日本人说汉字怎么读
❶ 日语里的中文怎么读
日语里的中文怎么读?
每个汉字一般都会有两种读法,一种叫做“音读”(音読み/おんよみ),另一种叫做“训读”(训読み/くんよみ)。
日语中大量使用汉字。日语中的全部汉字约有几万个之多,但是常用的则只有几千个。1946年10月日本 *** 公布了“当用汉字表”,列入1850个汉字。1981年10月又公布了“常用汉字表”,列入1946个汉字。在教科书和官方文件中,一般只使用列入“常用汉字表”中的汉字。
“音读”模仿汉字的读音,按照这个汉字从中国传入日本的时候的读音来发音。根据汉字传入的时代和来源地的不同,大致可以分为“唐音”、“宋音”和“吴音”等几种。但是,这些汉字的发音和现代汉语中同一汉字的发音已经有所不同了。“音读”的词汇多是汉语的固有词汇。
“训读”是按照日本固有的语言来读这个汉字时的读法。“训读”的词汇多是表达日本固有事物的固有词汇等。
有不少汉字具有两种以上的“音读”音和“训读”音。
部分词例如下:
音读词例:
青年(せいねん)、技术(ぎじゅつ)、恋爱(れんあい)、翡翠(ひすい)、読书(どくしょ)、人(じん,にん)、幸福(こうふく)、
训读词汇:
青い(あおい)、术(すべ)、恋(こい)、好き(すき)、読む(よむ)、人(ひと)、幸せ(しあわせ)、汉字的音读、训读
汉字“海”可以读成“カイ”也可以读成“うみ”。“カイ”是它的音读,“うみ”是它的训读。
音读是基于从我国传入日本的发音而形成的发音;训读是将与汉字的意思相对应的“和语”————日本原先就有的语言发音作为它的读音固定下来而形成的。
“史·宪·巨”等汉字一般只使用它们的一种音读,“贝·又·咲(さ)く”一般只使用它们的一种训读,但这类汉字较少。日语里的汉字通常都有两三种甚至更多的音训读发音。比如“生”,音读可读作“セイ·ショウ”,训读可读作“いきる·いかす·いける·うまれる·うむ·おう·はえる·はやす·き·なま”等。
同上面所说的,汉字每个字都有与之对应的音读、训读,但也有一些比较特殊。比如“梅雨”,它的发音为“つゆ”,不能把每个汉字分别读什么区分开来。我们把这类发音叫做“熟字训”。以下这些也是“熟字训”:
田舎(いなか) 时雨(しぐれ) 相扑(すもう) 土产(みやげ) 为替(かわせ)红叶(もみじ) 吹雪(ふぶき) 足袋(たび) 日和(ひより)
日语里的“帐票”用中文怎么说?
我以为是固定的表格类文件
日语里的 加油 怎么读法 回答时打中文
刚吧跌
日语里的中文字
日语中的中文字符不与中文一样,从古代引入日本后发音类似唐音,宋音和吴音(广东地区)。随着发展演变,有了一套日本语特有的发音,主要以平假名标注出来。简要介绍一下日语五十音图的平假名(ひらがな)和片假名(かたかな)都属于日语的表音符号(音节文字)。平假名是由汉字的草书简化得来的,片假名是由汉字的楷书的边旁演变而来的。
一般来说平假名是用来书写日语的单词、词组及日语里一些固有的词语(包括一般的汉字读音标注),片假名用来书写所谓的外来语。
日语中的汉字虽然是由我们中国传过去的,但日本人也根据他们自己的语言特点和实际需要,发明了平假名、片假名、还有一些连中国都没有的汉字。
日语汉字的读音分为音读和训读两种。“音读”模仿汉字的读音,按照这个汉字从中国传入日本时的读音来发音。根据汉字传入的时代和来源地的不同,大致可以分为“唐音”、“宋音”和“吴音”等几种。训读就相差甚远了,这是日本人自己发明的读音法。
日语的汉字在什么场合,必须发什么样的音,要以五十音图的平假名或者片假名为汉字标注读音。而片假名主要是用来标注日语的外来语的读音的。比如:
春(しゅん)、夏(か、ゲ)、秋(しゅう)、冬(とう)——音读
春(はる)、夏(なつ)、秋(あき)、冬(ふゆ)——训读
水(すい)——音读
水(みず)——训读
湖(こ)——音读
湖(みずうみ)——训读
技术(ぎじゅつ)——音读
术(すべ)——训读
読书(どくしょ)——音读
読む (よむ)——训读
人(じん、にん)——音读
人(ひと)——训读
幸福(こうふく)——音读
幸せ(しあわせ)——训读
片假名:
コンピューター (puter)
コーヒー (coffee)
ミュージック (music)
ファクス (fax)
象这样的例子太多了,无法一一列举。
为了方便人们阅读,不至于造成视觉上的混淆而表达不了语意,才发明了平假名、片假名、汉字,才有了它们之间的区别。
在日语的书写中,不需要刻意去留空格的,因为标点符号就是自然的空格了。
其他的关于文节的区分,主要是靠平假名、片假名、汉字来判断。因此,该用假名表示的,就用假名表示;该用汉字表示的,就用汉字表示,这样就可以一目了然的。 这个汉子的读音是:
初音 はつね (hatune)谐音:哈呲乃
私わたし(watasi)谐音:哇它西
日语里的笨牛的中文读音是?
