有多少日本人懂汉字
㈠ 日本人看得懂中文吗
一般的只要简体和繁体出路不大的,他们应该都能看懂.在日本都很尊敬能会很多汉字的人.毕竟汉字对日本人来说很难掌握.但一些日常的平常人都会的.只要写下来就行了.写的时候注意尽量写成繁体字就可以了.不用太担心.实在看不懂英语也行的嘛.
㈡ 日本人一般能看懂并使用多少个汉字
日本文部省1981年10月公布的“常用汉字表”,列入1946个汉字。
2010年10月改订的新常用汉字是2136个
㈢ 会说汉语的日本人占总日本人的比率是多少
2011-06-28 15:00提问者采纳
也不是很多,但绝对是第二外语之首。
综合下各种原因,日本小学生要学2000汉字,虽然有些和中国的汉字意思不同,但相同处还是很多。相比学西方的字母类语言要更容易。
中国是个大市场。会英语,基本就能走遍欧美所有国家,欧美国家英语普及率相当高。学习汉语能让自己活动范围更大。
日语中有很多英语过来的外来词,这些词的念法,在汉语的里也同样可行。
评论(2) | 19 3
梦の天行 | 十一级 采纳率46%
擅长: 其他社会话题 历史话题 地理 股票 动漫
㈣ 日本人能看懂中国的汉字不
日本人可以看懂中国的汉字,像蝌蚪的字体是日文。
日语本来就是从汉语中演变出来的一种亚文化文字,因此他在使用的过程中掺杂着大量的汉字在里面,而且很多汉字都还保留着古汉语的发音和意思,所以很多大多数日本人都能熟练的看懂中文,甚至有的年纪大的日本人还能写得一手好书法。
日本现在常用的汉字是2500个,而中国小学生所学汉字也不过3500个,成年人常用的也就7000个。中国现在识字3000以下的半文盲大有人在,他们写出来的汉字日本人大多是能看懂的。虽然有时候会造成误解,但是联系上下文的话,七八成的沟通有效率还是做得到的。
历史沿革
日语与汉语的联系很密切,在古代(唐朝)的时候,受到汉文化的影响,大量的古代汉语词汇随着汉字由中国东北的渤海国和朝鲜等地被传入日本。近代日语与汉语词汇交流包括两个方面:一方面是通过中国知识分子和西方传教士的汉译西方书、着作(海国图志等)、英华字典(罗存德)等传入日本,成为现代日语的词汇的一部分;
另一方面是日本明治维新以后,开始其近代化及工业化进程,大量的欧美词汇随着工业革命成果及启蒙运动思想一同引入日本(主要是英文,此外亦有德文和法文),又由日本人重新组合成大量现代日语词汇并被传到邻近的中国。
㈤ 日本人会说中文的多么
也不是很多,但绝对是第二外语之首。
综合下各种原因,日本小学生要学2000汉字,虽然有些和中国的汉字意思不同,但相同处还是很多。相比学西方的字母类语言要更容易。
中国是个大市场。会英语,基本就能走遍欧美所有国家,欧美国家英语普及率相当高。学习汉语能让自己活动范围更大。
日语中有很多英语过来的外来词,这些词的念法,在汉语的里也同样可行。
㈥ 日本会汉语的多还是韩国多比量比率
我觉得差不多吧。我现在在浦东的mandarin
collective做老师一年了,看过蛮多日本和韩国的学生学中文。在发音上个人觉得差不多,日本人在汉字上占点优势,不过韩国也看的懂汉字。日本人和韩国人上课都比较死板,不过比较努力,属于脚踏实地型,跟中国的教育方式还是比较接近的。
㈦ 日本人一般会认会写多少汉字未来会取消汉字吗
根据汉检(日本的汉字考试)水平要求,一般人2000个左右 高端人士6000个
未来的话不大可能取消汉字 因为不用汉字的话 纯日语字母表示的同音字太多了..
㈧ 日文中有1845个汉字,而一般的日本人只认识不到1000个汉字
日本的常用汉字有2136字,其中小学的教材上出现的有1000字左右。
所以一般的日本人能够写1000字,能够读两千字。
㈨ 日本人到底对汉字了解多少
目前我们用的现代汉语,都是来源日本在近代西化时候翻译的,其中包括“共和”“人民”我们国家名字三分之二是日本汉字,目前我们用汉语了60%也都是日本人翻译!因为我们在清末有大量留学生在日本留学,他们把日本在西化成功带到中国!你说日本对于汉字有多了解?
㈩ 日本人到底会多少汉字
1981年、日本官方公布的常用汉字的字数是1945字。
另外,日本有“日本汉字能力検定”,一种“汉字水平的考试”。
级别和掌握汉字数的标准,如图所示: