呼愁在土耳其語什麼意思
① 我男朋友在土耳其 後天就是他生日了,我想用土耳其語祝福他生日快樂...
Ben her gün, çok özlüyorum Kendine dikkat yapmayız çok mutlu umut! Geri dönmeni bekleyeceğim! Haydi! seni seviyorum
② 在土耳其國家胡安是什麼意思
在土耳其語 胡安 沒有什麼意思,這好像是西班牙或葡萄牙語的詞語。
③ "在土耳其語裡面是什麼意思
sa 意思 啊 沒 as 恩 slm意思
④ 求土耳其語翻譯!「你在我心裡」「永遠愛你」 「你是我的靈魂」
You are in my heart "and" always love you "" you are my soul"
⑤ pipi在土耳其語里是什麼意思
土耳其語里PIPI具體的含義我不知道。可以幫助你分析一下,以p字母開頭的詞彙。
有popo是屁股的意思;pic是妓女的兒子;pis是骯臟的;penis是男性生殖器。就此推測,這個pipi是不是採用這些詞裡面的兩個做的縮寫呢?
如果有其他意思,大家也可以交流一下,盡管這些事不一定值得過多討論……
⑥ s.a.在土耳其語中是什麼意思
sa 的意思就是 在啊 在沒? as 是 恩 是的 slm是你好的意思
⑦ 誰知道以下詞語在阿拉伯語、土耳其語、波斯語中音譯過來的中文
阿拉伯語 發音
雄獅 الأسد 埃塞得
野狼 الذئب 代埃布
勇士 محارب 穆哈熱不
生命 الحياة 嗨呀
傀儡 الدمية 達秘也
風暴 العاصفة 啊雖非
月光 ضوء القمر 躲阿里嘎買熱
火焰 اللهب 來哈波
痛苦 الألم 愛來米
黑暗 الظلم 朵里穆
智慧 الحكمة 黑客買
惡魔 الشيطان 舍哎坦安
光明 النور 努熱
富有 الغني 訛尼
邪惡 الإثم 以絲目
堅強 القوي 個未
勇敢 الشجاع 沙閘而
熱情 الحماسة 還馬賽
寒冷 البارد 八熱得
飢餓 الجوع 住而
豪放 مستهتر 慕斯太還特熱
平曠 مسّطحة 目散托還
無知 الجهل 摘還里
米(長度單位)متر 米特熱
大米 الرز 榮在(英譯rice)
本人學阿語的,其他兩種語言愛莫能助,上面用中文標出的發音有個別不太准確,因為語言的差異,有的發音在中文中根本不存在,所以還請見諒,希望對你有所幫助,不過我很好奇,你用這些單詞干什麼?
⑧ 哪位懂得土耳其語的能告訴我"TAMAM"在土耳其語裡面是什麼意思
我大學是土耳其語專業畢業,在土耳其還留過學,如果需要土耳其語支持或幫助,聯系我:[email protected]
Tamam的意思是"好的"(念作"塔瑪目")跟英語的OK意思完全一樣.
土耳其語這個意思的其他表達方式還有OLUR(念作:奧魯日)
⑨ salur在土耳其語里是什麼意思
撒拉族(Salar)---撒拉爾,本民族自稱Salar,土庫曼語為Salyr,土耳其語為Salur,古代突厥語為Salur,突厥語Salur為:把他們撒出去或讓他們去戰斗.
⑩ 伊斯坦布爾:一座城市的記憶的讀後感
許是早春的緣故吧,伊斯坦布爾的大街小巷還殘留著冬的味道,雖然有陽光照在身上,但那光線顯得有些蒼白,使周圍的人與物都有了逆光的感覺,在這樣的黑白光影里,我可以感受到帕穆克在《伊斯坦布爾,一座城市的記憶》中所描寫的那種情境與氛圍,就應該是這樣的——一座黑白的城市。
帕穆克筆下的伊斯坦布爾,是一座在現代化的進程里苦苦尋找著自己的文化定位的城市,舊日帝國的輝煌已經不再,新的共和國在尋求西化的過程中不斷地喪失本土文化的根基。
我不知道,現在的伊斯坦布爾是不是已經找到了自己的定位,但是走在這座城市的街頭,卻可以時時感受到這里並存的各種對立與交融——它是傳統的也是現代的:大街上有全身素裹、戴著頭巾的穆斯林婦女,也有穿著短裙皮靴、把頭發染成各種顏色的潮女;老城區的埃及市場里,堆成一個個圓錐形的調料訴說著來自一千零一夜的故事,金角灣對面的獨立大街上,卻有著歐洲最精緻豪華的購物中心;當然,伊斯坦布爾既是歐洲的,也是亞洲的,是這個世界上唯一一個跨越兩大洲的城市。
這樣的一座城市在歷史的轉型時期曾經不知何去何從,似乎可以理解。隨著奧斯曼土耳其帝國的解體和1923年土耳其共和國的成立,在西化的進程中,人們開始摒棄自己原有的傳統與文化,但是在打碎了一個舊世界之後,新的道路到底在哪裡?有些人在民族主義中尋找慰藉。1955年,因為塞普勒斯的紛爭,伊斯坦布爾的土耳其人打砸搶了獨立大街附近所有希臘人的店鋪與住宅,而這些希臘人,正是在這座城市還叫君士坦丁堡時候的希臘人的後裔。在帕穆克的筆下,這個時期的伊斯坦布爾,被一種叫做「呼愁」的情緒所籠罩,在無所適從的惶惑里,人們顯得對自己城市的過去與未來都漠不關心。
在如今的伊斯坦布爾,感覺不到「呼愁」和迷惘,傳統文化與現代化並行發展,不同宗教信仰的人和平共處,在老城區穆斯林的聚居區,到了禱告時間,各個清真寺的塔台上就會傳出響亮的召喚信徒們祈禱的誦經聲……
伊斯坦布爾不僅在地理上,也在文化上做到了東西合璧、相輔相成。
相對帕慕克而言,伊斯坦爾一直是一座充滿帝國遺跡的城市。這個城市特有的「呼愁」,早已滲入少年帕慕克的身體和靈魂之中。如今作為作家的帕慕克,以其獨特的歷史感與善於描寫的傑出天分,重訪家族秘史,發掘舊地往事的脈絡,拼貼出當代伊斯坦布爾的城市生活。跟隨他的成長記憶,我們可以目睹他個人失落的美好時光,認識傳統和現代並存的城市歷史,感受土耳其文明的感傷。