當前位置:首頁 » 觀土耳其 » 土耳其為什麼叫土雞

土耳其為什麼叫土雞

發布時間: 2022-12-30 05:31:28

『壹』 土耳其國為什麼英文單詞是turkey,這個國家與火雞有什麼關系

火雞的英文名稱「turkey」來由和土耳其(Turkey)的確有關:
因誤以為是土耳其雞(guinea-fowl)的一種,因而也被稱作turkey-cock(後變成'turkey')
在英語國家尤其英美,火雞是重大節日(如感恩節和耶誕節)餐桌上不可缺少的傳統食物.火雞叫turkey,中東國家土耳其也叫Turkey.Turkey(火雞)一字,的確是由土耳其的國名借用過來的.
原來,早在歐洲人見過火雞以前,葡萄牙人已經把另一種非洲產的的一種珍珠雞(guinea-fowl)引進歐洲,歐洲人又把這種珍珠雞叫作土耳其雞(turkey-cock).
因為一般歐洲人的地理概念很不清楚,把遙遠的伊斯蘭教國度都算作是土耳其,以為那都是鄂圖曼土耳其帝國的勢力范圍.所以便誤以為這種雞是由土耳其傳入.其實,這種珍珠雞原產非洲的幾內亞(Guinea),turkey之名,是張冠李戴.(以上一段引用自顏元叔教授的'字源趣談')
後來,北美洲發現了另一種大肉雞(即火雞),樣子跟那種珍珠雞相似.墨西哥人將它馴養為家禽,再後來,西班牙人把它帶進歐洲,開始大量飼養繁殖.到了十六世紀初,這種雞在英國大受歡迎,人們看它像珍珠雞,又以為火雞是這種珍珠雞(或稱土耳其雞)的一種,是從土耳其進口而來.於是又叫它turkey.
在文獻中亦知道當時的英國人就叫這種鳥做「turkey-cock」,證據是Shakespeare著名的《第十二夜》:
Here's an overwheening rogue!
O,peace!Contemplation makes a rare turkey-cock of him; how he jets under his advanced plumes!
後來才發現是另一種禽類,但名字已經叫開來了,只得仍舊叫它 turkey;反過來原來的土耳其雞(珍珠雞)不再稱為turkey,只叫回原本的名字 guinea fowl了.
所以,今天人們所熟悉的火雞的故鄉是北美洲,與土耳其這個國家,相去何止十萬八千里!
有趣的是土耳其人知道火雞是由印度(這'印度'是指哥倫布所發現,誤以為是'印度'的美洲大陸)進口的,所以,土耳其人叫此鳥做Sindhu (身毒,即印度),想來都是以同一邏輯命名吧.部份歐洲人亦認為火雞源於印度,所以大部分其他的歐洲語種裏火雞和土爾其都不是一個詞.而往往火雞這個詞和印度都有點關系,比如法語的dindon/dinde.
中國人稱turkey為火雞,絕不是因為與燒烤有關,而是因為火雞的下巴有一塊呈紅色的軟皮連住長長的頸項,因為軟皮像一條絲帶,故又稱它為「吐綬雞」.
Turkey一詞是突厥人的轉音,即為唐代所逐,轉而滅掉東羅馬帝國的奧斯曼土耳其帝國的那個民族.這只是碰巧與感恩節的美食火雞同名而已.(不過這答案好行貨!)
外觀像土耳其人的服飾
火雞是美洲特產,在歐洲人到美洲之前,已經被印地安人馴化.火雞的名字在英文中叫「土耳其」.相傳部份歐洲人移居美洲時,發現這只雞的外觀像土耳其的服裝,身黑頭紅,故取名TURKEY.
歐洲人很喜歡吃烤鵝.在移民到美洲之後,還沒有養好鵝就有了吃鵝的要求,於是就吃火雞,竟然發現火雞比鵝好吃.而且北美洲有很多火雞.於是烤火雞成了美國人的大菜,重要節日中必不可少.

