當前位置:首頁 » 觀土耳其 » 土雞土耳其英文為什麼一樣

土雞土耳其英文為什麼一樣

發布時間: 2022-12-14 17:45:29

1. 【土耳其】和【火雞】英文拼寫都是turkey,兩者之間有什麼關系

十六世紀之前的歐洲沒有火雞存在。當年西班牙船員把火雞帶往歐洲大陸的時候,歐洲國家才算是和這只花哨的大鳥初相見,並發現它的美味而讓它成為餐桌上不可或缺的美食。與此同時另一種被稱為珍珠雞的禽鳥也大規模地輸入整個歐洲。這種珍珠雞原產於土耳其,從馬達加斯加島進口。當時的商人們為了區別來自不同國家的相似商品,往往會在商品前加上原產國的國名,所以珍珠雞也被歐洲人稱為「土耳其雞」。巧合的是,英格蘭人初到北美殖民地,看見叢林中一隻身形巨大的怪雞,外形和「土耳其雞」相似,就誤將火雞當作了「土耳其雞」,並為其冠其以偽原產地的名字──turkey。從此以後「土耳其」在英文中就和「火雞」重名了。
-----------------------------------
如有疑問歡迎追問!
滿意請點擊右上方【選為滿意回答】按鈕

2. 為什麼土耳其在英語中是"Turkey"——火雞

英語里是Turkey,土耳其語里是Türkiye,英語里火雞也是Turkey,這只是個巧合,沒啥意思。不像China(中國)和China(瓷器)一樣有關系的名詞。

3. 土耳其為什麼和火雞是一個英文單詞

大寫Turkey
指「土耳其」;小寫turkey指「火雞」。

4. 土耳其為什麼被稱為土雞

土耳其和火雞兩個詞的英語都是turkey,土雞這個詞正好是融合了土耳其和火雞這兩個詞。

5. 土雞國指的是哪個國家

德國 漢斯是德國比較普遍的名字吧 就像英國的約翰 美國的tom一樣
鼻屎國是新加坡 .在2004年的時候,因不滿新加坡公開反對台灣加入聯合國,原來台外長陳唐山痛批新加坡是——鼻屎小的國家。
土雞國是土耳其.讀音比較近似。土雞,土雞,土耳其。
楓葉國是加拿大. 加拿大國樹是楓樹,而且境內耶多楓樹,有楓葉之國支稱.
牛牛國推測可能是英國,因為有一詞「約翰牛」來形容英國人

6. 土耳其和火雞的英文都是Turkey,兩者有什麼關系,以及各自翻譯為Turkey的原因

火雞的英文名稱「turkey」來由和土耳其(Turkey)的確有關:

解釋1:因誤以為是土耳其雞(guinea-fowl)的一種,因而也被稱作turkey-cock(後變成'turkey')

在英語國家尤其英美,火雞是重大節日(如感恩節和耶誕節)餐桌上不可缺少的傳統食物。火雞叫turkey,中東國家土耳其也叫Turkey。 Turkey(火雞)一字,的確是由土耳其的國名借用過來的。

原來,早在歐洲人見過火雞以前,葡萄牙人已經把另一種非洲產的的一種珍珠雞(guinea-fowl)引進歐洲,歐洲人又把這種珍珠雞叫作土耳其雞(turkey-cock)。

因為一般歐洲人的地理概念很不清楚,把遙遠的伊斯蘭教國度都算作是土耳其,以為那都是鄂圖曼土耳其帝國的勢力范圍。所以便誤以為這種雞是由土耳其傳入。其實,這種珍珠雞原產非洲的幾內亞(Guinea),turkey之名,是張冠李戴。(以上一段引用自顏元叔教授的'字源趣談')

後來,北美洲發現了另一種大肉雞(即火雞),樣子跟那種珍珠雞相似。墨西哥人將它馴養為家禽,再後來,西班牙人把它帶進歐洲,開始大量飼養繁殖。到了十六世紀初,這種雞在英國大受歡迎,人們看它像珍珠雞,又以為火雞是這種珍珠雞(或稱土耳其雞)的一種,是從土耳其進口而來。於是又叫它turkey。

在文獻中亦知道當時的英國人就叫這種鳥做「turkey-cock」,證據是Shakespeare著名的《第十二夜》:

Here's an overwheening rogue!

O, peace! Contemplation makes a rare turkey-cock of him; how he jets under his advanced plumes!

後來才發現是另一種禽類,但名字已經叫開來了,只得仍舊叫它 turkey;反過來原來的土耳其雞(珍珠雞)不再稱為turkey,只叫回原本的名字 guinea fowl了。

所以,今天人們所熟悉的火雞的故鄉是北美洲,與土耳其這個國家,相去何止十萬八千里!

有趣的是土耳其人知道火雞是由印度(這'印度'是指哥倫布所發現,誤以為是'印度'的美洲大陸)進口的,所以,土耳其人叫此鳥做Sindhu (身毒,即印度),想來都是以同一邏輯命名吧。部份歐洲人亦認為火雞源於印度,所以大部分其他的歐洲語種裏火雞和土爾其都不是一個詞。而往往火雞這個詞和印度都有點關系,比如法語的dindon/dinde。

中國人稱turkey為火雞,絕不是因為與燒烤有關,而是因為火雞的下巴有一塊呈紅色的軟皮連住長長的頸項,因為軟皮像一條絲帶,故又稱它為「吐綬雞」。

解釋2

Turkey一詞是突厥人的轉音,即為唐代所逐,轉而滅掉東羅馬帝國的奧斯曼土耳其帝國的那個民族。這只是碰巧與感恩節的美食火雞同名而已。(不過這答案好行貨!)

