可憐土耳其話怎麼說
① 土耳其說什麼話!
土耳其說的是土耳其語啊 哈薩克 土耳其 烏茲別克 吉爾吉斯 土克曼 塔塔爾 還有一些民族 都是說的 突厥語 多少世紀以前都說的是突厥語 後來慢慢 散了。。。不過語言的相似度還是很近的。。。比如說 土耳其 和 哈薩克語的相似度是 %60 烏茲別克和土耳其的相似度是 %64.。。。 塔塔爾和土耳其的是%59.。。
② 可憐 土耳其語怎麼說
土耳其語的月份:
一月 = Ocak
二月 = Şubat
三月 = Mart
四月 = Nisan
五月 = Mayžs
六月 = Haziran
七月 = Temmuz
八月 = A-gustos
九月 = Eylül
十月 = Ekim
十一月 = Kasžm
十二月 = Aralžk
土耳其語(Türkçe, Türk dili ),土耳其人的語言,是一種現有6500萬到7300萬人使用的語言,屬於阿爾泰語系突厥語族烏古斯語支,主要在土耳其本土使用,並通行於亞塞拜然、塞普勒斯、希臘、馬其頓、羅馬尼亞、烏茲別克和土克曼斯坦,以及在西歐居住的數百萬土耳其族移民(主要集中在德國)。土耳其語是突厥語族諸語中最普遍使用的語言。土耳其語一個顯著的特色,是其母音和諧及大量膠著語的詞綴變化。土耳其語的字詞採用SOV詞序。
③ 談談let's talk turkey
最近通過「快手」軟體跟著專業英文老師學習一些日常生活短語,比如: I get your back ,漢語意思是「我支持你」,要是直譯就是「我得到你的後背」,也就是說要是支持對方,讓他轉過身去,你從後面推他的後背,所以翻譯成「我支持你。」,從含義上可以說得通,還有一個短語「suit yourself,"翻譯成漢語是「隨你便!」、「自己看著辦吧」。suit有兩層意思,一個是「一套衣服」,另外一層意思是「適合」,suit yourself如果直譯就是「適合你」,翻譯講究「信達雅」,所以引申為「隨你便」、「自己看著辦吧」,還算很貼切!
昨天又和老師學了一個短語,「let's talk turkey」,翻譯成漢語是「讓我們打開窗說亮話」,「讓我們開誠布公得談一談」,這個turkey,是火雞的意思,如果"t"大寫「T」變成Turkey,是土耳其的意思,所以,國際上經常有人調侃土耳其為火雞之國。這里是小寫的turkey,當然也就是火雞的意思,"let's talk turkey",如果直譯就是「讓我們談談火雞」,這和「打開窗戶說亮話」,「開誠布公談一談」,也扯不到一起啊!這裡面肯定有典故!
我的「好奇心」、「強迫症」的勁頭兒又上來了,非要弄清楚這"說亮話"和「談火雞」到底啥關系?昨天網上搜索了很長時間,也沒找到令我信服的理由,我的心情很郁悶。
今天早晨繼續瀏覽網頁,突然一個解釋撲入我的視野,他的理由我覺得能說得通:
一個白人和一個印第安人約定去打一天獵,然後平分獵物。分獵物時,其他的獵物分配都沒有什麼困難,直到最後,還剩下最後兩只:一隻烏鴉(crow)和一隻火雞(turkey) 。 白人顯得很公正地說道:' 你可以拿烏鴉,剩下的火雞給我就行(言外之意是你挑剩下的);要麼你不喜歡火雞,你可以拿烏鴉。 ' 那個印第安人說:' 幹嘛不對我直說你要火雞呢, let's talk turkey'。
這個白人很聰明,就不直接打開窗說亮話,或者開誠布公的說:伙計,我要火雞,剩下的烏鴉給你。那個印第安人懟他也很到位!let's talk turkey!讓我們談談火雞給誰吧?
看到這里,我覺得這個作者解釋的還是很到位的,借用「談火雞」引申為「說亮話」,直奔主題!
最後借用從老師那裡剛剛學的一句英文挺下這個作者「I get your back!」(我支持你)!
