怎么给日本捐口罩
1. 新宿街头一位中国人免费向日本人发放口罩,为何中国人对日本人感情如此深
因为在我们国家有困难的时候日本帮助了我们,在日本有困难的时候我们应该帮回去,我们国家的人懂得知恩图报。
许多不戴口罩的日本人在收到口罩时都非常感动,其中一位是来自名古屋的日本人,他是去东京出差的。他说,由于东京基本上没有口罩,他感到非常困扰。非常感谢这些中国志愿者。对于这次活动,邓女士说,目前许多日本人对危机的认识还不够,因此有必要引起日本人在流行期间戴口罩的注意。邓女士向记者透露,这次活动后,很多人表示愿意捐赠口罩,有些人说他们没有口罩,但愿意作为志愿者在街上帮助他们。邓女士认为这是一件好事,可以为中国树立良好的形象,这是积极向上的事情。 中国人民知道中日应该共同面对困难,相互关注,我们希望尽快克服这一流行病。
2. 日本捐献口罩上面的诗句
日本捐献口罩上面的诗句:青山一道同云雨,明月何曾是两乡。这句诗出自王昌龄《送柴侍御》,稿局是诗人送别友人柴侍御所作的诗,其友人柴侍御即颤橡将从龙标启程前往武冈。全诗如下:送柴侍御(王昌龄)流水通波接武冈,送君不觉有离伤。青山一道同云雨,明月何曾是两乡。
前两句以轻快的语调写送别之事,流水连波,你要去的武冈与我所在的龙标似乎也没有想象中遥不可及了,这才让我不觉离别的悲伤。后两句以深情的语调抒发厚谊,即便山川流水将我们隔绝两地,但我们依然头顶同一方云雨,共赏同一轮明月,只要心的距离足够近,又何来我在这乡、你在那乡之说。这两句言辞恳切,情谊拳拳,与其说体现了用意象化远为近的巧思,不如说是诗人情之所至,键洞让一片赤诚的自然结果。
3. 日本疫情给中国的口罩,是谁捐的是日本华人捐赠的,还是日本捐赠的
和日本政府没关系,而且捐的不多,只不过是各种宣传操作,让人们误以为日本政府捐了很多口罩
4. 中国回日本赠物资的诗句
浙江对日捐赠物资上,写有“天台立本情无隔,一树花开两地芳”的诗句。这两句出自清末近现代初诗人巨赞赠日本僧人的诗,译文是以一树花开两地芳香寓指情意不分地域。
马云公益基金会向日本捐赠了100万只口罩,捐赠物资上写的是“青山一道,同担风雨”。诗句化用自唐朝诗人王昌龄的七言绝句《送柴侍御》:“沅水通波接武冈,送君不觉有离伤。青山一道同云雨,明月何曾是两乡。
译文:沅江四处水路相通连接着武冈,送你离开没有感到悲伤。两地的青山同承云朵荫蔽、雨露润泽,同顶一轮明月又何曾身处两地呢?
