日本人为什么叫别人名字
A. 日本人在什么情况下叫别人的名字,什么情况下只叫姓呢
一般都叫姓+称谓(君,桑……)
非常熟的人才叫名字~一般家人(长辈叫晚辈)或者大亲友之间~
全名的话只有生气爆点的时候才吼~~~~~~~~~
B. 为什么日本人叫别人名字的后面要加一个“君”“桑”“酱”
因为酱(ちゃん),君(くん),桑(さん)都是对人的称呼。但是根据不同的身份也有不一样的用法。
桑(さん):是比较正式、正规的礼节性称呼。运用范围最广,所有关系都可以用桑来称呼。
但是熟悉的人之间用桑会有距离感。加在姓后面,男为先生,女为小姐,但介绍自己的时候不可加在自己后面(わたしはXXさんてす是错误的)桑是对别人的称呼,不论男女,而是在姓前加san,不过对自己时不用。
“さま”是特别尊敬的称呼,比如对皇后美智子日本人称呼美智子さま。
是表示尊敬的意思。用得最普遍。男女通用。初见面的时候,不太熟的人,同学,长辈(这可能比较熟但是不是很亲)等都能用。译为中文是‘先生’或‘小姐’(对女士来说的话)。
用法举例
1、看《海贼王》里山治对娜美称为娜美san,只是一般的表示。称罗宾为罗宾chan表示对罗宾拉近亲昵的程度,可以说是小罗宾(虽然罗宾比他大)。而小兰对柯南则叫柯南kun。
2、神乐酱(这里叫‘小神乐’的意思)叫银时‘银酱’,是代表亲密的意思。就是像亲人的存在。像新八就叫银时‘银桑’,代表比较尊重。但是看他们两个都去掉了名字里的‘时’的称呼,就已经知道关系非常地亲密了。可以说是非常好的同伴啊。
3、比如说“直人”的称呼,加san就翻译成直人,加chan可以翻译成小直~
(2)日本人为什么叫别人名字扩展阅读:
日语的起源
日语的起源一直是争论不休的问题。明治时代的日本人把日语划为阿尔泰语系,但阿尔泰语系这个说法已经普遍遭到否定。
霍默·赫尔伯特(Homer Hulbert)和大野晋认为日语属于达罗毗荼语系,西田龙雄认为日语属于汉藏语系,白桂思(Christopher I. Beckwith)认为日语属于日本-高句丽语系(即扶余语系)。
列昂·安吉洛·塞拉菲姆(Leon Angelo Serafim)认为日本语和琉球语可以组成日本语系。有一种假设认为南岛语系、壮侗语族和日本语系可以组成南岛-台语门(Austro-Tai languages),即认为三者都有共同的起源。
C. 日本人只叫对方名字的意义
日本人通常都很礼貌
也比较怕生人。所以一般的关系都会叫姓氏表达对对方的敬意。也说明了你和他的关系不是很亲切。
记得有一次我和一位日本朋友关系很不错,但是我一直叫他的姓氏。他就对我说
你别老叫我姓啊,叫我名字啊~。
如果日本人互相叫名字也就说明对方内心接受你这个朋友了。
当然还有种可能就是他不尊重你。
D. 为什么日本人有些喊别人的姓,而有些喊他的名字
习惯而已,有的表亲切。就像中国人喊别人的名字,例如张建国,什么建国啊!老张啊!等等,只不过日本人的姓氏太多太多了,几万个姓氏,中国人算上少数民族也就几千个姓氏,所以日本社会通常在一个特定的环境里不太容易碰见同姓的人,所以叫姓氏来锁定一个谈话对象也属正常习惯……
E. 日本人叫别人名字的时候有的人会在后面加上“sa”“gu”,请问有什么意思或者有什么意义
是加上さん(发音是桑)或者さま(撒吗),更尊重点甚至要加どの(发音是多诺)
这是为了表示出对对方的尊敬,日本文化里一般不直呼其名,否则是对他人的不尊重,除非是地位相差悬殊或者关系非常亲密,比如父母叫儿子,或者领导叫小弟或者叫小猫小狗之类的(话说即便是领导叫小弟也都不是直呼其名了。。。)
F. 日本人只叫对方名字的意义
日本人通常都很礼貌 也比较怕生人。所以一般的关系都会叫姓氏表达对对方的敬意。也说明了你和他的关系不是很亲切。
