当前位置:首页 » 日本资讯 » 日本人为什么有文字

日本人为什么有文字

发布时间: 2022-06-17 06:31:28

① 为什么日本的文字有很多汉字呢

日本古代属于中华文化圈,用汉字时间比较长。放弃汉字使用,可能会出现文化研究、发展方面的难题。并且汉字博大精深,看似复杂,但可以开发人的智力。日本人这方面还是很明智的,可能是因为他们没被西方殖民过,对古代文化保存的很好。

② 日文里为什么会有和汉字一样的文字啊!

因为日本的很多文字和文化都是由中国传入日本的。

日语与汉语的联系很密切,在古代(唐朝)的时候,受到汉文化的影响,大量的古代汉语词汇随着汉字由中国东北的渤海国和朝鲜等地被传入日本。

近代明治维新以后,日本开始其近代化及工业化进程,大量的欧美词汇随着工业革命成果及启蒙运动思想一同引入日本,又由日本人重新组合成大量现代日语词汇并被传到邻近的中韩两国,因此被汉语采用,如电话、干部、共产党、社会主义、机器、生产、经济、教育、军事、列强、物理、数学、化学、生物、英语、航空母舰等等。

(2)日本人为什么有文字扩展阅读:

日语可以使用平假名、片假名或罗马字书写。有的可以使用汉字书写、但是意义与汉语的并不一定相同。日语的片假名通常是用来书写外来语、又或是加强语气时用的,有时也可作拟声词使用。日本的政府公文和报纸刊物大量使用汉字。

日语汉字的字体与中国繁体汉字的字体大致相同。但也有中国简体字那样的简体字,如国(くに)、数学(すうがく)等。

③ 日本人与中国人有血缘关系吗为什么他们的文字中有汉字出现

古代日本人只有自己的语言,而无自己的文字。他们曾一度完全借助汉字来表达自己的语言。在长期的中日友好往来过程中,日本人在汉字的基础上逐渐形成本民族文字。对于日语文字来源于中国的汉字,人们是一直公认的,但是,汉字何时传入日本?日本人又何时学会使用文字?长期以来,众说不一,始终未成定论。
关于上述问题,一般有以下几种说法。
一世纪中叶说,一些学者认为日本人使用文字在一世纪中叶至迟不晚于一世纪下半叶。他们主要根据公元一世纪末的中国古籍《汉书·地理志》载:“乐浪海中有倭人,分为百余国,岁时以献来见。”根据这段记载,可知在公元一世纪末之前,日本人已到过中国,有可能接触到中国的汉字,《后汉书·倭传》中也有“建武中元一年倭奴国奉贡朝贺,使人自称大夫。”这表明,日本人不仅已使用汉语,对中国的群臣礼节也很明晓。这种说法并未得到所有人的承认。因此,又有人提出公元三世纪左右说。据中国晋朝陈寿的《魏志·韩传》记载,公元三世纪时,朝鲜半岛上临近日本列岛的辰朝已使用文字,因此有可能通过辰朝将文字传入日本。第三种说法认为,日本使用文字应在公元四世纪下半叶。持这种观点的人认为,日本文字最初是由百济传入的,而大和朝廷在公元四世纪初才征服邪马台国,统治北九州,所以,同朝鲜半岛的百济国往来,最早也在四世纪下半叶,日本使有文字也应在这之后。第四种说法认为,汉字是在五世纪初传入日本国。主要史料是《古事记·应神记》中的记载。书中记载有个叫和迩吉师的人携《论语》和《千字文》渡来日本。

④ 日本人是具体怎么来的,为何日本文字中会有那么多汉字存在

日语中的汉语词汇很多,大多是自古以来从中国引进的,从外来语的定义看,汉语词汇也应该属于外来语的一种。但是,从惯用的角度看,汉语词汇不包括在外来语中。较早引进的外来语,有些已经完全融入到日语中,几乎已经没有了来自外国语的感觉。这一类词汇历史上多采用平假名或者汉字来书写,现在一般用片假名来书写,有些还仍然保留了平假名和汉字的书写习惯。
例如:タバコ(烟草)(香烟)
てんぷら(天妇罗)(天妇罗)
カッパ(合羽)(帐篷)
ジュバン(襦袢)
キセル(烟管)(烟袋)等。

⑤ 日本文字为什么有汉字

日本文字有古代中国汉字传入。

日本文字在历史上由汉字传入,后来经过长时间的发展,保留了部分汉字,形成了现在的日本文字。

日本文字的发展:

据《汉书》记载,公元前57年后汉光武帝赐给倭国(现代日本)的奴国一枚刻有“汉倭奴国王”字样的金印,那时中国的水稻栽培技术、制铁技术等传到日本,汉字也随之传入日本。

