日本小说怎么更新那么慢
⑴ 为什么轻小说要那么久才更新
看不下去了... - -!
轻小说之所以更新的慢,有两个主要的原因,首先是资源,一方面是作者写作速度的原因往往最快也要几个月出一本,出了之后,还要留学在那边或者是有渠道买到实体的大大扫图原文的生肉资源,这样就会慢一点。另一个原因就是翻译, 有些轻小说如果比较冷门,或者不被国内的宅们熟知,一般就不会有人翻译,或者说即便有人翻译,在过了几卷之后,觉得内容上不吸引人,后面小说再出新卷的时候就不会太快的翻译(很多坑就是这样形成的)。即便是一些大热的轻小说,由于人力上的原因,也不太能很快翻译出来。最简单的举个例,拿本人经常潜水的某国来说,一些较冷门的轻小说可能翻译的童鞋比较少,往往就一个人慢慢的翻。但像一些比肢散较大热的(如零之使魔)基本上一出新书 大家就会一群人一槐饥渗块翻(一人铅脊一章或几章)那样肯定就会比较快。
以上~ 希望能解决楼主的疑惑。
⑵ 为什么日本轻小说写得怎么慢
一般饥瞎日本一个小说家会散肢丛同时写几部小说,还要找画师画插图,而且是出的冲樱书,到中国还要翻译的,所以一般都是3到5个月才出一卷。
⑶ 日本轻小说夏日不更新弑神者,宅女,绑架都没更新了好几个月了
并不是不更新,主要有两点原因:
首先是一个作家的写作周期并不是那么短,毕竟十几万字的文章不能要求他写那么快,就算有写作速度有如和马的人才,一个作家也是会开新坑的,举例来说,写《弑神者》的丈月城同时还有《盟约的利维坦》等等小说要同时连载,自然不能期待其速度。
再来是国内的翻译问此歼题,如果是没扒兄在港澳台还好,在大陆想看新连载的小说正版文库少则半年,多则一年以上;如果是网译版,要知道翻译组的各位是无偿为广大书友们服务的,说句难听话,就算他们不翻译,谁都没有权利指责他们,何况只有亲身干过翻译的人才知道,那真不是人干的活,所以周期上的问题自然不用赘述。
总而言之,放宽心,不行的话就找新的轻小说抚慰你无聊的日枯袭常吧
⑷ 为什么日本轻小说动画化之后小说更新速度慢得无法直视
《失恋33天》是独立艺术家鲍鲸鲸的作品,小说描述了一个失了恋正好又擅长文字的姑娘有话要说,她一天天的把失恋后的生活记录了下来的故事。电视剧《失恋33天》改编自同名人气网络小说,是中国内地首部为光棍节定制的爱情“治愈系”电影。
故事讲述的是率性的黄小仙在发现男友和闺蜜的关系后,开始了失恋后的生 活。以日记的形式枝森,介绍了33天猛让亩里在同事王小贱的帮助下,一步步找到真正的自己,开始新的生活。在这个爱情越来越物质的年滑缺代里,小说用略显诙谐的语调讲述 着一个女孩该怎样来面对生活这门课程。故事的结尾,张阿姨又醒了,陈老师和黄小仙都如释重负,王小贱二百五似得骑着一辆二八车,冒雨来接走黄小仙,此刻的 黄小仙,也终于走出了一个多月来的心里阴影,此刻的她,是那么的幸福。
⑸ 日本小说怎么写得那么慢
你对橡铅比一下起点大肢祥神和你追的梁饥好日本小说质量,就知道了.........
日本人貌似天生是完美主义者,做什么事都力求尽善尽美,而起点的那些小说,说真的,十分之九都是流水账。