(4)怎么给日本捐口罩扩展阅读:
HSK日本实施委员会理事林隆树正是这句诗文的提议者,他是地道的日本人,酷爱诗歌,却不是网传中的汉学家。
“‘山川异域,风月同天’的背后是人类共通的情感。”在接受《人民中国》东京支局记者采访时,林隆树感慨,“捐助走红网络固然令人高兴,但更令人高兴的是,我们的心意转达给了中国人民。两国民众也以此为契机,共同重温了日本和中国之间美好的交流历史。”
也正是受到“风月同天”的启发,中国各界在援外物资的寄语上颇为用心,就是希望能够更好地传递我们的一片真情。“中国在给日本赠诗时,有一点不太一样,我们不是原封不动地引用古诗,而是在有典故的前提下,根据捐赠对象的文化特点,进行一些改动,借原诗的义说今天的事儿。”
《人民中国》杂志社总编辑、国际传播研究专家王众一认为,互赠诗词比光赠物资更有美感,更具温度,“我们一直主张用文化要素来进行国际交流,这是一种软实力要素,它能把双方的心拉得更近。”
参考资料来源:人民网-中国援外物资上的寄语暖人心
5. 中国回赠日本物资上的八个字是什么
中国回赠日本物资上的八个字是青山一道,共担风雨。
马云向之前捐赠物资给我们的日本也伸出了援手,这一次马云回赠日本100万口罩,并且还配上了8个分外感人的大字:青山一道,共担风雨
据马云基金会的微博显示,在堆积如山的口罩外包装上,醒目的标注出“青山一道,共担风雨”的字样,如今读起来分外感人。这不禁让人联想到此前在风靡一时的某个短视频。视频当中的小女孩在为疫情募捐,并且深深鞠躬,而背后的横幅则写着汉字山川异域、日月同天;岂曰无衣、与子同裳,确实有遥相呼应的感觉。
阿里为什么要给日本物资:
当初日本各地紧急筹措了12.5套防护服来支援我们,缓解了一线救援物资的燃眉之急。可此时双方的境遇发生了反转,日本的疫情开始有蔓延的趋势,正是需要帮助的时候,马云的再度出手,某种程度上也算是投桃报李吧。
本次的物资将由菜鸟物流来负责承认,都是阿里旗下的合作,想必速度上不会出现问题,等到了日本之后,将交给相应的负责人员。不得不承认,科技企业的办事效率还是挺高的,这也是为了确保物资能尽快的投入使用当中。
6. 口罩在哪里可以买
- 01
购买口罩一定要从官方途径购买,建议到正规的医院或者药店咨询。如需网购,请认准官方网站或者官方公众号,避免买到假口罩。
在新型冠状病毒肺炎依然每天都有增长的情况下,不出门自然是我们每个人做的最好的选择了。
而同时,稀缺的口罩,是否也成为你经常性想要再去看看有没有办法可以购买的物资之一呢?我整理了一些目前还能下单的官方途径。
1、正规的医院或者药店
放货时间:不定
购买条件:需带上有效证件,限购购买,价格实惠。
2、 小米有品APP
口罩类型:韩国kf94
放货时间:前一天晚上开始接受预约,第二天下午四点开始抢购
价格:200元10只包邮,价格有点贵
3、天猫超市
口罩类型:3m 9501V/9001V/医用一次性/kf94
放货时间:不定
价格:3m的差不多10元左右一个,医用一次性的12元20个,需要随时观察
4、网易考拉
口罩类型:日本白元口罩
价格:75元21只
放货时间:每天早上10点开始抢购买进口的东西就是需要抢购
5、天猫振德旗舰店
口罩类型:医用一次性
放货时间:不定时补库存,不定时上架
价格:9.8元10只,要运费,能买到的可能性不大
5. 京东霍尼韦尔/3M旗舰店
口罩类型:kn95
放货时间:不定时
另外,多地开通小程序预约购买口罩(杭州、广州、南京、厦门、滁州、绍兴...)
1.杭州
微信公众号 杭州本地宝
线上预约、统一配送上门!
2. 广州市民可登录“穗康”小程序进行健康自查上报、疫情线索上报、医疗物资捐赠和口罩预约购买。
3. 南京:关注“南京本地宝”微信公众号;在公众号对话框输入【口罩】即可获取南京口罩购买预约入口
4. 厦门:在“i厦门”APP上预约
5. 滁州:购买一次性医用口罩一律改为线上预约方式,通过“高济百姓缘大药房”微信号预约。请市民不要再到药店排队购买。
6. 绍兴:每天从下午15:00起在“绍兴数字健康服务平台”(health.sxws.gov.cn),可以凭绍兴市市民卡(医保卡)实名预约购买口罩,约完为止。
各地都会陆续上线预约网站,请关注当地媒体。等各地工厂陆续复工后供应会跟上来。一般单位也会为员工准备口罩,不用太过担心。
7. 疫情期间中国帮助日本了吗
疫情期间中国帮助日本了
中国驻日本大使馆及辽宁省大连市政府向日本和歌山县捐赠了包括消毒液、医用口罩、医用防护服以及手套等,这些防疫物资将重点发放给该县医疗机构、养老院和学校等
8. 日本捐赠物资上的“山川异域,风月同天”是什么意思
这两天的热搜一点开就是关于日本疫情,现在日本被感染的数量已经达到700多人,中国人民的心也一起被牵动着。这次的新冠病毒疫情真的是让全世界都跟着抖了三抖,日本人民第一时间捐款、捐口罩。
友邦之谊铭记于心,因此,当日本面对疫情时,我们国家也节衣缩食为日本人民送出了口罩和核酸检测试剂。这个时候,
网友还翻出了日本赠给我们口罩时的照片,箱子上面有两行字:“山川异域,风月同天”。
有些眼尖的网友对这八个字产生了极大的兴趣,
这两句话是来自哪里?是不是有什么历史渊源呢?
