日本国歌中文多少字
1. 日本国歌歌词中文翻译是
白话文版:
我皇御统传千代,
一直传到八千代,
直到小石变巨岩,
直到巨岩长青苔。
假名翻译版:
皇祚连绵兮久长,
万世不变兮悠长,
小石凝结成岩兮,
更岩生绿苔之祥。
日本人野心大
日本国歌虽然仅仅28字,但翻译成中文后,才明白日本人的野心有多大。所谓国歌,是表现一个国家和民族精神的歌曲,代表的是人民的心声,代表的是一个国家、一个民族的精神斗志、战斗历程及宏伟目标,是一个国家和民族历史的缩影。
因为它通常是用来歌颂与鼓励一个民族的信心与凝聚力的,所以,一般来说国歌都会带有爱国主义色彩,并能够呼唤起人们内心深处的家国情怀。
以上内容参考网络-君之代
2. 日本国歌仅有28个字,但翻译成中文后是什么意思
国歌每个国家都会有,这能够从一定程度上代表一个国家的文化和历史。可以从国歌当中猜测出这个国家曾经发生过什么事情。这就是国歌的魅力所在,比如说我们国家的国歌是《义勇军进行曲》,由当时的聂耳先生完成了歌曲的创作。不是谁都能够对国歌进行作曲,聂耳先生深知中国的文化和人民被日本侵略的痛苦,是带着对祖国的感情完成国歌的创作的,这十分不易。
翻译成现代文的意思就是说,天皇的统治要一代传承一代,传承千代,当传到八千代的时候,小石头也变成巨石,一直到巨石上长满青苔。
后面这句比喻时过境迁,但都不是重点,重点是前面那句,这时还是天皇统治的时代。说明日本人心目中天皇的地位还是很高的,但对于各国来说,天皇曾经是战犯,是侵略多国的元兇。这也能显示出日本的野心勃勃。虽然二战之后日本是战败国,但是他们还是能够拥有航母这样的武器。无论如何,我们都应该铭记历史,勿忘国耻。
3. 日本国歌只有28个字你听听翻译成中文后,到底说了些什么
国旗,国徽与国歌,这些都是一个国家的象征和符号,其中国歌是通过音乐的表现形式来展现一个民族统一的意志。
每个国家的国歌都代表了该国家的文化特色,比如日本国歌,将其翻译成中文也只有二十八个字,可是在这短短的二十八个字中却能看到日本特有的民族意志。
翻译成中文的《君之代》是这样的:"我皇御统传千代,一直传到八千代"就指的是日本流传至今的天皇制度,天皇是国家的符号和象征,甚至等同于"日本"的意义;"直到小石变巨岩,直到巨岩长青苔",这是表现了日本从一个面积不大的小国慢慢变得强大,未来更有野心国家将永远强盛不灭。
结语
日本在明治维新之后,国家进入了现代化,直到现在,成长为东亚一个高度发达的资本主义国家。《君之代》歌词虽短,但是却表现了日本大和民族的雄心与壮志,总的来说日本在某些领域的成功经验也还是值得我们借鉴的。
4. 日本国歌翻译成中文是怎么一样的
日本国歌翻译成中文是:我皇御统传千代,一直传到八千代,直到小石变巨岩,直到巨岩长青苔。
日本国歌全文是:君が代は,千代に八千代に,さざれ石の,巌となりて,苔の生すまで。翻译成中文是28个字:我皇御统传千代,一直传到八千代,直到小石变巨岩,直到巨岩长青苔。
如果将歌词再白话文一点,可以这么理解:我的天皇呀,您的统治一定会传承千秋万代。传承到小小的石头长成巨大的岩石,传承到巨大的岩石长满青苔,生生不息,薪火相传。
日本国歌《君之代》介绍:
日本国歌名为《君之代》,最先的版本是在明治维新时期产生的,由日本陆军元帅大山岩作词,约翰·威廉·芬顿作曲。在时代发展的进程之中,国歌也进行过改版,但是虽然曲子已经被人换掉,歌词依旧保持不变。
其中曲子被换掉的重要原因之一,是当时的人们在演奏过程中认为曲调不够庄重,有需要修改的必要。同时他们认为国歌的歌词可以教育群众忠君爱国,提高对天皇的信仰虔诚,国歌的歌词因此并没有被换掉。
从这首歌的歌词之中,我们能十分透彻的地看出日本的想法:想要将自己的天皇制度传到千秋万代。但是他们想传承千秋万代的梦还没有被实现,日本国歌第一版创于1896年,而在1999年日本才通过《国际国歌法》,《君之代》这才成为官方的日本国歌,也就是说国歌的历史至少没有长久到千秋万代。
5. 日本国歌只有二十八个字,你明白日本都在说些什么吗