『貳』 土耳其改名後叫什麼

Türkiye。

2022年6月1日,聯合國正式批准土耳其將其外文國名由Turkey更改為Türkiye的請求,更名從收到土耳其外長恰武什奧盧致信的那一刻起生效。

土耳其在各種正式場合用Türkiye取代Turkey、Turkei、Turquie等各類拼寫。

相關信息:

土耳其全稱土耳其共和國,使用土耳其語單詞Türkiye作為簡稱。Türkiye意為「土耳其人的家園」,詞根Türk有「突厥人」之意,符合很多土耳其人自認為突厥後代的身份認同。

不過,國際社會更習慣用英語單詞Turkey稱呼土耳其。尷尬的是,首字母小寫的turkey意思是火雞,甚至還帶有一些貶義,帶來不少困擾。

『叄』 土雞到底算是歐洲國家還是亞洲國家

土耳其共和國,簡稱土耳其,是一個橫跨歐亞兩洲的國家。土耳其全國總面積78.06萬平方公里中的97%位於亞洲的小亞細亞半島,餘下的3%位於歐洲巴爾干半島東南部,首都安卡拉也位於亞洲。從地理上看是個亞洲國家。
但是,土耳其自己定位是一個歐洲國家,這個定位也得到國際社會認可。自土耳其建國以來,國父凱末爾與其繼任者始終堅持「歐洲國家定位觀」,在對外政策中自視為歐洲的一員。「脫亞入歐」始終是土耳其政治的主流。二戰後,它先後加入了北約、經合組織以及歐洲委員會等西方政治、軍事、經濟組織。土耳其1949年加入歐洲委員會,1963年成為歐共體聯系國,1987年正式提出加入歐共體申請。40多年來,一直致力於加入歐盟。1999年歐盟赫爾辛基峰會上,歐盟稱土耳其「是一個負有歐洲使命的國家」,這是對其歐洲屬性的承認。

『肆』 火雞和土耳其,在英語里為什麼是一個詞

『伍』 土雞國指的是哪個國家

德國
漢斯是德國比較普遍的名字吧
就像英國的約翰
美國的tom一樣
鼻屎國是新加坡
.在2004年的時候,因不滿新加坡公開反對台灣加入聯合國,原來台外長陳唐山痛批新加坡是——鼻屎小的國家。
土雞國是土耳其.讀音比較近似。土雞,土雞,土耳其。
楓葉國是加拿大.
加拿大國樹是楓樹,而且境內耶多楓樹,有楓葉之國支稱.
牛牛國推測可能是英國,因為有一詞「約翰牛」來形容英國人

『陸』 為什麼土耳其在英語中是"Turkey"——火雞

英語里是Turkey,土耳其語里是Türkiye,英語里火雞也是Turkey,這只是個巧合,沒啥意思。不像China(中國)和China(瓷器)一樣有關系的名詞。

『柒』 為什麼土耳其的英文名為Turkey(火雞)

土耳其為什麼叫turkey?
不是土耳其叫火雞,而是火雞的名字來自土耳其。
「土耳其」這個音其實指的是「突厥」,即為唐代所滅,跑去滅掉東羅馬帝國的奧斯曼土耳其帝國的那個民族。
說英語的、吃火雞的人們不知道火雞叫什麼,就以其產地稱呼它,他們以為火雞的產地是土耳其,遂稱這種鳥為Turkey。
原來,很久以前,有一種珍珠雞(guinea-fowl),在土耳其傳入歐洲,歐洲人就稱之為turkey。其實,這種大肉雞原產非洲的幾內亞(Guinea),turkey之名,是張冠李戴。後來,北美洲發現了另一種大肉雞,樣子跟那種珍珠雞相似。墨西哥人將它馴養為家禽,再後來,西班牙人把它帶進歐洲,開始大量飼養繁殖。到了十六世紀初,這種雞在英國大受歡迎,人們看它像珍珠雞,於是又叫它turkey,反而不再稱珍珠雞為turkey了。
所以,今天人們所熟悉的火雞的故鄉是北美洲,與土耳其這個國家,相去何止十萬八千里!
中國人稱turkey為火雞,絕不是因為與燒烤有關,而是因為火雞的下巴有一塊呈紅色的軟皮連住長長的頸項,因為軟皮像一條絲帶,故又稱它為「吐綬雞」。

