土耳其語和波斯語哪個難
⑴ 土耳其語和波斯語阿拉伯語之間有何異同
它們分屬於不同的語系,所以沒有可比性。
土耳其語屬於阿爾泰語系突厥語族 語法接近日語
阿拉伯語屬於閃含語系閃語族 語法接近猶太語
波斯語 屬於印歐語系印度-伊朗語族 語法接近法語
但是阿拉伯語和波斯語中都有很多阿拉伯語借詞。
⑵ 俄語、阿拉伯語、土耳其語哪個更難
當然是阿拉伯語啊……近1400年以來幾乎未變的語言啊……因為古蘭經的原因,阿拉伯語的標准語始終要以古蘭經的原文為基礎的,而古蘭經是不會被改動的啊……
古老的語言都很難,像北歐語言本來都差不多,但是現在除了冰島以外都改革過了,所以你會發現冰島的語言比瑞典語挪威語要難很多……
至於英語……說實話真是世界上最簡單的語言之一了,在學校接觸的語言多了才有這種感覺……英語木有動詞變位,變格超簡單,時態也比較簡單,同義詞相當少,就是專業點的詞比較麻煩,而且讀音和書寫不完全對應……但是尼瑪沒有大舌音小舌音已經是超級幸福的了啊……
學了阿語才知道才知道當年沒有好好學英語是多可惜…………現在英語毀得差不多了……
不過俄語也是比較難的語言,就是沒怎麼接觸過,只聽說格位特別多(英語只有兩格哦~)……不過阿語雖然只有三格但是在使用方面很變態……
至於土語應該不難,而且現在他們用的是拉丁字母,這在這三種語言中也是最容易上手的了……
⑶ 土耳其語和波斯語能聽懂嗎
聽不懂的。波斯語非常古老。兩個語種彼此之間有關系,但是肯定聽不懂。
土耳其語有突厥語的遺傳,土耳其人多。波斯語是現在的伊朗。波斯人也是文明的民族。兩個歷史上都融合過。
⑷ 請問『波斯』和『土耳其語』哪個更重要更好聽
樓主既然以聽覺作為評判標准之一何不親自感受一下?
http://www.youtube.com/watch?v=pHBy2Yeb3AA
土耳其詩歌朗誦
http://www.youtube.com/watch?v=C55DEZnJqw8
一段關於波斯大詩人魯米的介紹(波斯語)
另外,從文化層面來說,波斯語的價值要比土耳其語高得多。
⑸ 最難的語言
隨著世界經濟的發展,各國之間的交流往來也日益密切,因此越來越多的人選擇學習外語。那麼世界上那些語言最難學呢?
世界上最難學語言是什麼 最難的的十大語言排行
1、漢語
漢語又稱華語、中文、普通話等,屬漢藏語系,約15億使用者,現中國大陸地區、中國台灣、香港、澳門地區、新加坡官方語言,亦是聯合國六種工作語言之一,主要流通於中國和新加坡、馬來西亞、緬甸、泰國等東南亞國家以及美國、加拿大、澳大利亞、紐西蘭、日本等國及海外華人社區。漢語的口語和文字之間的關系十分復雜。單從漢字的書寫形式來看,無法辨別它如何發音。漢語的聲調系統也十分令人頭疼,因為現代標准漢語有四個聲調,有許多同音異形異義詞,只是因為聲調不同,意義就不一樣,在書面上就寫成4個不同的漢字。而且退一步講,即使聲調相同,也不能認為就是相同的漢字,只有通過具體的語境和確切的詞語才能加以區分。
2、希臘語
希臘語屬於印歐語系-希臘語族,廣泛用於希臘、阿爾巴尼亞、塞普勒斯等國,與土耳其一帶的某些地區。從古至今,希臘語的音節結構始終保持不變,它的混合音節結構允許相對復雜的聲音組合的存在。另外,希臘語擁有大量的派生詞綴和內容豐富的屈折語系,可以衍生出大量不同的詞彙。
3、阿拉伯語
阿拉伯語屬於閃含語系-閃米特語族,使用阿拉伯字母,主要通行於西亞和北非,現為18個阿拉伯國家及4個國際組織的官方語言。阿拉伯語的構詞法有著獨特而復雜的規則,通常一個詞根可派生出若干含有不同時態的動詞和不同含義的名詞。例如標准阿拉伯語的名詞就有性、數、格、式(即確指或泛指)的區別,其在語句中的地位由詞尾的各種變化來顯示。
4、冰島語
冰島語是冰島本土所使用的主要語言,屬印歐語系日耳曼語族北支。冰島語的難點在於古老的詞彙和復雜的語法規則。冰島語保留著許多不同古日耳曼語的語法特徵;另外,現代冰島語是一種高度的屈折語。
5、日語
日語是一種主要為東亞日本列島上的大和民族所使用的語言。根據文獻記載,古日本語的詞彙和語音在很大程度上受漢語的影響。1945年之後,日語又從英語中直接吸收了很多外來詞,特別是科技相關的詞彙。日語難學的主要原因在於,日語的口語和書寫語運用了完全不同的體系。另外,日語中的敬語體系十分發達。敬語使日語的表達禮貌而且正式,但過於繁復的語法使得學習敬語異常困難。