“我,拿骚的威廉,流淌着日耳曼血液,忠于祖国;坚守这信念,直达死亡,我,奥兰治亲王,自由又无畏,西班牙的国王,我永远尊重”——出自荷兰国歌《威廉颂》。
不过根据《日本书纪》记载:日本第一代天皇神武天皇于公元前660年建国即位,到如今,菊花王朝已经传承了126代,日本国歌要一直传到8000代,不得不说这“野心”有点大。
6. 君之代的中文歌词
君之代的中文歌词为:
吾皇盛世兮,千秋万代;
砂砾成岩兮,遍生青苔。
君之代(日语:君が代;罗马音:Kimigayo),日本国歌,原曲由宫内省式部察乐师奥好义谱写,由当时的萨摩藩步兵队队长大山岩为国歌选择了恰当的词,后又经雅乐师林广守编曲。歌词的白话文翻译大意为:我皇御统传千代,一直传到八千代,直到小石变巨岩,直到巨岩长青苔。
目前NHK教育台会在午夜收播前固定播放《君之代》,NHK综合台由于大多全天候播出,仅在因检修设备而午夜收播时才播放《君之代》,播放完毕后会朗读电视台名称及呼号。
领悟说明
日本国歌《君之代》译为中文仅28个字,但却蕴藏不小野心,二战已经结束了大半个世纪,世界格局已经完全不同。我国现在已不再是一个世纪前的清朝。
对于国际关系,我们不能抱着恶意揣测,但是也绝不应该就此高枕无忧,毕竟利益冲突永远都是战争的导火索,而弱者身处其中只有挨打的份。
以上内容参考 网络—君之代
7. 日本《国歌》歌词中文翻译是什么
歌词的白话文翻译大意为:我皇御统传千代,一直传到八千代,直到小石变巨岩,直到巨岩长青苔。
填词:大山岩
谱曲:奥好义
编曲:林广守
千代に八千代に,さざれ石の。
吾皇盛世兮,千秋万代。
巌となりて,苔の生すまで。
砂砾成岩兮,遍生青苔。
1880年日本国歌《君之代》首次被人们所知悉,日本国歌虽然仅有二十多个字,但翻译成中文后,才明白日本人的野心有多大。日本天皇的统治要延续到千秋万代,直到小石头变成巨大的岩石,巨大的岩石再长满青苔,这就是这首国歌的意思。
创作历程
明治时代1868年开始时,日本开始迈向现代化国家,但还没任何可称为“国歌”的东西。1869年,当时在横滨工作的英国军乐团教师约翰.威廉.芬顿听说日本缺少国歌,他告诉日本军乐团的成员们英国国歌《天佑吾王》。他强调了国歌的必要性,并建议如果有人提供歌词,他可以谱曲。
乐队成员在与他们的指挥商量以后,请日语、中国历史和文学修养都很好的萨摩藩步兵队队长大山岩为国歌选择了恰当的词(后来大山成了陆军部长和陆军元帅)。芬顿把他自己的音乐加在了大山上尉从名叫《蓬莱山》的集子中选的一首琵琶歌俳句上了。结果这就是第一首《君之代》(Kimigayo)国歌了。
8. 日本国歌仅27个字,翻译成中文后,发现了什么
全世界有230多个国家和地区,每个国家都有属于自己的国歌和国旗,如果说国旗是一个国家的标志,那么国歌就是一个国家的灵魂。国歌代表了国家的民族精神,象征着全体国民的意志。
虽然《君之代》一曲已经诞生一百多年,但是一直没有成为日本国歌,直到1999年,日本通过《国旗及国歌之有关法律》后,《君之代》才正式成为日本国歌。近些年来,日本部分人士开始在一些公立的中小学进行所谓的“道德”灌输,他们要求老师和学生在一些重大仪式上演唱国歌,向国旗敬礼,由于《君之代》是二战时期日本侵略亚洲的主题曲和背景乐,所以有不少教师宁愿失去工作,也拒绝在公共场合演唱《君之代》。
9. 日本国歌歌词中文翻译
歌曲:
君が代は
千代に八千代に
细石の
巌となりて
苔の生すまで
日语平假名
きみがよは
ちよにやちよに
さざれいしの
いはほとなりて
こけのむすまで
中文:
愿我皇长治久安,
愿我皇千秋万代,
直至细石变成巨岩,
长出厚厚的青苔
吾皇盛世兮,
千秋万代;
砂砾成岩兮,
遍生青苔;
长治久安兮,
国富民泰。
翻译:
君王(你)的朝代,
一千代、
八千代无尽期,
直到小石变成巨岩,
岩石上长满藓苔衣。
拓展资料
《君之代》(日语:君が代)是日本国歌。歌词出处为《古今和歌集》,以“我が君は”(wa ga kimi wa,“我的君主”)为首句。其后在《和汉朗咏集(日语:和汉朗咏集)》中出现现代版本,作曲者为林广守。