日本饭后说什么
‘壹’ 日语中吃完饭通常说ごちそうさまでした,但是为什动漫里面通常说ごちそうさま。省略了后面的
这里的省略就是单纯的为了显得亲切。
如果说ごちそうさまでした就相对正式客气一些。
另外顺便说一句,
以前就算不是别人请吃饭,在餐厅吃饭日本人也会说这句的,但是现在就非常少了,说的人就显得非常珍惜东西那种感觉。
‘贰’ 为什么日本人吃饭之前都会说一句“いただきます”(我
在就餐前说“いただきます”,有两层意思。
■第一,对参与食材的采购,调配,烹饪,料理等所有相关人表示感谢。
■第二,是表示对食材本身的感谢。在日本人的文化中,所有世间万物皆有神灵,任何东西都是有生命的,鸡鸭鱼肉菜,以它们的生命来换取自己的生命,所以在食用前要对它们表示感谢。(这层意思更多,可以说是本意)
顺便介绍这句话的来源。“いただきます”的原型,也就是普通型是“いただく”,汉字写为“顶く”。
原指、食用用来供奉神灵的食物时、或者从比自己地位身份要高的人哪里获取馈赠的时候,为了表示对神灵和对方的尊敬,要将物品举过头顶之后才能接受,所以汉字写为“顶く”。
(可以脑补一下,古代臣民在接受皇上恩赐时的画面)
之后演变为,吃,喝,接受,获取等词的谦逊语(敬语的一种)来使用。所以在从古代开始,在吃饭开始之前,双手合十,说“いただきます”已经成为日本文化中的一个固定礼仪。
‘叁’ 日本人为什么吃完饭要说多谢款待
表示客气,和店家说多谢款待,你可以理解为“谢谢,再见”的意思。和请客吃饭的人说多谢款待就是“谢谢请客”的意思
‘肆’ 日本人吃饭时的礼仪
日本人吃饭时的礼仪
吃饭时的注意事项
用手拿着饭碗或者木碗进餐是食用日本料理时正确的用餐礼仪。把碗放在桌子上直接吃的姿势不甚雅观,所以请务必注意。此外,用胳膊肘支着吃饭的姿态在日本也被认为是有失礼仪,所以不管再怎么觉得舒服也要极力避免。
拿筷子的礼仪
如果从小就能够养成正确使用筷子的习惯,从此之后优雅的使用方式就会永远跟着,这样才会给人留下良好的印象。此外,在日本有许多关于筷子的`礼仪。例如:把筷子插在食物上面、对着食物举筷不定、又或者用嘴咬着筷子等这些行为,都是没有礼貌的使用方式。
拿取餐具时请保持安静
漫不经心放置餐具而发出声响是不符合礼仪的。另外,用筷子敲打餐具,或者摆放餐具时发出声音也是不好的。
请注意说话的音量
虽然也要视用餐的场合而定,但是请避免在用餐时随意大声讲话。因为餐厅不是私人场所,而是其他客人也一起共用的公众场所,让我们尽量考虑一下周围人的感受吧。
吃荞麦面时可以发出”哧溜哧溜“的声音!
吃饭时发出声音,在有些国家或地区被认为是很不礼貌的行为,但是,在日本吃面类食物时,是可以发出”哧溜哧溜“的声音的。特别是荞麦面,据说在吃的时候如果发出”哧溜哧溜“的声音的话,嘴里就会充满荞麦面的香气。
“我要开始用餐了”和“我用完餐了,谢谢款待”
为了表达对食物的谢意,日本人在用餐前和用餐后有致敬的习惯。日本人认为任何食物里都有生命的存在,向为了我们的温饱而奉献自己的生命说“开动了”(ITADAKIMASU)。吃完饭后通常会说“我用完餐了,谢谢招待”(GOCHISOUSAMA)来表达感谢之情。说的时候是否发出声音则因情况而异。例如在鸦雀无声的地方或者一个人用餐的时候,就无需发出声音,在心里默念一遍就可以。
日本饭桌上礼仪禁忌
给客人盛饭时,不能把饭盛得过满或带尖,并且不允许一勺盛一碗饭,否则被视为对客人不尊重。因过去给囚犯盛饭时多采用这种方法。
如果到日本朋友的家中做客,那么吃饭时一定要尽量将盘子里面的食物吃干净。
就餐时禁忌口含或舌添筷子,忌讳含着食物讲话或口里嚼着东西站起来,否则会被认为缺乏教养。
寿司要一口吃完,因为寿司就是以一口能够吃下的大小来捏的,没有一口吃掉表示做寿司的人对寿司大小掌握得不到位。
忌讳把红豆饭浇上日式酱汤吃。日本人迷信这样做会在结婚时遭雨浇。
供过神灵的食品忌讳让女孩子吃,认为这样做会使女孩长大后姻缘不合。
主人给你夹菜的时候,千万不能用筷子接菜,日本只有在收敛骨灰的时候才允许用筷子互相传递。
携带食物外出郊游时,禁忌把吃剩的东西丢在山里。除了公德心以及环境问题以外,据说这是担心吃剩的东西会招来鬼魂。
用餐时,不能把筷子插在盛满饭的碗上。因在死者灵前的供桌上往往筷子摆成这种形式。
吃饭时禁忌敲饭碗,据说这是因为人们迷信敲碗声会招来饿鬼。
‘伍’ 日本风俗:吃完饭说什么
日本人吃晚饭说的是:ご驰走様でした
全用平假名写为:ごちそうさまでした
罗马注音为:go ti so u sa ma de si ta或go chi so u sa ma de shi ta
请作参考!