6、芬蘭語
在芬蘭,絕大多數的人口都說芬蘭語。芬蘭語的語法極端復雜,包含著無窮無盡的派生詞後綴,因而十分難學。芬蘭語慣於使用大量的修飾成分去修飾動詞、名詞、代詞、形容詞和數詞,基於其所擔任的句子成分不同而有所變化。
7、德語
德語是世界幾大重要語言之一;在歐盟,以德語為母語的人口最多。德語包含了幾種標準的方言,從口語到書寫方式都各不相同。德語是一種屈折語,名詞分為陽性、中性和陰性三種,由相同的詞根可以衍生出很多不同的詞彙。
8、挪威語
普遍通用於挪威,也是挪威的官方語言。挪威語與瑞典語和丹麥語十分相似,這三種語言的人也可以互相溝通。由於丹麥語從十六世紀至十九世紀期間一直是挪威地區的標准書寫語言, 以致近代的挪威語發展一直都受著愛國主義、城鄉隔閡以及挪威文學史的爭議所影響。
根據挪威法律和政府政策,現行的挪威語有兩套書寫形式,分別是"書面挪威語"(或稱布克莫爾挪威語,挪威語:Bokm?l )和"新挪威語"(或稱耐諾斯克挪威語,挪威語:Nynorsk)。兩種書寫挪威語的形式分別溫和地代表著保守和激進的書寫表達方式。Bokm?l和Nynorsk還有他們非官方的版本,分別稱為Riksm?l和Hognorsk。
由於丹麥語從十六世紀至十九世紀期間一直是挪威地區的標准書寫語言,以致近代的挪威語發展一直都受著愛國主義、城鄉隔閡以及挪威文學史的爭議所影響。
9、丹麥語
丹麥語與挪威語、瑞典語十分接近,目前使用人數將近600萬。學習丹麥語的難度在於,其單詞書寫形式和發音規則,沒有很強的規律性可循,所以對很多人來說非常難於掌握。
10、法語
法語是屬於歐洲印歐語系羅曼語族的獨立語言。目前全世界有8700萬人把它作為母語,有29個國家把它作為官方語言。法語有著很強的發音規則,通常情況下,從一個單詞的拼寫就可以知道這個單詞的發音。至於學習法語難易程度如何,這要取決於學習者的母語而定。如果學習者本身有其它拉丁語系語言的基礎,例如葡萄牙語、義大利語或西班牙語等,那麼他們學起法語就會很容易;而對其他母語不是拉丁語系的學習者來說,學習法語要困難得多。
⑹ 土耳其語難不難比起英語和阿拉伯語如何
我覺得土語挺難的,土語的語法是後綴的說起來太繞了。如果你英語和阿拉伯語好的話那麼很多單詞基本上都是一樣的
⑺ 土耳其語的難度是什麼
土耳其語的難度是中上。
土耳其語發音和語法比較難,不過學慣用的資源還是蠻多的,電影電視劇書籍之類的。
土耳其語的最顯著特點是母音和諧,既有顎化變體又有唇化變體。顎化和諧建立在前母音(e 、i 、ö、ü)和後母音(a 、ı 、o 、u)相區別的基礎上。
母音有多套分類標准,比如:a e ı i 屬於非圓唇音,o ö u ü屬於圓唇音;ı i u ü 稱為窄音,a e o ö稱為寬音。 通常是一個詞的所有母音必須屬於同一個類別(前列或後列),而且後綴的母音也要根據詞根母音的類別而變化。
土耳其語語言歷史:
2021年11月,來自英國、中國、捷克、法國、德國、日本、紐西蘭、韓國、俄羅斯、荷蘭和美國的研究人員聯合公布的一項綜合了語言、基因和考古學證據的研究,發布在《自然》期刊上。
包括土耳其語在內的泛歐亞語系98種語言的250種詞彙概念的數據組顯示,這一語系的源頭可以追溯到9181年前住在西遼河流域的種植穀子的農民。
⑻ 世界上最好聽、最難聽、最難學的語言是(題目還有內容)
發音優美的語言
在國際語言學界,日語,義大利語和西班牙語,是三個公認的發音優美的語言,其中,日語更是排在第一位。在語言學上,評價一種語言的發音是否 優美,有一個公認的標准,那就是輔音數量和母音數量的比例,比較合適,最好是一比一,比如「さくら」,它的發音是 [s]a[k]ua(我故意把輔音放在方括弧中),您看,一個輔音帶一個母音,正好是一比一,很規范,這樣的語言,發音就好聽。相反,您看這個英語(論壇)單詞 script,它的發音是[skr]i[pt],五個輔音帶一個母音,這樣的語言,發音就難聽。 英語和漢語不是最好聽,如果你在投票上看到漢語得票最多,那正常,我們都是中國人,都會為自己的母語投上一票,外國人就不會這么認為了。
其實,聯合國教科文組織公布的世界十大難學語言中,漢語名列榜首。想想我們都學會了世界上最難的語言了,你還怕別的嗎?
