街头测试日本人会说多少中国话
⑴ 我问一下日本人会说中国话吗
不会说,除非学习过的。
⑵ 日本人会说中文吗
多数的日本人不会说中文,简单的几个词儿的发音和意思还是知道的。现在的年轻人由于中日间巨大的贸易量,会中文可以比较容易找到工作,因此他们在大学学英语的同时,不少人也学中文。中文说的好的还是有的。
⑶ 日本人会说国语吗
日本有人会说汉语(普通话),但是通常都是翻译、留学生、或者长期居住、生活在中国的人,本土会说的不是很多。
日语中除了鼻浊音、拗音、促音略略特别外,其他发音已短平直为主,国人读起来难度不大。但是反过来,我国普通话的舌尖音、翘舌音、前鼻音、后鼻音,还有声调、轻音和儿化音,对大多数日本人来说无疑就是极难克服的难关。日语中是没有翘舌的近似发音,所以为什么在近代与西方接轨时,都要把英语用假名标注,导致东亚众多国家中就日本的英语排名垫底;日语中的ん有点像我们的前鼻音,但他们没有后鼻音,估计要学也难了;声调不用说,我国独有,日语中没有;轻音和儿化音,我国人自己去考普通话时未必都能过,何况日本人乎,他们的发音系统中也没有这两个东西。
因为日本最北北海道接近俄罗斯、最西九州接近朝鲜、最南冲绳接近台湾,所以有不少人从大陆东渡到了日本。接得近,所以日语有些读法近似闽南语、朝鲜语、蒙古语。大陆文明远比日本文明先进很多,所以在很大程度上对日语产生了巨大影响。众所周知,日本古代一直都在向中国学习,汉唐时代汉字、佛教等文化对日本文明极大的推动,日本人从上而下地学习中国文化,因为汉字的传入,学习汉字的读法,在一定程度上改变了日语。
日语在漫长的衍化中吸收了一些汉语的读法,如音读词汇基本就是按汉语的读音。日本的中小学的国文课都会教一些唐诗,但是有些读音真不像,而且教唐诗只是占他们日语教育的一小部分,因此说日本人会说汉语,呵呵,还差很远呢?
(希望我的解答能令你满意,满意请采纳)
⑷ 抗战时期的日本鬼子会说中国话吗
自然是不会的。虽然日语大量的借鉴了中国的汉字,但无论是中国人还是日本人,都无法直接听懂彼此的语言,二战期间的日本兵自然也不例外。其实从影视剧中的一个角色就可以说明这一点。
沦陷区为了便于统治,日本人也需要与殖民地的人进行沟通,语言不通自然是交流的极大障碍,也十分不利于日本的统治和压榨。因此,日本开始在其殖民地强行推行日语教育,目的除了消灭被殖民地区的文化之外,也是为了便于日本的殖民统治。日本统治时间最久的朝鲜半岛和台湾,就有大量的人会一口流利的日语。
⑸ 抗日剧里日本军官都会说中国话,事实是这样吗
是这样的,日本对军官晋升卡得很严
所有军官都必须是陆军士官学校的毕业生,陆军士官学校中,学员必须进行外语学习,选择中文、法文或德文中的任意一门
所以说,理论上,至少有1/3的日本军官能说一点中国话
但之后开始分流,除了少部分精英一路进陆军大学,然后派驻各地,有机会提升自己的外语水准外,大部分初级军官都没有太多机会运用
所以在抗战开始后,日本人使用了大量韩国翻译
但日本的高级官员基本会讲中国话,其中如班恒征四郎,土肥圆都能说多地方言