到达日本后,鉴真将长屋王的“山川异域,风月同天”这几个字铭记在心。
当时在日本,自己宣个誓就能做和尚的做法已经相当普遍,鉴真顶着巨大的压力和当地和尚辩论,让这些在日本有名望的和尚都折服,最后放弃了之前的做法,同意鉴真的受戒律,建立了正轨的戒律制度。
这对于日本佛教而言是一次命运的转折点,也奠定了鉴真在日本的地位。之后,鉴真在日本讲律受戒,并且还将自己在医学、建筑方面的研究带到了日本,在当时发挥了极大作用。
所以,当日本有难时,我们国家伸出援助之手是有着深厚的历史渊源的,“山川异域,风月同天”,同在一片蓝天下,共祝两国都能平安度过疫情,国泰民安。
9. 岂曰无衣,与子同裳:看日本捐赠物资的标配,网友直呼诗词白学了
文|顾子鱼
这次疫情中,日本捐赠的物品包装上,都印有几句中国古诗词,被网友称为标配。让我们在感动之余,也领略了中国古典诗词的美好,可也让我们感到惭愧,有网友直呼:我的古诗词白学了,我的大学白读了。
在一批日本捐赠湖北的物资上印着的一句:“山川异域,风月同天。”
01. “山川异域,风月同天”是什么意思?
这句话来源于1300多年前中日友好交往的一段佳话。唐朝是世界上最强盛的王朝,疆域空前辽阔,军事空前强大,经济空前发达,文化空前繁荣,向唐朝进贡的国家多达300多个。
当时,日本远远不及唐朝强大,还先后向唐朝派出十几次遣唐使团,来学习唐朝的先进文化,包括唐朝的许多律令制度、文化艺术、科学技术以及风俗习惯。
在公元7世纪时,日本有一个长屋王。长屋王生于684年,是日本天武天皇的孙子、高市皇子的长子。长屋王爱好文艺,擅长诗词,对佛法有一定研究。
他非常羡慕唐朝发达的文化和佛教,制造了1000领袈裟,派人送给唐朝的僧人们。这些袈裟上绣着四句话:“山川异域,风月同天,寄诸佛子,共结来缘。”
遗憾的是,长屋王没能亲自前来唐朝。729年,长屋王因为遭人陷害,被迫与妻子一起自杀,史称“长屋王之变”。
733年,日本派遣僧人荣睿、普照随着遣唐使来唐朝。荣睿、普照来到扬州大明寺,诚邀唐朝高僧前往日本传播佛法,传戒授戒。当时,大明寺众僧都沉默无言,没有答应。因为唐朝与日本隔着汪洋大海,在航海技术很不成熟的唐朝,从唐朝前往日本要冒很大的危险。
此时,鉴真站出来,表示“是为法事也,何惜身命”,决定接受日本僧人的邀请,东渡日本。
鉴真和尚
743年,鉴真和他的弟子祥彦、道兴等人打造船只,计划从扬州出发东渡日本。可是,与鉴真同行的一个徒弟跟一个和尚开玩笑,那个和尚恼羞成怒,诬告鉴真一行造船是与海盗勾结。地方官员闻讯大惊,派人拘禁了所有僧人。鉴真第一次东渡日本的计划落空了。
鉴真没有放弃,接二连三筹措东渡日本的事情。但是,由于海上风浪、触礁、沉船等原因,前五次东渡日本都无功而返。鉴真第五次东渡日本时,已经60岁了。
他3次出发,均遭遇狂风,船只在海上漂流了14天,竟然被吹到海南岛。鉴真从海南岛回来时,因长途跋涉,过度操劳,不幸身染重病,双目失明。
这时候,鉴真的大弟子祥彦已经圆寂,连邀请他去日本的日本僧人也病逝了,可鉴真依然没有改变东渡日本的决心。753年,鉴真带着40多个弟子,从扬州出发,启动他的第六次东渡日本。
这次出发,也不是一帆风顺。当船只杨帆出发时,一只野鸡忽然落在一艘船的船头,日本遣唐使认为这不是吉兆,掉头返回,第二天才重新出发。好在这次鉴真终于到达了日本,了结了东渡日本的夙愿。经过六次磨难,鉴真终于到达了日本,鉴真在日本受到朝野僧俗的盛大欢迎。
鉴真还把唐朝先进的医学带到了日本,被尊称为“日本神农”,在日本享有极高的声誉。日本天皇任命他为“大僧都”,统领日本所有的僧侣。鉴真在日本宣传佛法,传播文化,被日本人民誉为“律宗之祖”“文化之父”。
