氣管哮喘。
在送往醫院的途中,因為堵車救援時間晚了,但是之後急救無效了。
一代傳奇在她42歲的時候在泰國玉碎了。真的很遺憾。
蘭格朗姆在節目中沒有名列前茅的名詞,但她已經在中國點燃了。很多人知道這個來自泰國的「小鄧麗君」。
蘭格朗姆通過自己的努力傳達了鄧麗君的意志,很多人都說她是「第二個鄧麗君」。
04尋找前世的回憶
泰國的BTV製作了專用的節目,讓蘭格朗姆找了鄧麗君住的酒店。
蘭加勒姆非常興奮。她住的地方是第一次。
房間很乾凈,經常有人來打掃。蘭格蘭姆在房間里感覺很舒服。也說這里和自己的家很像。
05結束語
蘭加勒姆現在在國內建立了自己的住所。
她舉辦了自己的演唱會,還發行了單曲《長期快樂》。
雖然鄧麗君離開了很遺憾,但是拉姆來了是為了彌補遺憾,她也因此改變了自己的人生。
你覺得怎麼樣?你覺得蘭加爾姆真的是「鄧麗君的再來」嗎?
㈢ 有一首新年歌曲,歌詞裡面有一句是中國娃娃,恭喜中國泰國新年快樂的,好像也有一些好像是用泰語唱的
歌曲是《新年快樂》。由中國娃娃演唱,Chatchai Chabamnej作詞
中國娃娃(China Dolls)是一支流行音樂女子二人組合,中國娃娃最初由"娃娃"和"貝兒"(Bell)於1999年在泰國組成,簽約於泰國GMM(Grammy,亞洲歌萊美)旗下子公司Encore。
該組合憑借首張泰語專輯《Muay Nee Kah》同名主打歌在泰國一曲成名,重新填詞之後在台灣地區及中國大陸、新加坡、馬來西亞等地發行的國語版專輯《單眼皮女生》及同名主打歌紅遍整個華語歌壇。"娃娃"和"貝兒"共同合作了多張泰語、國語專輯及合輯直至2005年。
現在由前成員"娃娃"和新成員"丹淳"組成。2008年"娃娃"在台灣大聲音樂國際股份有限公司與華崗藝校畢業的"丹淳"組成新的中國娃娃重新出發,作為2009年台北奔牛形象大使,推出了首支賀歲單曲《沙里洪巴》。2016年簽約嘉田傳媒。