日本形容人好看怎么说
㈠ 好漂亮的女生(人)啊 日语怎么读
美人(びじん)
你在大街上看到美女,应该也是直接说“哦,美女!”
或者和同伴说“看,美女!”
不至于有人上街还会说“有漂亮的女生!”
语法和语言各楼都对。(目前为止)
这个说法对各个年龄层的女性都不失礼,也可以看做对人的表扬。
就我所知道的,毛利小五郎每隔两三集就要用到这个词一次…
接着是 美しい(うつくしい)
这个也是很积极的讲法,相对来讲是对女性有点奉承的意味。
“美人”更侧重容貌
“美しい”这个形容词用在女人身上,表示端庄美丽,内外兼修
主要用于年长,或者位高女性,或者对别人的妻子,
对于年轻女性用这个……怎么说呢,就是感觉拍马屁太明显了……
然后“卡哇伊”可爱い(かわいい)
这个用于形容可爱,没的说啦,记得争取不要对长辈或者位高的女性用这个,这个词多少含有点玲珑可爱的含义,
绮丽(きれい)
虽说这是最早学的,形容美丽的单词,因为用途很广,所以很少被用在形容人上,可以用,只是少用,
他有四个意思,
1,就是美丽,人,物体都可以用
2,场所干净,整洁
3,做事利索,麻利
4,什么事情做得好,干得漂亮
着些意思都是非常常用的,所以很少听说用在人上,多是第2中情况,“干净”的意思
素敌(すてき)
哇,这个用法……你要是吧你女朋友搞火大了,就用这个吧,什么意思呢,无与伦比,美不胜收,倾国倾城,花容月貌,内外兼修,端庄大方……这个词融合了所有的美好的含义,简单说就是“我从没见过这般的美丽”
懂了吧,这么说,好骗点的女友就马上破涕为笑了……
在日本,很经常形容别人的老婆,反正都吹出花来都没问题,但是平时用的时候注意,不然你会显得很……怎么说呢,不可能谁都是“无与伦比的美丽”吧
以上是个人经验,没有那个老师这么对我说,只是语感,觉得什么时候该用什么比较礼貌,混用其实考试也是会给分的。
㈡ 日本语的你真好看,怎么说
你真好看
日文:あなたは本当にきれいですね。