‘陆’ 日本人吃饭的礼仪
日本东部和南部为一望无际的太平洋,西临日本海、东海,北接鄂霍次克海,隔海分别和朝鲜、韩国、中国、俄罗斯、菲律宾等国相望。日本北海道有世界最着名的渔场之一——北海道渔场,其成因是千岛寒流与日本暖流交汇。下面是为大家准备的,希望可以帮助大家!
用手拿着饭碗或者木碗进餐是食用日本料理时正确的用餐礼仪。把碗放在桌子上直接吃的姿势不甚雅观,所以请务必注意。此外,用胳膊肘支着吃饭的姿态在日本也被认为是有失礼仪,所以不管再怎么觉得舒服也要极力避免。
拿筷子的礼仪
如果从小就能够养成正确使用筷子的习惯,从此之后优雅的使用方式就会永远跟着,这样才会给人留下良好的印象。此外,在日本有许多关于筷子的礼仪。例如:把顷尺冲筷子插在食物上面、对着食物举筷不定、又或者用嘴咬着筷子等这些行为,都是没有礼貌的使用方式。
拿取餐具时请保持安静
漫不经心放置餐具而发出声响是不符合礼仪的。另外,用筷子敲打餐具,或者摆放餐具时发出声音也是不好的。
请注意说话的音量
虽然也要视用餐的场合而定,但是请避免在用餐时随意大声讲话。因为餐厅不是私人场所,而是其他客人也一起共用的公众场所,让我们尽量考虑一下周围人的感受吧。
吃荞麦面时可以发出”哧溜哧溜“的声音!
吃饭时发出声音,在有些国家或地区被认为是很不礼貌的行为,但是,在日本吃面类食物时,是可以发出”哧溜哧溜“的声音的。特别是荞麦面,据说在吃的时候如果发出”哧溜哧溜“的声音的话,嘴里就会充满荞麦面的香气。
“我要开始用餐了”和“我用完餐了,谢谢款待”
为了表达对食物的谢意,日本人在用餐前和用餐后有致敬的习惯。日本人认为任何食物里都有生命的存在,向为了我们的温饱而奉献自己的生命说“开动了”ITADAKIMASU。吃完饭后通常会说“我用完餐了,谢谢招待”GOCHISOUSAMA来表达感谢之情。说的时候是否发出声音则因情况而异。例如在鸦雀无声的地方或者一个人用餐的时候,就无需发出声音,在心里默念一遍就可以。
日本吃饭须知
用餐前后:日本人在用餐前后都要高声表达两种感受,餐前要说“いただきます”,意思是欣赏这顿饭食;餐后要说“ごちそうさまでした”,意思是感谢款客者预备这顿极其美味的饭食。↑
用餐期间:日本人的一餐饭食包括一碗饭、一碗味僧汤、两道或三道菜肴,配菜越多,那顿饭便越体面。那么正确的用餐顺序又是怎样的呢?先喝小口热汤,在吃菜,但不要只集中吃光同一道菜肴,应顺序回圈吃每道菜肴,使各份比例均等,才可同一时间吃光所有菜肴。
此外,虽说日本人的用餐礼仪比较严格,但日本人容许狼吐虎咽式吃法哦。例如吃寿司,日本人习惯赤手拿着寿司浸一浸豉油,然后直接放中,他们不回用筷子吃寿司;在吃面的时候,日本人直接从汤碗把面吸啜,而且一定会发出响声,据日本人的习俗文化,吃面时发出响声是表示面食很美味,亦是对厨师表示赞赏的方式呢!
