日本字包括中国字还有什么
A. 日本有哪些汉字和中国汉字一样的
日文几乎一模一样的汉字如下:
1、柿和杮。这两个字乍看起来是一样的,但自己辨认就会发现左边是柿子的柿,它的右半部分是市。这个字在日语里读作かき,就是柿子的意思。而右边的字右边是沛的右半部分,是贯穿下来的一竖,它读作こけら,是木屑,碎木片的意思。
2、荻和萩。日语中有个姓氏叫做萩原,很多国人将其读作di2 yuan2。然而第一个字并不是枫叶荻花秋瑟瑟的荻,仔细看一下,它的下面是秋。这是一个日本人自创的汉字,它读作qiu1,是一种叫做胡枝子的植物。
3、污和汚,日语中的污字右边的一竖穿过了第二横线。意思是相同的。
4、鉄和鉃。这两个字就更有趣了,左边是鉄字,右边鉃也不是写错了,其实,这两个字都是铁,只不过右边的字是日本铁道公司创造出来的。
5、团体和団体,虽然只有一笔之差,但还是比较容易分辨的。都团体的意思。
B. 日本文字和中国文字有什么联系
关于汉字何时传入日本,当在正史记载汉字之传入日本之前。史籍之记载汉字汉学之正式传入日本者,当为应神天皇之世(约当公元三世纪末叶,即二四八年王仁从百济渡日,献论语十卷及千字文一卷,是为汉字汉学传入日本的开始),自汉字输入日本后,历经岁月,迨至八世纪中叶,日人始用汉字楷书的偏字,造成片假名,又用汉字草书的偏旁造为平假名,以为注汉字音,及标注日本语音之用。
日本自海禁开放与欧美交通往来后,日本语言中复混有许多外来语(日人称为“舶来语”),早在公元1866年则有前岛密(日本邮政制度创始人),其人发表所谓“废止汉字意见书”,倡导全部用假名而不用汉字,其后彼自由民权论大师福泽谕吉亦在1873年发表“文字之教”一文,主张不用生僻的汉字把常用汉字限制为两三千字,为政府当局所采用。迨及昭和五年(1930年)前后时,富有急进的教育家高唱“禁用汉文,废止汉字”,甚至在第二次世界大战后,更有主张“废止汉字,改用罗马字”,如盟军总司令部(CHQ )所聘请的教育使节团亦曾建议日本政府限制汉字之使用,俾能使有更多时间以学习其它分野的事物,以提升教育效果。日本政府接受此建议,规定在国民义务教育期间的教育汉字为八百五十字。甚至于如安本美典在1967年年初提出汉字在“二百三十年后消灭论”,凡此种种皆为崇洋心理作祟的结果。
C. 日本汉字里面包括哪种啊
没你说的那种分法,现在常用的有1945个,有的还是和繁体汉字一样,没有简化(如风),有的经过简化,但简化以后和汉字不同(如龙=竜),有的相同(如国)。日本自己制造的汉字也不少,叫做和制汉字,如峠とうげ 辻 つじ 笹 ささ 榊 さかき 栃 とち 畠 はたけ畑 はたけ 匂 にお(う)・にお(い) 凪 なぎ・な(ぐ) 凧 たこ 俣 また 枠 わく 込 こ(む)・こ(める) 躾 しつけ 働 はたら(く) どう榨 しぼ(る)
数量上当然还是你说的繁体中文多,关于日本自创汉字,能记住上面的足够了。
D. 日本语言中有多少汉字
日语是拼凑起来的语言
有三分之一是汉字,但意思有改变
有三分之一是中国原始拼音,只起像声作用
还有三分之一是自造字
日本的书法是盛唐时期由中国传入的
主要是南北朝时期的书法流派
以王曦之的为主