日本mv中国女生唱的歌曲有哪些
‘壹’ 经典日文翻唱中文歌曲有哪些
第一首、《行かないで》(玉置浩二)
这首歌是日本版的《秋意浓》。张学友演唱的最受欢迎的日本歌曲之一,是电视剧《再见李香兰》的主题曲。后来,它被改编成由香港歌手张学友演唱的广东流行歌曲《李香兰》。1993年,《李香兰》用普通话歌词改写,命名为《秋意浓》。它被收录在张学友的“吻别”专辑中,销量和声誉都很好。
第二首、《ハーフムーン·セレナーデ》(河合奈保子)
李克勤最喜欢的歌曲是《月半小夜曲》,这是他与宝丽来唱片公司合作的最后一张专辑。这是日本巨星河合奈保子在20世纪80年代创作和演唱的翻拍本。
第三首、《未来へ》(Kiroro)
《后来》是刘若英的经典情歌,收录在刘若英2000年发行的专辑《我等你》中,这首歌已经成为刘若英的代表作之一。然而,这首歌不是中国原创歌曲。这首歌是日本女歌手基洛的《未来》的翻拍。当然,这首日本歌曲也是Kiroro的代表作之一。
第四首、《ルージュ》(中岛美雪)
首歌是王菲的经典歌曲《最易受伤的女人》(日文版),这首歌是王菲在20世纪70年代后期创作的作品《口红》,作者是日本歌手中岛美雪。王菲的专辑一发行就打破了市场,这张专辑的销量突破了白金销量。专辑《最易受伤的女人》席卷香港,赢得了各电视台音乐大奖的金曲。
第五首、“月の法庭”(松本俊明)
这首歌是由松本俊明创作的,他曾创作日本戏剧《大和拜金女》的主题曲《Everything》,灵感来自月光,这首歌由民歌和带有电影配乐的弦乐组成。后来,它被张信哲翻唱为《白月光》,是中国音乐界的经典作品,这首挽歌不仅将张信哲的歌唱事业推向了顶峰,也确立了张信哲独特的情歌风格。
‘贰’ 日文音乐改编成的中国歌有哪些
1.刘若英的《很爱很爱你》,是由日本歌手组合Kiroro(主唱玉城千春和键盘手金城绫乃)演唱演唱的《长い间》歌曲改编的;《后来》同样是来至于Kiroro的《未来へ》。
2.可米小子的《青春纪念册》是来至日本音乐组合I WISH的原创作品,由日本女歌手川岛爱作词、演唱,Nao作曲的《サマーブリーズにのって》(中文译名是《乘着夏天微风》)。
3.张学友的《每天爱你多一些》,方大同薛凯琪中文翻唱版《复刻回忆》,则来至田佳祐1990年为自己首部执导的电影《稻村珍》创作的主题曲《真夏の果実》。
4.1992年被李克勤自己填词翻唱为《红日》,歌曲是大事MAN乐队于1991年8月25日发行的单曲《それが大事》。
5.小虎队《红蜻蜓》翻唱自 长渕刚《とんぼ》;该歌曲1990年荣获“金曲龙虎榜”夏季总排行冠军,还创下了一个月卖40万张的的销量纪录,这歌曲也是小虎队的转型作品。
6.还有陈慧娴《飘雪》翻唱自原由子《花咲く旅路》;郑秀文《多谢》改编自KOKIA的《ありがとう》等等
(2)日本mv中国女生唱的歌曲有哪些扩展阅读:
日本音乐市场:
众所周知,日本是全亚洲最大也是最完善的音乐市场。遍地开花的KTV,完善的单曲制等等都见证了日本市场的规范和庞大。
日本对歌手的包装和管理十分严格,而且日本的版权意识很强,全力打击盗版,这让它能成为世界第二大音乐市场。
日本的歌手年纪很小便登台了,舞台竞争激烈,这也是日本音乐得以持续发展。
‘叁’ 日文音乐改编成的中国歌有哪些
一、《行かないで》(玉置浩二)