日本人请客吃饭的礼仪
“上司や先辈からおごる旨の明言がないのに、最初からおごってもらう态度をみせたり、远虑がちな注文をしてしまうのは、逆に失礼にあたる可能性もあります。自分の分は自分が支払う割り勘の感覚で注文をするのがベターでしょう。これなら、いざ会计时におごってもらえることが発覚した场合に‘好き胜手な注文をしたのに、まさかおごってもらえるとは’という恐缩の态度とともに《それでもおごってくれるとは、な雀歼んて器が大きい!》と、相手を持ち上げるニュアンスを含ませるこ困铅とができます”
“上司或前辈没有明确说出要请客的意思,但是你从最开始就摆出被请客的态度,点菜也很客气,这样可能会失礼。自己的部分自己支付,用平摊的感觉点菜比较好。然后,到了结账的时候,如果发觉是上司请客,可以以过意不去的态度说‘我本来是随意点的菜,没想到让您请客’,然后表达出‘即使点了这么多您也请了客,真有能力’这样奉承对方的微妙的意思。”
その际のお礼の言い方も重要という。
这种时候表达谢意的说法也很重要。
“‘いろいろご指导いただいたうえに’など、お金よりも意义ある时间が过ごせたことに対する感谢の念を强く出すべきでしょう”
“‘接受了您这么多指导,您又……’等,应该强烈表达出比起金钱,对度过了有意义的时间非常感谢的意思。”
一方、おごる侧のマナーとしては。
另一方面,如果是请客方的话:
“最初からおごりを明言すると、相手を恐缩させる可能性があるので、やはり会计时まで黙っていた方が无难。おごる旨を伝える场合も‘临时収入があった’など、相手に负担を与えない口実をつくるのがスマートな大人のおごり力といえるでしょう。いちばん大切なのは、‘おごり’=相手に贷しを作る行为ではない、という自覚です。部下や后辈におごれる立场になった自分を楽しむのが‘おごり’の真髄。そこがわかっていれば、おごった相手がお返しに困っている场合にも‘だったら今度は、お前が后辈におごってあげなよ’なんてカッコいいセリフが自然に出せるのでは?”
“如果一开始就说要请客,对方可能会过意不去,还是到结账的时候说比较稳妥。在表达请客的意思时,‘有了临时收入’这样不给对方造成负担的借口是聪明的成年人应具备的能力。最重要的是要有‘请客=不是给予对方恩惠的行为,不能期待回报’这样的自觉。享受处在被部下、后辈请客立场时的自己是‘请客’的精髓。明白了这点,被请客的一方如果对还礼感觉为难时,你就可以很自然地对他说‘那下次你请后辈们不就好了’这样帅气的话。”
以上の点に留意すれば、もう‘おごり’‘おごられ’は怖くないよね!!
如果注意以上的事情,就不会再觉得“请客”“被请客”恐怖了吧。
‘柒’ 在日本东京,吃完饭买单,结账,怎么说
おい、勘定!(おかんじょう) 这是日剧《孤独的美食家》里有的。
マスタ、お爱想!(おあいそう)
すみません、お会计(かいけい)kaikei
すみません、ご清算お愿いします。(ごせいさん おねがいします)
以上各句均属口语,从上至下,客气程度递增。
在小店吃完饭就直接说ごちそさま,他们就会知道要收钱了。一般店里都有自动售票机,先投币买餐券然后找位子吃饭,吉野家、拉面店都是这样的。
当然在日本吃完饭买单,结账,也不一定非要用日语来表示。也可以用英语来表达,日本人有很多人是懂得英语的,特别是吃饭结账只是简单的口语。
一般与服务生说:
May I get the bill please!
Can we have the bill please!
Could you please getusthe bill!
这些全都是结账的短句。再更短也可以说:Bill please!这样他们就懂了,会拿单据过来帮您结帐。
(7)日本饭后说什么扩展阅读:
在日语中,不像在英语中,词序并不能表明名词在一个句子中的语法作用。名词并不象有些语言中那样,会因语法需要加以变化。代之,语法作用是通过名词后面的虚词来表示的。
重要的是が(ga), は(ha),助词读做Wa),を(o),に(ni)和 の(no)。虚词は(作助词时读作wa)特别重要,因为它标志着一个句子的话题或主题。