日本原来如此怎么说
① 日本语原来如此怎么念
搜噶=そうか=是嘛。
搜得死内=そうですね=是呀,原来是这样、
那路糊涂=なるほど=怪不得,原来如此
。
② 原来如此 的日语怎么读法
そうですか?
なるほど。 一般都用后一个表示原来如此。。
③ 日语,“原来如此”有几种,中文发音是怎样的
有三种说法。
1 そうですね(so desu ne) 中文发音 :所得寺内
2 そうですが(so desu ga) 中文发音 :所得斯噶
3 なるほど(na ru hodo) 中文发音 :那路或多
④ 原来是这样,日本话怎么说
そてすぬ 罗马音:sodasinei 汉语 原来就是这样。。
⑤ 日本话“原来如此”咋说啊
随便一定的口语是NARUHODO,用汉语拼音应该是NALUHOUDOU.日语的SODETSUGA,也就是我们常听到的--嗖嘚思噶--,属于敬语,汉语拼音是SOUDEISUKA.这句话的意思应该是--是你那样的--正如你所说的--原来是这样啊,按语言环境不同有所区别。
⑥ “原来如此”用日语怎么说
发音近似于【扫~嘚思乃】
日文打法是
そうですね(so
u
de
su
ne)意思是赞成对方的说法,代表【是啊】【也是嘛】
そうですね
是敬语
普通朋友之间就可以说
そうね(so
u
ne)、そうだよね(so
u
da
yo
ne)
原来如此
是在与自己预测相吻的时候的感慨
日语是
なるほど(na
ru
ho
do)
发音近似于【哪噜喉豆】发音全部以汉语的一声来发音比较近似与日本人的发音
なるほど
在敬语与非敬语之间,如果想用敬语说的话,只需要再加上【ですね】就可以。即【なるほどですね】
单说
そう
そうか
意思是【是吗】表示知道了的意思,朋友间说话或在敷衍人的时候比较常用。
一般会说
わかった
wa
ka
tta
发音近似【瓦卡
塔】(敬语为
わかりましたwa
ka
ri
ma
si
ta)发音近似【瓦卡利马西塔】
女孩子的话说日语时用敬语会很有女人味儿的
^^
⑦ 原来如此日文怎么说
なるほど。
日语的起源一直是争论不休的问题。明治时代的日本人把日语划为阿尔泰语系,但阿尔泰语系这个说法已经普遍遭到否定,霍默·赫尔伯特(Homer Hulbert)和大野晋认为日语属于达罗毗荼语系,西田龙雄认为日语属于汉藏语系。
白桂思(Christopher I. Beckwith)认为日语属于日本-高句丽语系(即扶余语系),列昂·安吉洛·塞拉菲姆(Leon Angelo Serafim)认为日本语和琉球语可以组成日本语系。
有一种假设认为南岛语系、壮侗语族和日本语系可以组成南岛-台语门(Austro-Tai languages),即认为三者都有共同的起源。
(7)日本原来如此怎么说扩展阅读:
日语的词类称为“品词”,按照意义、形态和在句中的作用,可以分为十二类。
日语中的单词总体上可以分为两大类:独立词和附属词。
独立词
体言——无词尾变化,其中名词、代名词、数词可做主语
名词(めいし):表示人或事物的名称,例词:テレビ、电话、部屋。
代名词(だいめいし):用来代替人或事物的名称,例词:わたし、あなた、彼、彼女。
数词(すうし):表示数目和数量的单位,例词:一、一つ。
副词(ふくし):修饰用言,例词:たくさん、すごい。
连体词(れんたいし):修饰体言,例词:この、あの、その。
接続词(せつぞくし):起接续作用,例词:でも、しかし。
感叹词(かんたんし):表示感叹,呼唤或应答,例词:はい、ええ、いいえ。
用言——有词尾变化,可单独作谓语
动词(どうし):表示动作、存在或状态,例词:书く、食べる、ある、いる。
形容词(けいようし):表示性质或状态,例词:高い、低い、暑い、寒い。
形容动词(けいようどうし):表示性质或状态,这是日语当中特有的一种品词,它具有形容词的功能,但又具有和动词一样的词尾变化,所以叫形容动词。例词:好きだ、上手だ、静かだ。
⑧ 日语(原来如此怎么说)
そうですね (so de si ne) “原来如此啊”“原来是这样啊”“你说的对啊!”
也可以是そですか(so de si ka)“原来是这样啊”“原来如此啊”
还可以是 なるほど(na ru ho do)一般是说“原来如此“的意思
⑨ 日语中的原来如此是怎么读的
原来如此
そうか
罗马音
souka。意思是
“是嘛”。
そうですね(soudesune)。意思是“是呀”,原来是这样呀、
なるほど(naruhodo)。诚然,怪不得,原来如此
。
以上三种说法都有“原来如此”的意思。根据不同情况还可连起来用。例如:そうか、なるほど。
⑩ 日语“原来如此”怎么说
●问题:
"原来如此"的日语怎么说?
●回答:
そうなんだ /是那样啊。/原来如此
なるほど/的确如此(表示同意对方的说法,同意对方的意见,有同感时使用。)
--------------------------
●例:
▼そうなんだ、知らなかった。/原来如此,我还真不知道。
▼へぇーそうなんだ、なるほど合点。/诶!原来如此,说得对,我理解了。
▼あっ、そうなんだ。 なるほど。/啊!原来如此。的确是这样。
▼へー、そうなんだ。 なるほどな、変奏曲か /诶!原来如此。的确如此,原来是変奏曲啊!
▼まだ何も知らなかったので“そうなんだ、なるほど”って、毎日兴味津々で闻いていました
▼ああそうなんだ。 うん、なるほどね。 ああ、周りにはバレてるの