这首歌是《秋意浓》的日文版,张学友翻唱的日本歌曲中最受欢迎的之一,是电视剧《再见李香兰》的主题歌。后来被改编,成为香港歌手张学友主唱的粤语流行曲《李香兰》。1993年,《李香兰》被重填国语歌词,取名《秋意浓》,收录于张学友销量与口碑俱佳的《吻别》专辑。
二、《ハーフムーン·セレナーデ》(河合奈保子)
李克勤好听的歌曲除了《红日》之外,还有一首好听的歌曲《月半小夜曲》为效力于宝丽金唱片公司时期的最后一张大碟,是翻唱日本80年代巨星河合奈保子作曲并演唱的《ハーフムーン·セレナーデ》。
三、《未来へ》(Kiroro)
《后来》是刘若英的一首经典情歌,收录在刘若英2000年发行的专辑《我等你》中,这首歌成为刘若英的代表作之一。
四、《ルージュ》(中岛美雪)
这首歌是王菲经典歌曲《容易受伤的女人》(日语版),这首歌是王菲翻唱日本歌后中岛みゆき(中岛美雪)70年代末的作品《口红》(ルージュ)。王菲这张唱片一推出即断市,销量冲破白金,碟内的《容易受伤的女人》,横扫全港,更在各电视台的音乐颁奖礼中,勇夺金曲。
五、《さよならの向う侧》(山口百惠)
这首歌是张国荣翻唱的日语歌,这首歌曲源自为山口百惠于1980年演唱的日语版《再见的另一方》,作词作曲者分别是阿木燿子和宇崎竜童,编曲为萩田光雄。后来在1983年该歌重新由郑国江改歌词为《风继续吹》,由张国荣演唱并广为传唱。
六、《ありがとう》(大桥卓弥)
《老男孩》是筷子兄弟演唱的歌曲,也是11度青春之《老男孩》电影片尾曲。原曲为日本歌手大桥卓弥的歌曲《ありがとう》(《谢谢》),筷子兄弟重新填词,把这首经典日语歌曲翻唱成中文歌曲并大受欢迎。
七、《水色》(UA)
这首歌是日本歌手UA演唱的,同时这首歌也是香港歌手莫文蔚翻唱成中文歌曲的一首日本歌曲,中文版叫做《盛夏的果实》,还有粤语版本叫做《北极光》,也是莫文蔚唱的。
八、《Gainning through losing》(平井坚)
这首日本歌曲来自日本R&B王子平井坚的百万冠军曲,台湾男子偶像组合F4将《Gainning through losing》翻唱为新专辑的主打歌“流星雨”。2005年,F4以专辑“流星雨”打进日本公信榜TOP10,创下华人歌手的全华语专辑的最高榜单位置纪录。
九、《月の庭》(松本俊明)
该首歌是曾创作过日剧《大和拜金女》主题曲《Everything》的松本俊明以月光为灵感谱写的,歌曲走民谣曲风搭配电影配乐式弦乐编曲。后来被张信哲翻唱,《白月光》是华语歌坛的经典之作。
十、《幸せ》(中岛美雪)
《伤心太平洋》是任贤齐好听的歌曲之一,但是这首歌是翻唱自日本女歌手中岛美雪《幸せ》。中文版《幸せ》由中岛美雪(日)作曲,陈没填词。
(3)日本mv中国女生唱的歌曲有哪些扩展阅读:
日本音乐分为日本传统音乐和日本流行音乐两类。日本传统音乐,日语称作邦乐。通常都用“洋乐”做为反义词,指西洋音乐以外的日本传统音乐。相对于西洋音乐的七音音阶,近世邦乐是五音音阶(仅有do mi fa la si),邦乐的节拍多半为两拍、四拍的偶数拍子,几乎没单数的拍子,且声乐曲繁多,器乐曲显少。
日本流行音乐(英语:Japanese POP,常缩写为J-POP表示)是指日本的流行音乐。此名称由日本一家广播电台J-WAVE在1988年创造出来,而后在日本被广泛地用来代称呼受西洋影响的现代音乐,包括了流行音乐、R&B、摇滚、舞曲、嘻哈和灵魂音乐。