④ 給兩句土耳其語常用的話謝謝
Merhaba(Mer~ Ha~ Ba,瑪哈巴):你好
再見∶
Allahaismarladik (阿拉烏斯瑪魯拉多克)——告別方說
Gule gule (格優雷格優雷)—— 送別方說
早上好∶Gunaydin (格優耐多恩)
晚上好∶Iyi Aksamalar (依依阿庫夏姆拉)
晚安∶ Iyi Geceler (依依 傑雷)
請∶Lutfen (留托夫艾恩)
謝謝∶Tesekkur ederim 或mersi (特西齊尤 艾得利姆/梅魯西)
是的∶Evet (艾維特)
不是∶Hayir (哈優魯)
有∶ Var (瓦阿)
沒有∶Yok(要庫)——對於各種不同的東西手中沒有時的表現
想要∶Istiyorum (依斯特依要魯姆)
數字
1. Bir (畢魯)
2. Iki (依期)
3. Uc (烏漆烏)
4. Dort (多魯托)
5. Bes (杯休)
6. Alti (阿魯托)
7. Yedi (依艾第)
8. Sekiz (塞期滋)
9. Dokuz (多庫滋)
10. On (歐恩)
11. Onbir (奧恩比魯)
20. Yirmil(依魯密)
25. Yirmibes (依魯密柏希)
30. Otuz (歐托滋)
40. Kirk (庫魯庫)
50. Elli (艾利)
60. Altmis (阿魯托姆休)
70. Yetmis (依也特密休)
80. Seksen (塞克森恩)
90. Doksan (多克桑恩)
90. Doksan (多克桑恩)
101. Yuzbir (優滋比魯)
200. Ikiyuz (依期優滋)
300. Ucyuz (烏丘烏滋)
1000. Bin (賓恩)
2000. Ikibin (依期賓恩)
時間
什麼時候∶Ne zaman (內 砸曼)
昨天/今天∶Dun,bugun (多優恩/布期優恩)
明日∶Yarin (雅輪)
早/下午∶Sabah,oglegen sonra (灑�/歐雷特恩 松拉)
晚/夜間∶Aksam,gece (阿庫夏姆/�接)
一小時∶ Bir saat (畢魯 散托)
現在幾�鍾?∶Saat kac (散托 卡秋)?
定幾�鍾?∶Saat kacta (散托 卡秋塔)?
星期幾
星期日:Pazar (巴扎魯)
星期一:Pazartesi (巴扎魯特西)
星期二:Sali (灑魯)
星期三:Carsamba (恰魯夏姆巴)
星期四:Persembe (貝魯謝姆貝)
星期五:Cuma (久瑪)
星期六:Cumartesi(久瑪魯特西)
在飯店
一間房:Bir oda (畢魯 歐達)
附浴室房間:Babyolu bir oda (班要魯 畢魯 歐達)
多少錢:Fiati nedir (菲阿托 內地魯)?
熱水 :Sicak su (斯夏庫 斯)
加床:Ilave bir yatak (依拉烏艾 畢魯 雅達庫)
早飯 :Kahvalti (卡烏阿魯托)
奶油 :Tereyag (特雷雅)
咖啡:Kahve (卡維)
紅茶 :Cay (柴依)
牛奶 :Sut (斯托)
白糖:Seker (謝�魯)
賬單:Hesap (亥灑普)
購物
這多少錢? Bu ne kadar (布 內 卡特魯)?
非常貴:Cok pahali (奇要克 凰哈魯)
不喜歡那�:Begenmedim (配安梅德姆)
⑤ 請講下面的土耳其文,翻譯成中文,謝謝。
帶著他們在中國轉轉,他們知道我們想些什麼。我可不喜歡被人搞過的女人!
暈,我也是正兒八經學過土耳其語的,咋您這話我半天愣是沒看太明白呢!算我學藝不精,您看是這意思嗎?但願能幫上您。分我可不敢要。
沒能幫上忙,抱歉抱歉.
匿名的同學,您翻譯的和我有點差別,不過小可我就不明白了,istemek有yapmak的意思嗎?yonlendirmek不光有引導、指示的意思,還有英語里guide的意思,建議您用谷歌搜一下,凡是yonlendirmek連著加著向格的地名,都是指向導、導游的意思。我學藝不精,可覺得您還不如我。您的翻譯我接受不了,估計您是剛學土語也沒多久,十分誠摯地懇請您把您的老師找來,再好好看看,有正確答案了,再貼上來,小可我也跟著一塊進步了。謝謝您了!
還有請您以後要適當的謙虛一點,您這種做人態度進入社會以後一定會吃虧的。都是出來混的,誰跟誰差多少啊?您說是吧?
至小豬85123 同學,
如果我和匿名同學的爭論該您帶來了疑惑,我真的感到很遺憾。我勸您還是找個翻譯公司咨詢一下吧,土人的口語很隨意,可千萬別是MSN、SKYPY上的留言。要是您上過土人的論壇,您就徹底瘋了,這幫鳥人都他媽不知語法、拼寫、和標點為何物了。可話又說回來,中國人自己在自己的網路上,漢語也是這么不規范的。我估計除了寫這話的當事人以外,我們這些不相乾的人就真的很難看的十分明白了,您再試著跟老土溝通一下吧。
給您帶來的不便,致意誠摯地歉意。
⑥ 誰幫我翻譯句土耳其話阿
你好,Kan,我的名字叫Kenan(卡男),很想和你認識一下交個朋友,這是我的MSN。
⑦ 求這句話的土耳其語翻譯 謝謝!
這個句子翻譯起來可一點都不簡單啊,怪不得這么長時間沒有人給出准確答案,我的翻譯是:
Sen yoksa beni yasamaktan bikar mi sandin?
你男人認為我會厭倦生活了嗎?
Kaçar çöllere giderim mi sandin Açmiyor diye Tüm düs tohumcuklari?
你認為所有希望的種子磨滅會讓我逃避到沙漠嗎?