阿呆(あんほ)牛(うし)
ang ho u shi
昂 厚 雾 西
日语里的“私”日语怎么写?中文什么意思?
わたしWATASI读 DA 是读错了...~>_<~你可千万别学!
日语里的中文字怎么发音啊
去买本日语汉字字典就行啦,日语汉字有2000多个,大部分汉字不止一个发音
中文里的“暧昧”在日语里怎么说
你理解的正确
日语里暧昧只有含糊,不明了的意思
而中文除了这层意思外,还有男女关系不正常这层意思
用这个意思的话,日语的暧昧用:
いかがわしい
日语里的 黑 怎么读````
罗马音ku ro i 读 库罗一
❷ 日文中的汉字怎么读
日文汉字的读法分音读、训读两类。大部分日文里的汉字都有音、训二读。
音读:源自中国的读音,与中文的汉字发音近似。另可细分为吴音、汉音、唐音3类。公元5至6世纪,汉字由中国的吴地方传入日本,在此时传入日本而得日文读音的汉字,读法称为“吴音”。另外,在奈良时代至平安时代,派遣往大唐长安学习的日本学者,把中国的汉字带回日本,依这种方式得音的日语汉字称为“汉音”;再加上随佛教与其关联书籍所传入日本的汉字读音,共称为“唐音”。
训读:是与中文读音无关联的汉字读法,是为了标示原来存在的日文词汇而加上联系的汉字,可说是为了解决原本日文词汇有音无字的现象。有指中国的部分方言和韩文也会有汉字训读的现象。 日文部分词汇也有音、训二读,并有不同意思。例如“仮名”(假名)一词,音读为“カメイ”(kamei),意思为假的名字。训读读作“カナ”(kana)的话则指用来书写日文字的平假名、片假名的总称。 为了表示汉字的发音,书写日文时可以在汉字旁添上假名,表示汉字的读法。这种近似中文注音或拼音的标记,在日文叫做“读假名”(読みがな,yomigana)或“振假名”(ふりがな,furigana),常见于幼儿书籍、日语学习者书籍中,或用来表示不常用汉字或日本人姓名的发音。
❸ 日本汉字的读法
日本的汉字是从中国传入的,一个汉字或汉语词是什么时代传入的,可以从这个汉
字的读音中了解到。
“吃
茶
店
で
お
茶
を
饮
む”这句话读做“き
っ
さ
て
ん
で
お
ち
ゃを
の
む
”前一个“茶”读音是“さ
(sa)”,后面的“茶”是“
ち
ゃ(cha)”。在
中国把“茶”读成近似“
ち
ゃ”的音是在唐代,因此可以说“茶”这个词是唐代
传入中国的。另外把“茶”读做类似“き”的音应该是在宋代,所以可以说“吃
茶
”这句话是那个时代传到日本的。
汉字的“子”,日语里就有“し(shi)”“
す(su)”“
ざ(za)”等几种说法
,例如“帽
子(
ぼ
う
しbou
shi)”“
椅
子(
い
すi
su)”“
饺
子(
ぎ
ょ
う
ざgyou
za)”。在中国把“子”读成近似“
し”的音是在唐代,读做“
す
”的音在宋代。现代的读音近似“つ(tsu,tu)
”,而“ぎ
ょ
う
ざ”的“ざ”
是这个“つ
”音传入日本时发生变化而产生的。根据这些读法,可以知道各个物品
分别是什么时侯传到日本的。“帽子”是在唐代,“椅子”是在宋代,“饺
子”则
是中国把“子”读成近似“つ
”以后传来的。
❹ 日文里如果遇到汉字,该怎么读
日语汉字的读音分音读和训读。
一般在名词里的读音是音读,发音接近于汉语发音。
例如:
干部 かんぶ (Kanbu)
※人名、地名等特殊名词例外。
其他如动词、形容词、形容动词等训读较多。
例如:
话す はなす(hanashu)
暗い くらい(kurai)
绮丽 きれい(kirei)
日语里的每个汉字都至少有2个发音,也就是音读和训读。
学习日语一段时间后,会学会如何区分音读和训读。
~如果你认可我的回答,请及时点击【采纳为满意回答】按钮~
~手机提问者在客户端右上角评价点【满意】即可。
~您的采纳是我前进的动力
❺ 日本语中汉字怎么读
汉字かんじ(kanji)。汉字的汉要用繁体字。
平仮名:ひらがな (hiragana)
片仮名:かたかな (katakana).
日语一般用汉字和平假名混合书写;片假名用来表述外来语。
❻ 日语中的'中文字'怎么念
日语中的'中文字'的念法是:【kanji】。
写法:汉字。
平假名:【かんじ】。
延伸:
汉字。(中国语を表すため、汉民族の间に発生・発达した表意文字。)
汉字の音训。/汉字的音读和训读。
日本语は汉字と仮名をまじえて书く。/日语是用汉字与假名混合写的。