日本的爱你的意思是什么
❶ 日本语言我爱你怎么说
爱してる
读作 a i si te ru
一般都不会这么正式,说喜欢你
好きですあなたのこと
su ki de su, a na ta no ko to
或者反过来也行
如果稍微带点诚意,就说,“爱してます”( a i si te ma su) 或者 “好きです”(su ki de su)
如果亲切点随意点,就说,“爱している”(a i si de ru)或者“好き”(su ki)。
虽然这两句直译都只是“喜欢”的意思。不过日语说法里,其实不用加你和我,只用这两个短句,就可以充分说明“我爱你”了。
❷ 日语“我爱你”怎么说
我爱你的日语翻译为“爱している”、“爱しています”。
1、爱している(あいしている)
意思:我爱你。
例句:あなたの周りを保护するためには私が同行する予定だ爱しています ~!
为了保护在你的周围,我决定和你同行。我爱你~!
2、爱しています(あいしています)
意思:我爱你。
例句:もう隠す事もない。なつき、うちはあんたを爱してます。
已经没什麽可隐瞒的了,夏树,我爱你。
(2)日本的爱你的意思是什么扩展阅读:
1、我不爱你的日语翻译为:あなたを爱してません。
例句:文,私に申し訳ないであなたを爱しません。
文,非常对不起,我不爱你。
2、我也爱你的日语翻译为:私もあなたを爱しています。
例句:私もあなたを爱しています,残念ながら、早めに合えなっかた。
我也爱你,但是很遗憾,没有早点相遇。
3、我喜欢你的日语翻译为:あなたが好きで。
例句:あなたが好きです,结婚してください。おじいさん、おばあさんになってもずっと一绪にいてください。
翻译:我喜欢你,请和我结婚吧。即使变成老爷爷老奶奶也白首不分离。
❸ 日本语中“我爱你”如何表达
用国话是说: 啊一西贴一露.
日语语法结构为:主+宾+谓
所以应该这样说:私はあなたを爱します。(极其正式)
爱してる---爱 (直译)
好きだ---喜欢(直译)
(这两句说的时候最好拥抱着说哦~~~)
虽然翻译成中文并不是那么得体,但这在日文中绝对是 本土化。
其他的,如果想 表达的很正式,但又不显的死板,可以这样说:
あなたを好きだ--喜欢你
あなたを大好き--好喜欢你。
❹ “爱你”用日语怎么说
“爱你”日语:あなたのことが好きです 。
在口语中,表示现在进行或状态的“动词て形+いる”中的“い”一般省略,“我爱你”最常见的表达方式为“爱してる”;我爱你一般用于一人向爱慕的另一个人的感情表达,也可以用于亲人间,是一个人对另一个人的感情表达。
(4)日本的爱你的意思是什么扩展阅读:
日语中平假名与片假名各有46个清音,分别一一对应。除此之假名,右边为片假名,上方为其罗马字、平文式。
其中,wi(ゐ)、we(ゑ)两个假名由于口语的变更已经不使用了。wo(を)作为助词时候的发音和 o(お)完全相同。
五十音中的各假名,都可大致按照各假名对应的平文式罗马字发音;除了ra行不读作/r/反而更靠近/l/之外,应使用英语的拼写读音规律。
❺ 请问日语的我爱你是不是这么说阿
君を爱している[ki mi o a i shi te i ru]
“我爱你”的意思。
日本人一般省略掉“你”,只说“爱している”[a i shi te i ru]即可。
日本人比较含蓄,一般说“我喜欢你”更多一些。
好きです[su ki de su]
❻ 日本话我爱你怎么说 用日本字怎么写
说的简单一点,随便一点就是
爱してる(あいしてる)(aisiteru)(阿一西太鲁)(只是“爱”的意思,日本人常用)
说的郑重一点,可以说
