cin在土耳其語里是什麼意思
Ⅰ 您好朋友,冒昧打攪了!
尊敬的提問者,您好,能為您解決這個問題是我的榮幸,毋庸客氣。
Janym 的字面意思是「我的生命」,但是實際意思是「親愛的」。在真正的土耳其語里的寫法是「CANIM」。(土耳其語里的字母 "C" 的發音是漢語拼音或者英語里的 "J".土耳其語里有兩個字母對於我們中國人來說是比較難理解的。它們分別是 İi(讀音是漢語拼音里的İi),和 Iı(讀音是漢語拼音里的Ee)。在CANIM這個詞里的是「Iı」,所以這個詞的讀法是:姜呢m 。但是在哈薩克的土耳其語里的讀音有可能有一點區別有可能是:夾泥m 。
希望能幫到您。
注釋:
哈薩克使用的是哈薩克方言的土耳其語,但是由於哈薩克不擁有屬於自己方言土耳其語的字母所以引用以拉丁語字母為基礎的字母體系。土耳其本身是擁有自己的字母體系的,所以最正宗的土耳其語應該就是目前在土耳其使用的土耳其語了。最好理解的例子就是,中國大陸使用的普通話和在台灣,海外以及新加坡使用的國語之間的關系。
Ⅱ 土耳其語中的「cha」是中國人的意思嗎
為您解答
不是,土耳其文里cay讀作拆,是茶的意思。
中國寫作cin讀作親,中國人cinli讀作親力。
Ⅲ cin在C語言里是什麼意思
cin是c++系統定義的輸入流對象。
「>>」是「提取運算符」,與cin配合使用,其作用是從輸談弊派入設備中(如鍵盤)提取數據送到輸入流含賀cin中。
把用cin和卜頌「>>」實現輸入的語句簡稱為cin語句。
Ⅳ cin在C語言里是什麼意思
cin是C++編亮弊飢程語言中的標准輸入流對象,即istream類的對象。cin主要用於從標准輸入讀取數據,這里的標准輸入,指的是終端的鍵盤。此外,cout是流的對敬返象,即ostream類的對象,cerr是標准錯誤輸出流的對象,也是ostream 類的對象。這里的標准輸出指的是終端鍵盤,標准錯誤輸出指的是終端的屏幕。
在理解cin功能時,不得不提標准輸入緩沖區。當我們從鍵盤輸入字元串的時候需要敲一下回車鍵才能夠將這個字元串送入到緩沖區中,那麼敲入的這個回車鍵(
)會被轉換為一個換行符
,這個換行符
也會被存儲在cin的緩沖區中並且被當成一個字元來計算!比如我們在鍵盤上敲下了123456這個字元串,然後敲一下回車鍵(
)將這個字元串送入了緩沖區中,那麼此時緩沖區中的位元組個數是7 ,而不是6。
cin讀取數據也是從緩沖區中獲取數據,緩沖區為空時,cin的成員函數會阻塞等待數據的到來,一旦緩沖區中有數據,就觸發cin的成員函數去讀取數據。
注意:
(1)cin>>等價於cin.operator>>(),即調用成員函數operator>>()進行讀取數據卜蔽。
(2)當cin>>從緩沖區中讀取數據時,若緩沖區中第一個字元是空格、tab或換行這些分隔符時,cin>>會將其忽略並清除,繼續讀取下一個字元,若緩沖區為空,則繼續等待。但是如果讀取成功,字元後面的分隔符是殘留在緩沖區的,cin>>不做處理。
(3)不想略過空白字元,那就使用 noskipws 流控制。比如cin>>noskipws>>input;
Ⅳ 有沒有外國人能回答一下
這樣的問題好傻,中國這個詞從古到今它的含義是不斷演化的。各時代對外是用國號自稱,比如清朝對外就是清。到現在土耳其人稱中國不是china也不是中國,而是Cin(清的土耳其語諧音)。直到辛亥革命以後,才將「中國」作為「中華民國」的簡稱。1949年,中華人民共和國成立後,「中國」就成了「中華人民共和國」的簡稱。而之前由於中國以瓷器聞名,所以英語中就以China稱中國,一直沿用到現在。
Ⅵ 他不在那裡嗎的在是什麼詞性
「在」在俄語和英語里都是動詞,但在土耳其語里是位格,位格相當於俄語的第六格和塞爾維亞語的第七格。
位格是表示動作或行為發生的地點和位置的一種格,由名詞、代詞加位格詞綴-de、-da、-te、-ta等。當詞干中最後一個母音為前母音時,用-de、-te,當詞干中最後一個母音為後母音時,則用-da、-ta。
Ⅶ 「中國」在別的國家被翻譯成什麼
俄文:Чайна Юнионпэй
英文:China
葡萄牙語:chinês
法語:la Chine
日語:ちゅうごく
德語:Ich liebe Dich
希臘語:∏ιατικά
泰文:จีน
韓語:중국
阿拉伯語:جمهورية الصين الشعبية
希望對你有幫助。。。
Ⅷ 中國人民和土耳其人民萬歲用土耳其語怎麼寫
Cin halklari ve Turk halklari cok yasa.
Ⅸ 土耳其語說中國 怎麼聽都是秦 有人科普一下么
為您解答
就是秦,就是cin,但c下面有個小尾巴,發ch的音,這個和最早的秦應該是有關系的