世界上最難學的十大語言排行(聯合國公布)
NO.1-漢語(中國)
NO.2-希臘語(希臘)
NO.3-阿拉伯語(阿拉伯)
NO.4-冰島語(冰島)
NO.5-日語(日本)
NO.6-芬蘭語(芬蘭)
NO.7-德語(德國)
NO.8-挪威語(挪威)
NO.9-丹麥語(丹麥)
NO.10-法語(法國)
當一個人聽不懂另一個人在說啥的時候,他會怎麼發牢騷呢?各國群眾紛紛表示:
英語:「It is Greek to me!」(「簡直就是希臘語!」)
南非語:「Dis Grieks vir my!」(又是希臘語)
拉丁語:「Graecum est; non potestlegi.」(還是希臘語)
葡萄牙語:「E grego para mim.」(繼續希臘語)
波蘭語:「To jest dla mnie greka!」(仍然希臘語)
但是波蘭語也有另一種說法:「To jest dla mnie chinszczyzna!」(漢語)
荷蘭語:「Dat is Latijns voor mij!」(拉丁語,這是最常用的一種說法,另外倒霉的還有漢語和西班牙語)
那麼被大量群眾圍觀的希臘語又是怎麼來表示這個意思的呢?
希臘語:「μου φαινεται κινεζικο」(「聽著就跟漢語似的」)
然後漢語開始慘遭圍觀:
希伯來語:「Nishma c』moh sinit!」(「它聽起來像漢語!」)
羅馬尼亞語:「Parca e Chineza!」(「看著像漢語!」)
俄語:「Это для меня китайская грамота.」(「對我來 說這就是個漢語文獻。」)
塞爾維亞-克羅埃西亞語:「To je za mene kineski.」(「對我來說這是漢語。」)
據說漢語還被另外的語言圍觀了,但是找不到具體說法,包括:愛沙尼亞語,弗勒芒語,匈牙利語,瑞士德語,塔加路族文
還有些語言同時圍觀了漢語和其他語言:
芬蘭語:「Onpas Kiinalainen jutuu!」(「這都什麼漢語似的玩意兒啊!」)
芬蘭語:「Se on minulle taytta hepreaa.(「這對我來說就是希伯來語。」)
希伯來語也經常被圍觀:
法語:「C』est de l』hébreu pour moi.」(「對我來說這是希伯來語。」)
德語和捷克喜歡圍觀西班牙語:
捷克語:「To je pro mne Spanělska vesnice.」
德語:「Das kommt mir spanish vor.」
那麼西班牙語圍觀誰呢:
西班牙語:「Para mi es chino.」(又是漢語……)
義大利語圍觀土耳其語:
義大利語:「Questo e turco per me.」
土耳其語圍觀阿拉伯語:「Anladimsa arab olayim.」(「我能聽懂的話我就是阿拉伯人了。」)
阿拉伯語圍觀波斯語:「Kalam ajami.」(「對我來說像波斯語。」)
波斯語圍觀土耳其語:「Turki gofti?」(「剛才你說的是土耳其語?」)
然後有一些語言實在不知道圍觀誰才好了,就:
保加利亞語:「Tova za mene sa ieroglifi.」(「我看這些像象形文字。」)
丹麥語:「Det er det rene volapyk for mig.」(「對我來說這純粹是沃拉普克語。」
這句話太強了,我去google了一下才搞清楚:沃拉普克語(Volapük)是人工語言較成功的第一個,是世界語的先驅。)
最後是最強大的一個說法:
漢語:「簡直就是聽天書!」
只有上帝才能制服漢語了……
⑼ 誰學過土耳其語,好學嗎
土耳其語比起中文還是簡單些的,和新疆語言很相近,我有一個同學是新疆人,土耳其語大部分都是可以聽懂的,語法也很容易的,用心學不難的,加油噢!
⑽ 請問土耳其語難學嗎語法難不難與英語比,誰難
土耳其語是粘著語,語法結構和日語相似。如果你有日語基礎的話,理解起來應該不太困難。
我是日語專業的,現在正在自學土耳其語。土耳其語語法還是很容易的,許多地方都符合咱中國人的習慣。它有一種「母音和諧」現象,掌握以後就很好理解了,用起來也會更簡單。
跟英語相比呢,土耳其語的發音是固定的,不容易記錯。語法也不見得有啥深奧的地方。
個人體會,僅供參考:-)