土耳其語yok是什麼意思
❶ ascii中YOK是什麼意思
信息交換標准。
ascii碼的意思就是一種編碼方式,所以ascii中YOK是是信息交換標准。
ASCII ((American Standard Code for Information Interchange) 美國信息交換標准代碼)是基於拉丁字母的一套電腦編碼系統,主要用於顯示現代英語和其他西歐語言。它是最通用的信息交換標准,並等同於國際標准ISO/IEC 646。ASCII第一次以規范標準的類型發表是在1967年,最後一次更新則是在1986年,到目前為止共定義了128個字元。
❷ 土耳其語語法 Ay, hiç gereği yoktu.
Ay , hic geregi yoktu
哦!不必那麼做的
hic =一點也
yok = 不/沒有
hic geregi yok / 不必那樣做
hic geregi yoktu / 不必那樣做的(對已經發生了的事而說)
後綴tu是過去式用的後綴。
di//ti/tu都是同類後綴,說用法,就看它們接的是什麼詞了,看詞本身。
❸ adap yokta akil yok 維吾爾語什麼意思
adap:禮貌;
yokta:指某個兆察人沒有;
akil:智慧;
yok:表示沒有。
adap yokta akil yok:
直螞猜氏直的翻譯:沒有禮貌就沒有智慧。
意譯:不懂禮貌的人,往往沒有智悶散慧。
❹ karguli歌曲意思
《karguli》的「karguli」意思是「昂貴的」,歌曲意思是「十二月,也是年末了,滿世界下著大雪;在聳立的高樓大廈中,有人在屋內暖呼呼、有人在屋外冷颼颼;雪花真漂亮,飄落在燈的周圍,一眼望去白茫茫一片,彷彿地球穿上了新衣,睡著了」。
《karguli》是一首土耳其語的歌曲,由土耳其青年流行歌手ARAFAT QASIM演唱,歌曲濃烈的土耳其音調,優美的讓人沉醉,歌詞輕柔打動人心。ARAFAT的其他作品有《maxrap yok yada》、《ahlayli》、《oyliniman》燈。
歌詞(土耳其語):
چۈشمەكتە قار لەپ لەپ قىلىپ
ئەڭ ئاخىرقى دېكابىردا
قار گۈلىنى ئوينار شامال
چىراغلارنىڭ ئەتراپىدا
چۈشمەكتە قار لەپ لەپ قىلىپ
ئەڭ ئاخىرقى دېكابىردا
قار گۈلىنى ئوينار شامال
چىراغلارنىڭ ئەتراپىدا
ھەشەمەتلىك بىنالاردىن
ئاڭلانماقتا شوق كۈي ناۋا
كىملەر ئىسسىق ئۆيلەرىدە
كىملەر ئوينار سوغوق تالادا
ھەشەمەتلىك بىنالاردىن
ئاڭلانماقتا شوق كۈي ناۋا
كىملەر ئىسسىق ئۆيلەرىدە
كىملەر ئوينار سوغوق تالادا
مۇزىكا
چۈشمەكتە قار لەپ لەپ قىلىپ
ئەڭ ئاخىرقى دېكابىردا
قار گۈلىنى ئوينار شامال
چىراغلارنىڭ ئەتراپىدا
چۈشمەكتە قار لەپ لەپ قىلىپ
ئەڭ ئاخىرقى دېكابىردا
قار گۈلىنى ئوينار شامال
چىراغلارنىڭ ئەتراپىدا
كۆركەم گۈزەل قار گۈلىنى
ياپتى لىباس كەڭ جاھانغا
ئۇخلاپ قالدى يەرشارىمۇ
ئاق چېچەكلەر ئاراسىدا
كۆركەم گۈزەل قار گۈلىنى
ياپتى لىباس كەڭ جاھانغا
ئۇخلاپ قالدى يەرشارىمۇ
ئاق چېچەكلەر ئاراسىدا
لا لا لا لا لا لا
以上內容參考網易雲音樂-karguli
❺ 土耳其語 Yok是什麼意思
為您解答
yok沒有
var有
❻ 土耳其語 Bügün benim yerimde dersin yok mu 是什麼意思
走自己的路,讓別人去說吧的意思.
呵呵,土語才剛始學,希望能幫到你.
❼ 維語sanyok什麼意思
這句維吾爾語應該是「يوق سەن 「,意思是」沒有你「。
維吾爾語的詞類和許多語言一樣,分成兩大類:實詞和虛詞。實詞是名詞、動詞、形容詞、數詞、量詞、代詞;虛詞是副詞、後置詞、連詞、助詞、嘆詞和擬聲詞。後置詞相當於許多語言里的介詞,只是許多語言的介詞放在名詞或代詞前面,而維吾爾語的後置詞放在名詞和代詞的後面。
維吾爾語的動詞可以分為及物動詞和不及物動詞兩類。及物動詞表示的動作直接涉及到某一個對象,要求客體帶上賓格詞尾,一般賓格要放在動詞的前面,所以」沒有你「要翻譯成」يوق سەن「。
不及物動詞表示的動作不與客體發生關系,不要求賓語。如」ماڭماق「、」تۇرماق「。
希望我能幫助你解疑釋惑。
❽ 請幫忙翻譯一下土耳其語好嗎yoklugunuzun farkinda olmayani. varliginizla rahatsiz etmeyin...!
首先給你把正確的土耳其語句子給你寫出來:
Yokluğunuzun farkında olmayanı varlığınızla rahatsiz etmeyin!
准確人工翻譯成中文:請別為不知情而缺勤與出勤感到憂慮不安!
Senin için gitmek zor değilse şayet,benim için el sallamak(gibi) havagazi!
准確人工翻譯成中文:倘若離別對於你不那麼難,那麼對於我也只能算是甩手時的氣流(一般)!
PS1:Havagazi就是空氣或氣流的意思,並不存在別的意思,也沒有什麼引申義!
PS2:我再次強調給為尋求翻譯的朋友,請你們提供准確原文,再請求翻譯!(當然本題求助者可能打不出土耳其文字,我能夠理解!但盡可能提供准確原文!)
----- Prof. Dr. Arslan Attila