鉴真大师六次东渡日本,弘扬佛法,成为中日文化交流史上最具标志性的伟大实践之一。
02.青山一道同云雨,明月何曾是两乡。
据日媒报道,今年是大连市与日本舞鹤市结为友好城市的38周年。舞鹤是京都府下辖的次级行政区之一,目前人口不足10万,早在1982年5月8日,便与大连成为友好城市。
在京都府舞鹤市驰援友好城市大连的物资上,写着这样一句诗:“青山一道同云雨,明月何曾是两乡。"
这句诗出自王昌龄的《送柴侍御》,这首诗是这样写的:
“沅水通波接武冈,送君不觉有离伤。青山一道同云雨,明月何曾是两乡。”
诗词的大意是:
沅江四处水路相通连接着武冈,送你远行不觉得有离别的伤感。
两地的青山同承云朵荫蔽、雨露润泽,同顶一轮明月又何曾身处两地呢?
这首诗通过想象来创造各种形象,语意新颖,出人意料,然亦在情理之中,因为它蕴涵的正是人分两地、情同一心的深情厚谊。而这种情谊也是别后相思的种子。又何况那青山云雨、明月之夜,更能撩起诗人对友人的思念,一面是对朋友的宽慰,另一面已将深挚不渝的友情和别后的思念,渗透在字里行间了。诗中蕴涵的正是人分两地、情同一心的深情厚谊。
03.岂曰无衣,与子同裳
在日本医药NPO法人人心会、日本湖北总商会等四家机构联合捐赠的医疗物资上,则印着中国《诗经·秦风·无衣》的两句话: “岂曰无衣,与子同裳。”
这两句诗的意思是,“你怎么能说没有衣服呢?来,我们同穿一件。”
原文:
岂曰无衣?与子同袍。王于兴师,修我戈矛。与子同仇。
岂曰无衣?与子同泽。王于兴师,修我矛戟。与子偕作。
岂曰无衣?与子同裳。王于兴师,修我甲兵。与子偕行。
——《诗经·秦风·无衣》
译文:
谁说没有战衣?与君同穿战袍。君王征师作战,修整我们的戈与矛,与君同仇敌忾。
谁说没有战衣?与君同穿衫衣。君王征师作战,修整我们的矛与戟,与君上阵杀敌。
谁说没有战衣?与君同穿裳衣。君王征师作战,修整我们的甲与兵,与君共赴国殇。
全诗共三章,章与章句式对应;诗句大同而小异,在重章复唱中诗意递进。一边歌唱,一边行军,一往无前。
这首战歌,每章第一、二句,分别与“同袍”、“同泽”、“同裳”,表现战士们克服困难、团结互助的情景。每章第三四句,写“同仇”、“偕作”,表现战士们爱国的情感与大无畏的精神。这是一首赋体诗,用“赋”的表现手法,在铺陈复唱中直接表现战士们共同对敌奔赴战场的高昂情绪,层层递进地提示战士们崇高的内心世界。
《无衣》表现了奴隶社会时期人民保家卫国、团结对敌、英勇献身的思想感情,真实感人,慷慨雄壮,确是一首充满民族精神而又富有艺术魅烽的古代军歌。
04.辽河雪融,富山花开;同气连枝,共盼春来。
日本富山县向辽宁省捐赠了1万枚口罩,而装满口罩的箱子上则印着:“辽河雪融,富山花开;同气连枝,共盼春来。”
据悉,这首诗引用了南朝梁·周兴嗣的《千字文》:“孔怀兄弟,同气连枝。交友投分,切磨箴规。” 诗中,“同气连枝”比喻同胞的兄弟姐妹。
《吕氏春秋.精通》:“故父母之于子也,子之于父母也,一体而两分,同气而异息。”汉.苏武《诗四首》之一:“况我连枝树,与子同一身。”后用“同气连枝”比喻同胞兄弟姐妹。
日本《朝日新闻》也表示,诗句有中日双方一同期盼春天的到来之意。富山县综合政策局长藏堀祐一说:“我知道目前当地对口罩的需求是迫在眉睫的,辽宁省的各位正在面临着困难,我们将给予支持。”
这些暖心的诗句感动了很多中国网友,有人表示,日本在物资箱上印诗词似乎已成“标配”。而且这些诗词用的是那么贴切,那么暖心,除了表示了谦逊,体现了感情,还有对将来的希望与憧憬。
有网友感叹,这些隽永诗意的诗句运用的恰到好处,“很美,很有力量!”