『捌』 為什麼土耳其的英文名為Turkey(火雞)

土耳其人叫自己的國家為Turkey,是「土耳其人國」的意思。英語世界的人拿這個名稱寫成Turkey。火雞的英文名稱「turkey」來由和土耳其(Turkey)有關!火雞是美國感恩節最受歡迎的食物,可是美國本身並沒有火雞,不知道該怎麼稱呼,只知道火雞是進口來的,又以為火雞是從土耳其進口而來,因此,就叫做「turkey」了。土耳其從此就變成英文的火雞了。

土耳其共和國(The Republic of Turkey)。「土耳其」一詞由「突厥」演變而來。在韃靼語中,「突厥」是「勇敢」的意思,「土耳其」意即「勇敢人的國家」。

土耳其共和國(土耳其語:Türkiye Cumhuriyeti,英語:The Republic of Turkey),簡稱土耳其,是一個橫跨歐亞兩洲的國家,北臨黑海,南臨地中海,東南與敘利亞、伊拉克接壤,西臨愛琴海,與希臘以及保加利亞接壤,東部與喬治亞、亞美尼亞、亞塞拜然和伊朗接壤。土耳其地理位置和地緣政治戰略意義極為重要,是連接歐亞的十字路口。

(8)土耳其為什麼叫土雞擴展閱讀:

土耳其首都安卡拉位於安納托利亞高原中部,海拔978米,人口約369萬,是土耳其的第二大城市。公元前13世紀,赫梯人在安卡拉建立了城堡,當時被稱為「安庫瓦」或者變音「安基拉」,之後幾經演變就成了「安卡拉」。該地區先後被弗利吉亞人、高盧人、羅馬人和拜占庭人佔領。

1345年,蘇丹奧爾汗·加齊攻克安卡拉,將其並入奧斯曼帝國版圖。

土耳其首都原為伊斯坦布爾,20世紀初,阿塔圖爾克·凱末爾領導土耳其人民進行反抗外國侵略和推翻蘇丹封建帝制的資產階級革命。由於地理位置適中,交通方便,安卡拉逐漸成了斗爭的中心,同時也出於安全的考慮,革命勝利後於1923年10月13日正式定為共和國首都。

『玖』 土耳其為什麼被稱為土雞

土耳其和火雞兩個詞的英語都是turkey,土雞這個詞正好是融合了土耳其和火雞這兩個詞。

『拾』 為什麼土耳其又叫火雞國

今天亞歐君跟大家研究一下火雞名稱——這個美食界最復雜的名稱的由來。火雞的英文名為「turkey」,與土耳其(Turkey)相同。英文中的國名不乏有一詞多義的現象,如中國(China)意為「瓷器」、日本(Japan)意為漆器。瓷器與漆器分別是中國與日本的名產,這樣的一詞多義倒也頗有異國風情;而火雞原產與北美洲,與土耳其足足相距了半個地球——為什麼在英語中土耳其的國名會與火雞相同呢?