到隋唐时代(日本的飞鸟、奈良、平安时期),日本先后派出了遣隋史和遣唐使来到中国学习,通过这些遣隋史和遣唐史,汉字大量地传入日本。

最初他们是把汉字作为音符来使用的,即用汉字来注音,

因为汉字写法非常复杂,使用起来相当不便,公元9世纪,日本人采用简化的办法,模仿汉字草体创造了平假名,切取汉字的偏旁部首,创造了片假名。

时至今日,在日本,越南、韩国还能看到汉字。

根据日本国土交通省的规定,日本现行街道名称、道路交通指示牌用语,是采用日语汉字、罗马字、英语共同标志标注的。

以上内容参考:网络 - 日本文字

⑥ 日本字里面为什么还有汉字

古代日本,只有语言而无文字。在我国隋唐时代,汉字大量传入日本,日本才开始逐渐用汉字作为本国文字,用以记载日本语言。后来,又根据汉字创造了日文字母——假名(仮名)。
最初,日本直接把汉字作为表音符号(字母),一句话中有几个音节,就用几个汉字来标注读音,这便有很大不便。后来,他们便采用简化的办法,模仿汉字的草体来标注读音,这就形成了日本的草书字母——平假名(平仮名);同时,又模仿汉字的楷书,切取其中一部分而形成了日本的楷书字母——片假名(片仮名)。
有了假名之后,日本文字就大为简化,但有很多词语仍需要借用汉字来表达,而且越是历史久远的文字,其中用的汉字越多。因此,日本的文字便成为汉字与假名的混合体。汉字一般用来表意,假名大多用来表音。

⑦ 日本的文字是怎么形成的

由于文字对文明进步是有决定作用的,所以,对日本人来说他们从中国引进文字是个不幸。如果他们能发展或引进一种表音或字母系统,书写他们的语言就会变得相对简单了。汉字——基本是象形的或表意的,与发音关系极不明确——已发展成一个复杂的体系并被用来创造了中国文学的杰作;但它们表达日语却很别扭。与中文不同,日语是表音的,想用汉字写出日语就像试图用汉字写出英语一样困难。然而,日本人为此努力奋斗,终于发展出一套自己的文字——准确地讲,是一套文字的两种形式。虽然原来的汉字被大量删减,而且在9到10世纪又统一了日语音节的音值,结果仍是十分麻烦。从那时起,学写日文——这个有48个音节符号和1850个不能取消的汉字的文字系统就成为一件非常吃力的事情。这种文字系统与其口语的结构、屈折变化和其他特性的大相径庭严重阻碍了表达的清晰。为了弥补这些缺点,大量的汉字被采用进日文中,使它在词汇和概念上都极大地丰富了。由于中文的环境,一个希望受教育的日本人几乎必须学习中文,因为它是几乎一切文学名着的载体。在好几个世纪里,日本学者、官员和文人都用中文文言写作,这与中世纪及其以后受过教育的欧洲人写拉丁文有点相似,但那些欧洲人也说拉丁语,而日本人说汉语的却很少。

⑧ 日本为什么有很多汉字日本人来中国能看懂中文吗

中国现在的汉字是简体字,日本使用的汉字多是繁体,刚来的日本人可能会看不懂,时间久了易懂的就能看懂。但有些中国的汉字和日本的汉字在意义上是完全不同的,不能按照自己国家的意思解释,所以不是完全懂。

一汉字的发展历史

(1)中国自古就有“书画同源”一说,这是因为最早的文字来源就是图画,书与画好比是兄弟,同根生,有很多内在的联系。汉字的起源就是原始的图画,原始人在生活中用来表达自己的“图画”形式。慢慢的从原始图画变成了一种“表意符号”。

(2)新中国时期。出现了综艺体、整块体、浮云体、变体等等。这是祖国文化繁荣的具体表现,也是汉字发展的必然结果。 汉字,亦称中文字、中国字、国字,是汉字文化圈广泛使用的一种文字


二如何学习汉语

(1)现在电视节目有很多,比如新闻频道里节目主持人,他们说的普通话都是很标准的,是值得学习的,多听,自己的方言就会改进。

(2)小时候,没学好拼音,对于声母和韵母读的不标准,现在长大了学,也不难,一个月到三个月就可练习好,要经常试着用普通话来说话,这样方便与人们交流。在周末或节假日里,参加朋友们的聚会,找时间与说普通话的朋友多交流,他们会随时帮你纠正不正确的发音,

⑨ 日本文字中为什么有那么多汉字

因为日本文字是汉字传入于日本的。

历史:

汉字传入于日本的历史,至少可以追溯至公元前1世纪(弥生时代中期后半)。考古学家在当时的墓葬中发掘出西汉时制造的直径为7.4厘米的连弧文镜,上有铭文“久不相见,长毋相忘”,同时还发现了王莽新政时传入的“货泉”、“货布”等刻有汉字的货币。