记得有一次我和一位日本朋友关系很不错,但是我一直叫他的姓氏。他就对我说 你别老叫我姓啊,叫我名字啊~。
如果日本人互相叫名字也就说明对方内心接受你这个朋友了。 当然还有种可能就是他不尊重你。
G. 为什么日本人叫别人名字加君字
日本效仿我国古代称谓,君之一字最早见于我国周朝,如信陵君、孟尝君(战国四公子),表示尊称、封号或者地位崇高的人。
H. 为什么日本人总是叫别人前面的名字或者后面的名字
日本人如果相互较为熟悉的话,就会直接喊名,反之,则喊姓。就如同父母喊你名与老师喊是截然不同的
I. 日本人是怎样叫别人的名字的只叫姓
此言差矣!“君”是对男性同辈或者晚辈的称呼。称呼别人一定要在姓氏后面加上さん!年轻人关系亲密的,或者上级对下级,长辈对晚辈可以直呼其名,但只限关系亲密的。另外,为表示关系亲密,可以在名字后加上ちゃん。为表示对别人的敬意,特别是身份地位高的,可以在姓氏后加上さま。在庄重场合或者书信中,要使用どの。
J. 日本人叫姓氏与叫名字的区别
1、平辈之间关系的远近不同
称呼别人时叫姓比较尊敬,叫名字比较亲近。
而且姓后面常常要加さん之类的,叫名就是关系比较熟的、比较亲密的,可以直接叫、也可以在后面加くん(君)、ちゃん(通常会被翻译成“小……”的)。
2、级别不同
上下级之间,姓后加“さん”是用的比较广泛的一种称呼,相当于我们中文的某先生,说明两人间的关系比较的普通。
如果关系比较的近,而且又是同辈的话,一般会直接的叫名字或他们间约定的昵称。
长辈叫小辈也有直接叫名字的但一般后面要加上一个“くん(君)”(男孩)或“ちゃん”(女孩)。
(10)日本人为什么叫别人名字扩展阅读:
一、日本姓氏
日本姓氏一般由一至三个汉字所组成,少数也有四个汉字以上的。1870年,为了征兵、征税、制作户籍等的需要,明治天皇颁布了《平民苗字容许令》容许包括以前不准拥有姓氏的平民在内的所有日本人拥有姓氏。
按照日语习惯,是姓前名后的,跟中国一样,如滨崎步,滨崎是姓,步是名,有如金城武,金城是姓,武是名(他是日中混血,爸爸日本人,妈妈台湾人)当日语人名翻译成英语时,就按照英语习惯,根据日语的发音来翻译,如Ayumi Hamasaki(步·滨崎)、Takeshi Kaneshiro(武·金城)。
但已习惯有名无姓的日本平民对此并不热心,故创立姓氏的工作推行缓慢。因此,于1875年明治天皇又颁布了《平民苗字必称令》 ,规定所有日本人必须使用姓氏。
在日语中,苗字(みょうじ,myoji,也写作“名字”)是中文“姓氏”的意思;而中文的名字则是名前(なまえ,namae)。日语还有姓氏这么一词,指的是氏族,包括了源氏、平氏和藤原氏,也就是古时曾掌握过政权的氏族。
日本人结婚后,因为法律上禁止夫妻别姓的原因一般妻子改为丈夫的姓,如果是入赘的女婿则改为女家的姓氏。
此外,日本天皇并没有姓。据估计,日本居民目前使用的姓的数量之中,不低于90%取自明治维新之后这一时期。不过这一数字目前缺乏权威统计。
二、中国姓氏
中国姓的产生,从史籍上看,先秦时期的《国语·晋语》有相关的记载。还有“姬民出自轩辕”的记载。由此说明姓是代表有共同血缘关系种族的称号。同姓之间不许通婚,是周朝婚姻制度的规矩。
这种姓氏相别的制度一直沿用到秦朝,那时,周朝的封建宗法制度基本弱化,旧贵族的氏族及姓氏制度也被荡尽清除的差不多了。到了西汉,姓和氏的区别已经不再显现。因此,太史公司马迁在作《史记》时,干脆把姓氏统称,从此,“姓氏”之称,自太史公起合而为一。
其着《本纪》中,言秦始皇则曰姓赵氏,言汉高祖则曰姓刘氏。自此,中国人的姓与氏合而为一,或言姓,或言氏,氏即姓,人们使用姓氏时简单省事,没有贵贱之分,因而很多平民也从无姓到有姓。所以,姓氏作为中国民间文化的一种特殊存在方式的家族文化,一直影响着中国每一个家族的成员。