多少年来,中日两国恩怨不断,对于如今的种种善行和义举,我们应该心存感恩。微博上有评论说得好:
我们无法代表过去原谅日本。
但可以代表现在感谢日本。
可不管怎样,这一次捐赠标配诗词,让我们感受到了中日友谊的温暖和美好,还有诗词的古典美。
中国古今上下向来喜欢诗,有“诗国”之称。世界没有第二个国家,像中国对诗的普遍性、普及性那么深从《诗经》“岂曰无衣?与子同袍。岂曰无衣?与子同泽。岂曰无衣?与子同裳。”、“蒹葭苍苍,白露为霜。蒹葭萋萋,白露未晞。蒹葭采采,白露未已。”
到魏晋南北朝时曹操的“青青子衿,悠悠我心。呦呦鹿鸣,食野之苹。”。再到唐初,严格意义上的格律诗出现,诗句开始形成讲究平仄和押韵的规范,篇幅字数固定,结构规律上,都有了一定的格式。
最终,讲究形式和音韵的格律诗成为中国古代诗歌的一种基本形式,之后宋代的词、元代的曲更是具有统一的词调和曲牌,依据不同的词调曲牌来表意。诗词的形式和格律,重缓急相间,长短有致,抑扬顿挫,韵调谐和,大大丰富了诗词的表现力和艺术美。
近几年,中国人越来越喜欢传统文化,对古诗词的热爱也越来越浓了,特别是中国诗词大会这个节目,更是备受关注。
董卿说:诗词一直浸淫在我们的血脉里。
诗词会让我们淡泊名利,获得心灵的自由和解放,找到自己的精神家园,有了诗意,我们的生活不再枯燥,就有了一双发现美,感受美的眼睛,也会有一种力量,让我们对生活充满了信心和希望。
希望有一天,我们看到湖边有一群鸟,不是说:这霞光真特么漂亮,还有鸟!而是会说: “落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色”。
看到桃花时,不会再说:哎呀妈呀,这花真好看,而是说:“ 桃之夭夭,灼灼其华。”
THE END
参考资料:《长屋王》《鉴真东渡》
作者简介:顾子鱼,自由撰稿人,一个温暖的人,写温暖的字。
10. 我国出现新型肺炎,是哪个日本企业捐献了100万个口罩
伊藤洋华堂。但一波三折。
但是最近一条新的消息指出,这一批100万的口罩并不是由日本捐赠给我国的。因为疫情的发展严峻,我们的物资极度匮乏,尤其是其中的口罩。二月份左右,一批口罩从日本运到了我国的成都地区,就当人们庆幸于这份物资的运输时,又有一些新的疑问提出来了,这个口罩是谁送的?有什么目的呢?
但总的来说,不论是主动捐赠,还是我国所购,这批物资都将会派上大用处,希望我国疫情能尽快度过。中日关系也更加友好。
希望我的回答对你有帮助吧,如果可以请关注点赞,谢谢!