翻譯成英語是:
did you think that I would be bored of living? did you think that i would run and go to the deserts when none of the dream seeds bloom
⑧ 土耳其語言是什麼
問題一:土耳其人都說哪些語言?第一語言是什麼? 國名:土耳其共和國(the Republic of Turkey)。
國名釋義:「土耳其」一詞由「突厥」演變而來。在韃靼語中,「突厥」是「勇敢」的意思,「土耳其」意即「勇敢人的國家」。
國歌:《獨立進行曲》。
國花:鬱金香。
面積:780576平方千米。
人口:6000萬(1993年)。
民族:土耳其人占總人口的80%以上,其餘為庫爾德人、 *** 人、亞美尼亞人等。
宗教:居民中98%信奉 *** 教。
語言:土耳其語為官方語言。
首都:安卡拉。
主要城市:伊斯坦布爾、伊茲密爾、阿達納、布爾薩。
貨幣:土耳其里拉。
問題二:土耳其的官方語言是什麼 土耳其語和英語
問題三:土耳其用的是什麼語言 土耳其語是土耳其的官方語言,屬於阿爾泰語系突厥語族之一。其文字原用 *** 字母,1928年凱末爾革命建立共和國以來改用拉丁字母至今。
問題四:土耳其人說什麼語言 阿爾泰語,其實他們也屬於突厥人,所以現代突厥諸語言可分類如下:
1.東南語支(察合台語支或 *** 爾語支),包括烏茲別克語、 *** 爾語、裕固語(又稱撒里畏兀爾語)、撒拉語。
2.西南語支(為古思語支或土庫曼語支),包括土耳其語(奧斯曼土耳其語)、加告茲語、土庫曼語、亞塞拜然語以及伊朗境內與亞塞拜然語相近的諸方言。
3.西北語支(基普查克語支),包括吉爾吉斯語、哈薩克語、卡拉卡爾帕克語、諾蓋語、庫梅克語、巴什基爾語、韃靼語、卡拉伊姆語、卡拉恰伊-巴爾卡爾語。
4.東北語支(阿爾泰語支),包括圖瓦語、哈卡斯語、阿爾泰語(衛拉特語)。
5.哈拉伊語,與其它突厥語歧異很大,通行於伊朗。
6.雅庫特語,有時也被劃入東北語支。
7.楚瓦什語,因與其它突厥語差別極大(有許多古老特徵),有時被看作阿爾泰諸語言的一個獨立語群
問題五:土耳其語的語言特點 語音方面:土耳其語的最顯著特點是母音和諧,既有顎化變體又有唇化變體。顎化和諧建立在前母音(e 、i 、?、ü)和後母音(a 、? 、o 、u)相區別的基礎上。母音有多套分類標准,比如:a e ? i 屬於非圓唇音,o ?u ü屬於圓唇音;? i u ü 稱為窄音,a e o ?稱為寬音。 通常是一個詞的所有母音必須屬於同一個類別(前列或後列),而且後綴的母音也要根據詞根母音的類別而變化。除了母音和諧,輔音和諧規則也是重要的語音規則,直接關繫到很多詞綴的接續。詞法方面,土耳其語的重要特點為人稱領屬詞綴,即在中心詞後加上對應的詞綴,表示所屬人稱。此外,沒有所謂的介詞,介詞的功能又加在詞干後的位格、從格、向格詞綴承擔。在句法方面,任何句子的結尾的謂語都有和主語一致的人稱詞綴,因此主語常常省略。土耳其語的基本特點是依靠增加後綴以標志語法含義。在英語使用代名詞引導的獨立子句的場合,土耳其語傾向於使用名詞短語,比如復句「我知道你是好人」土語表達為「我知道你的是好人」。動詞句謂語後置,謂語動詞的表達形式基本可以概括為:詞干+ 體態詞綴+時態人稱詞綴。此外,定語、定語從句前置。約占土耳其全國人口的百分之九十的土耳其人使用土耳其語。土耳其語字母A a B b C c ? ?D d E e F f G g ? ? H h I ? ? i J j K k L lM m N n O o ? ?P p R r S s ? ? T t U u üüV v Y y Z z
問題六:askim土耳其語是什麼意思 就是親愛的意思
問題七:土耳其語canim是什麼意思 准確的拼法應該是can?m,在土耳其語中的意思是:
寶貝;
親愛的;
等。
另外,也飢「我的生命、我的身體」的意思,比如:
can?m dinlenmek istiyor,可以翻譯為我想休息。
問題八:土耳其語言這句話的意思是什麼?跪謝 40分 巴卡拉
⑨ 土耳其語言翻譯成中文
這句話的意思是:
土耳其,因為國父凱末爾,你欠真主的。其餘的所有一切,你欠國父凱末爾德。
意思就是,真主給了土耳其一個凱末爾,所以土耳其欠真主的。其他的所有一切,土耳其是欠凱末爾的。主要是想用這句話來表現凱末爾對土耳其的貢獻。
(凱末爾給土耳其帶來了自由,把土耳其變成了一個美麗的民主國家等。)
Ataturk就是國父凱末爾。