這個偶合其實跟阿拉伯數字源於印度相似,但卻有著更為復雜的情節。15世紀至16世紀,亞歐非三洲交界處崛起了一個強盛而龐大的帝國:奧斯曼土耳其帝國(簡稱奧斯曼帝國)。「奧斯曼土耳其」這一名稱由開國君主「奧斯曼一世(Osman I)」與兼具族名、地名的「土耳其(Turkey)」結合而成,其叫法與中國古代「李唐」、「趙宋」、「朱明」等稱呼頗有相似之處。

奧斯曼帝國鼎盛時面積達五百餘萬平方公里,甚至大於整個歐洲西部的總和;而這五百餘萬平方公里幾乎盡數延伸於亞歐非三洲的地理要沖,使得土耳其商人可以輕而易舉地控制或切斷歐洲通向東方的各條商路。直到新航路開辟前,在近兩個世紀的漫長時期里,土耳其商人充當了歐洲市場上那些新奇事物的絕大部分來源——這些見多識廣的穆斯林如同一個個魔術師,將遙遠而神秘的世界沾染上沉重的「土耳其色」。

源於非洲中西部幾內亞地區的珍珠雞,就是這樣變成了歐洲人眼中的「土耳其雞」。原產於北美洲的火雞與珍珠雞在形體上的確有相似之處:羽毛褐黑而斑駁,頭頸裸露而且似乎都有著顏色艷麗的肉髯——更重要的是,兩種禽類都古怪而陌生。考慮到16世紀版畫泰斗丟勒筆下的犀牛都長著鱗,當歐洲人踏上新大陸時將火雞認成「土耳其雞」實在是太正常不過的事。

不過歐洲人面對火雞時的「麻糜不分」卻同時引出另一個叫法。法國人最早稱火雞為「印度雞(poulet d』Inde)」,法語中的雌火雞(dinde)便來源於此;荷蘭人更進一步將其稱為「卡利卡特雞(kalkoen)」——卡利卡特(Calicut)正是印度南部的一座城市。

很多知道火雞既不是土耳其「本地雞」也不是珍珠雞的土耳其人也接受了火雞來自印度的說法,考慮到哥倫布曾視北美洲為印度,這個誤解倒也能自圓其說。只是誤解還在繼續接力。阿拉伯人稱火雞為「羅馬雞(dik rumi)」,希臘人稱火雞為「法國雞(galopoula)」,馬來西亞人稱火雞為「荷蘭雞(Ayam Belanda)」,而作為「事主」的印度人,居然稱火雞為「秘魯雞(peru)」……

到了「秘魯雞」這一步,火雞名稱的神秘面紗終於逐漸揭開。印度卡利卡特於15世紀初成為葡萄牙人的殖民地。葡萄牙人開辟了西至美洲、東至印度的海上航線,原產於美洲的火雞在這一期間傳入印度,所以印度人才會給這個遙遠的物種冠以相對貼切的名稱。卡利卡特之後易手於荷蘭,荷蘭人很可能在這一過程中看到到被葡萄牙人引進的火雞,故稱之為「卡利卡特雞」。而對於歐洲人來說,卡利卡特太過於抽象,只有印度這個概念才顯得清晰——這或許便是火雞輾轉演變成「印度雞」的歷史脈絡。

無論是「土耳其雞」還是「印度雞」,都是大航海時代背景下的獨特文化產物。火雞因為新航路的開辟到達地球的另一側,但很快,這種動物也將在文化領域踏上更遠的征途。

熱點內容
西班牙8號球員有哪些 發布:2023-08-31 22:08:22 瀏覽:1223
怎麼買日本衣服 發布:2023-08-31 22:08:20 瀏覽:562
紐西蘭有哪些人文景點 發布:2023-08-31 22:06:06 瀏覽:568
皇馬西班牙人哪個台播 發布:2023-08-31 22:05:05 瀏覽:1133
新加坡船廠焊工工資待遇多少一個月 發布:2023-08-31 22:01:05 瀏覽:1190
緬甸紅糖多少錢一斤真實 發布:2023-08-31 21:57:45 瀏覽:842
緬甸200萬可以換多少人民幣 發布:2023-08-31 21:57:39 瀏覽:770
紐西蘭跟中國的時差是多少 發布:2023-08-31 21:53:49 瀏覽:1375
中國哪個地方同時與寮國緬甸接壤 發布:2023-08-31 21:52:06 瀏覽:817
土耳其簽證選哪個國家 發布:2023-08-31 21:37:38 瀏覽:596