私はあなたを爱してます(わたしはあなたをあいしてます)(watasihaanatawoaisitemasu)(哇他西哇
阿呐他奥
阿一西太吗斯)(“我爱你”的意思,常用于较郑重的告白。)
同时,日本人一般不直接说爱这个字眼,一般说喜欢。
好きだよ(すきだよ)(sukidayo)(死ki哒哟)(“喜欢”的意思,日本人常用,较随意)
私はあなたが好きです(わたしはあなたがすきです)(watasihaanatagasukidesu)(哇他西哇
阿呐他噶
死ki呆死)(“我喜欢你”的意思,日本人常用告白)
私はあなたが大好きです(わたしはあなたがだいすきです)(warasihaanatagadaisukidesu)(哇他西哇
阿呐他噶
大一死ki呆死)(“我很喜欢你“的意思,比上面的两个程度要深)
本答案全手工打造,有疑问可以对我提出。期待满意。
❼ 日本我爱你的其他表达除了夏目漱石今夜の月はとても青いです还有什么
在日本,青い月特指中秋的月,隐约有恋爱,思恋的意思
今夜の月はとても青いです(夜月泛青)
月が绮丽ですね(月色真美)
都是我爱你的含蓄表达方式
わたし、死んでもいいわ(我死而无憾)
对对方而言,“死んでもいいわ”是一种无法取代的存在。等同于爱。表现手法中的“いいわ”偏女性口吻,完好地留住这意境。
还有古代日本人如果想表达爱意,通常使用“かわいがる”之类的日语固有词汇。
不要对日本人说“爱している”,在日本,假如一个人在公开场合对另一个人说“爱している”,那么不仅说的人会感到尴尬,听的人也会感到尴尬。所以日本人在日常生活中,很少说“爱している”。即使美国电影台词中的I love you,日本人也不是直接译成“爱している”,而是根据具体情节,译成其它说法,比如妻子早晨送丈夫上班时说的I love you,通常译成“気をつけて”(小心一点)。
❽ 日本话我爱你怎么说
我爱你。直接翻译是あいしてる。罗马字:a
i
si
te
ru
。
如果是写的话,书面语是爱しています。
可是日本人在表达上会比较含蓄,所以有另一种说法。是
私は、あなたが好きです。罗马字:wa
ta
si
wa
a
na
ta
ga
si
ki
de
su。
❾ 日本的我爱你怎么说
1、爱してる
中文译:我爱你。最直白、庸俗、被用滥了的低级表达方式。爱してる是简体,而且是口语。适宜男生用。
敬语是:爱しています,口语时省略了“い”,成为爱してます,因为是敬语,所以男女都适用。
简体是:爱している,同样,口语时省略了“い”,爱してる,口气稍微粗鲁一些,因此建议男生用,当然最好不用,俗气!
2、好きだ(よ)
中文译:我喜欢你。比较直白、庸俗的低级表达方式。好きだよ是简体。因为“喜欢”本身不像“爱”那么生硬,因此男女都可用。
需要说明的是,其原型为好きだ,よ是感叹词,在这里的作用是加强表白时的语气。
敬语是:好きです(よ)。男女皆宜。如果要强调我喜欢你的“你”,有两种表达方式,稍微高级一些,如下:
正常叙述是:君のこと、好きです。顿号处可加が、を这两个助词的任意一个,前者强调“你”,后者强调“喜欢”的动作。
倒装句是:好きです(よ)、君のこと!这句更温柔委婉,非常适合女孩子。
3、そばにいてほしい
中文译:想让你在我身旁,其实就是Stay with me的意思,比前两个要高级多了,不过略微肉麻,适合多情一点的痴男怨女。
そばにいてほしい是简体,敬语的话很简单,そばにいてほしいです。
如果想加强“想”的语气,就在です前面加个の或ん,ん是の的口语体。
这样语气就强了:そばにいてほしいのです。温柔的日式表法方式,女孩家首选。
也可不加の或ん,在句尾加もの,语气更热切,这样就成了:そばにいてほしいですもの,OK,绝对是淑女.