解釋3:外觀像土耳其人的服飾

火雞是美洲特產,在歐洲人到美洲之前,已經被印地安人馴化。火雞的名字在英文中叫「土耳其」。相傳部份歐洲人移居美洲時,發現這只雞的外觀像土耳其的服裝,身黑頭紅,故取名TURKEY。

歐洲人很喜歡吃烤鵝。在移民到美洲之後,還沒有養好鵝就有了吃鵝的要求,於是就吃火雞,竟然發現火雞比鵝好吃。而且北美洲有很多火雞。於是烤火雞成了美國人的大菜,重要節日中必不可少。

7. 火雞的英文名叫Turkey,和土耳其有什麼關系

英語中是同一個詞?一直有這樣的說法。有一種說法是,在地理發現時代,主要產於非洲和阿拉伯的美洲火雞是從土耳其進口到歐洲的,因此人們誤以為美洲火雞也被昵稱為「火雞雞」。然而,真正的珍珠雞有自己的官方名稱,可憐的火雞也被稱為火雞已經有很長一段時間了。

就這樣,當英國人來到北美殖民地時,他們在叢林中看到一隻巨大的奇怪的雞,它的形狀類似於「火雞公雞」,所以他們把它簡稱為火雞。

另一種說法是,這種雞被北美殖民者發現後,就通過土耳其人的手走向世界。當然,它也叫火雞。不過,也有人認為土耳其和土耳其的英語是一樣的,因為湯姆·土耳其的顏色就像當時的奧斯曼帝國士兵,紅色的帽子和黑色的衣服。另一種說法是,土耳其的電話可以寫成土耳其人或土耳其人,所以他們被稱為土耳其。雖然他們生動,但這個解釋有點像一個冷笑話。

8. 為什麼土耳其的英文名為Turkey(火雞)

土耳其人叫自己的國家為Turkey,是「土耳其人國」的意思。英語世界的人拿這個名稱寫成Turkey。火雞的英文名稱「turkey」來由和土耳其(Turkey)有關!火雞是美國感恩節最受歡迎的食物,可是美國本身並沒有火雞,不知道該怎麼稱呼,只知道火雞是進口來的,又以為火雞是從土耳其進口而來,因此,就叫做「turkey」了。土耳其從此就變成英文的火雞了。

土耳其共和國(The Republic of Turkey)。「土耳其」一詞由「突厥」演變而來。在韃靼語中,「突厥」是「勇敢」的意思,「土耳其」意即「勇敢人的國家」。

土耳其共和國(土耳其語:Türkiye Cumhuriyeti,英語:The Republic of Turkey),簡稱土耳其,是一個橫跨歐亞兩洲的國家,北臨黑海,南臨地中海,東南與敘利亞、伊拉克接壤,西臨愛琴海,與希臘以及保加利亞接壤,東部與喬治亞、亞美尼亞、亞塞拜然和伊朗接壤。土耳其地理位置和地緣政治戰略意義極為重要,是連接歐亞的十字路口。

(8)土雞土耳其英文為什麼一樣擴展閱讀:

土耳其首都安卡拉位於安納托利亞高原中部,海拔978米,人口約369萬,是土耳其的第二大城市。公元前13世紀,赫梯人在安卡拉建立了城堡,當時被稱為「安庫瓦」或者變音「安基拉」,之後幾經演變就成了「安卡拉」。該地區先後被弗利吉亞人、高盧人、羅馬人和拜占庭人佔領。

1345年,蘇丹奧爾汗·加齊攻克安卡拉,將其並入奧斯曼帝國版圖。

土耳其首都原為伊斯坦布爾,20世紀初,阿塔圖爾克·凱末爾領導土耳其人民進行反抗外國侵略和推翻蘇丹封建帝制的資產階級革命。由於地理位置適中,交通方便,安卡拉逐漸成了斗爭的中心,同時也出於安全的考慮,革命勝利後於1923年10月13日正式定為共和國首都。

9. 火雞和土耳其,在英語里為什麼是一個詞

10. 為什麼火雞的英文名和土耳其的國名是同一個詞呢

是同一個詞,
只是做為國名,第一個字母要大寫.
英國人原以為土耳其這個地方盛產火雞,因而得名Turkey.

熱點內容
西班牙8號球員有哪些 發布:2023-08-31 22:08:22 瀏覽:1224
怎麼買日本衣服 發布:2023-08-31 22:08:20 瀏覽:563
紐西蘭有哪些人文景點 發布:2023-08-31 22:06:06 瀏覽:573
皇馬西班牙人哪個台播 發布:2023-08-31 22:05:05 瀏覽:1135
新加坡船廠焊工工資待遇多少一個月 發布:2023-08-31 22:01:05 瀏覽:1191
緬甸紅糖多少錢一斤真實 發布:2023-08-31 21:57:45 瀏覽:843
緬甸200萬可以換多少人民幣 發布:2023-08-31 21:57:39 瀏覽:771
紐西蘭跟中國的時差是多少 發布:2023-08-31 21:53:49 瀏覽:1381
中國哪個地方同時與寮國緬甸接壤 發布:2023-08-31 21:52:06 瀏覽:819
土耳其簽證選哪個國家 發布:2023-08-31 21:37:38 瀏覽:597