当时的日本并没有自己的文字,《隋书》中记载倭国“无文字,唯刻木结绳。敬佛法,于百济求得佛经,始有文字。”日方的史料也确认了这一观点。汉字是随佛教经朝鲜半岛正式传入日本的。虽然具体传入的年代如今已不可考,但是历史学家普遍认为汉籍最早在五世纪初流入日本。

汉字并非由中国本土直接进入日本的,而是通过日本所谓渡来人或称归化人(即朝鲜与中国来到日本的侨民)带入的。应神十五年(404年)百济国(朝鲜半岛一国家)派阿直岐赴倭教太子菟道稚郎子汉文,次年王仁来日本,成为太子师傅。这说明当时社会上层已注重汉字、汉文的学习。

(9)日本人为什么有文字扩展阅读

日本文字的演变:

汉字传入日本后,不仅成为公家用以记录史实,且为一般学者用以着作写书,而成为当时日本唯一的正式文字。不过汉字在日本的读法有训读及音读两种。前者即日本原来的语言,而后者则系外来传入之音。然音读又因传入的时地之异而复分为汉音、唐音、吴音。汉字传入日本后,不仅促进了日本古代文化的进步,同时亦因而促成了所谓片、平假名的日本文字的出现。

日本自海禁开放与欧美交通往来后,日本语言中复混有许多外来语(日人称为“舶来语”),早在公元1866年则有前岛密(日本邮政制度创始人),其人发表所谓“废止汉字意见书”,倡导全部用假名而不用汉字,其后彼自由民权论大师福泽谕吉亦在1873年发表“文字之教”一文,主张不用生僻的汉字把常用汉字限制为两三千字,为政府当局所采用。

迨及昭和五年(1930年)前后时,富有急进的教育家高唱“禁用汉文,废止汉字”,甚至在第二次世界大战后,更有主张“废止汉字,改用罗马字”,如盟军总司令部(CHQ )所聘请的教育使节团亦曾建议日本政府限制汉字之使用,俾能使有更多时间以学习其它分野的事物,以提升教育效果。日本政府接受此建议,规定在国民义务教育期间的教育汉字为八百五十字。

现有状况:

自前岛密逾1866年提倡废止汉字到今年将近130 年,百余年来汉字仍未在日文中废掉,后来鉴于 850字的教育汉字无法用以表达日常的文章,日本政府遂发表“常用汉字表”,规定常用汉字1850字,但日本的国语审议会后来又建议改为常用汉字1945字,由此可见汉字目前在日本还有其根深蒂固的力量。

⑩ 日文中为何总是夹杂着几个“汉字”日本人为何要造出两套文字

我们时常会在日本进口商品的介绍书上看到一些日本文字,即使对日文一窍不通,我们依然能够多多少少认识几个“日本文字”,这是为什么呢?细心的朋友可能会发现,在密密麻麻“不知所云”的日本文字中,竟然夹杂着几个汉字。这些汉字大多数是没有被简化的繁体字,或是发生了“变形”。

除此以外,从日文的书写结构中,我们也能够捕捉到汉字书法的影子,这又是为什么呢?根据史料文献和日本考古研究我们可以了解到,早在公元前1世纪,汉字就已经从东辽、朝鲜一带传入日本的福冈、九州等多地。汉字的形体如小篆、隶书等经过贸易往来同样被带到日本,这被日本人视为神圣而庄严的幸运符号,引来了大批日本人效仿。久而久之,日本文字在写法和笔锋上变得和汉字尤为接近……我们知道,日本文字中“假名”包括了平假名和片假名,这二者有什么区别呢?

结语

日文中的平假名与片假名如同汉字中的拼音,是发音之本。片假名借鉴了汉字的楷书,而平假名则借鉴了汉字的草书。因此,日本文字和中文写法如此相像,甚至包含着汉字,也就不足为奇了……

热点内容
西班牙8号球员有哪些 发布:2023-08-31 22:08:22 浏览:1179
怎么买日本衣服 发布:2023-08-31 22:08:20 浏览:514
新西兰有哪些人文景点 发布:2023-08-31 22:06:06 浏览:509
皇马西班牙人哪个台播 发布:2023-08-31 22:05:05 浏览:1095
新加坡船厂焊工工资待遇多少一个月 发布:2023-08-31 22:01:05 浏览:1150
缅甸红糖多少钱一斤真实 发布:2023-08-31 21:57:45 浏览:802
缅甸200万可以换多少人民币 发布:2023-08-31 21:57:39 浏览:722
新西兰跟中国的时差是多少 发布:2023-08-31 21:53:49 浏览:1311
中国哪个地方同时与老挝缅甸接壤 发布:2023-08-31 21:52:06 浏览:777
土耳其签证选哪个国家 发布:2023-08-31 21:37:38 浏览:559