日本叫老公怎么叫
Ⅰ 日本话老公怎么说
直接叫你老公的时候
甜甜一声あなた“阿拿大”就可以
你们有孩子了的时候,也可以叫お父さん“哦拓桑”
对别人提到你老公的时候说旦那“旦那”或者夫“喔拖”
提到别人老公的尊敬的说ご主人“果羞井”
提到别人老公的蔑视的说亭主“特羞”
Ⅱ 日本大正时代妻子叫丈夫什么
以前“あなた”常用来表示空间上的方位“那边”,到了德川时代后,渐渐变为称呼对方的敬称,用来称呼长辈或上级,翻译为“您”。后来因为常用在同僚或下属之间,因而其敬语程度已经淡化了,意思是“你”。现在多用在关系比较亲密的同学朋友或者情侣之间,表示“亲爱的”,所以也能用来表示老公,常常写作假名。
Ⅲ 日本里面的老公 老婆 怎么称呼
老公:ぁなだ、老婆:つま
一、ぁなだ
语法:基本意思是“丈夫”,指结婚后相对于妻子而言的男人。夫の俗称、宦官の俗称、老人の通称などを指す。“三国志・魏志・邓艾伝”という言叶があります。现代语では“旦那さん”は一般的に夫の俗称を指す。
例句:
冬の风がうなりながら秋の秋を駆け抜けましたが、杏树のこの“おじいさん”は依然として庭に立っています。雪が银の服を包んで、远くから眺めると、また金のなる木のようです。
冬天的风呼啸着赶跑了金秋,可杏树这位"老公公"仍然挺立在院里。大雪给它裹上了银装,远远望去,又像一棵摇钱树。
二、つま
语法:意思是“妻子”,指相对于丈夫而言的女人。一般的には子供が母亲や夫に対して妻のニックネームとして使われていますが、どの年齢の女性に対しても爱称として使われています。
例句:
彼は金屋で长年爱娇を隠し持っていたが、最近ついに女房に捕まってしまった。
他在外金屋藏娇多年,最近终于被老婆逮个正着,这事情恐怕难以善了
(3)日本叫老公怎么叫扩展阅读
近义词:あいじん
释义:爱人。
语法:老婆,丈夫对妻子的称呼,最初的含义是指老年的妇女。异なった人は妻に対して异なった呼び方があって、例えば古代の皇帝は妻を梓童と呼んで、宰相は妻を奥さんと呼びます。
例句:
私は恋人とコンピューターソフトをやっています。遗伝工学の研究をしています。表面的には関系ないように见えますが、データの计算においては彼女の有能な助手です。
我和我爱人,一个是搞计算机软件的,一个研究遗传工程的,表面上看起来,似乎漠不相关,其实,在数据的计算中,我却是她的得力助手。
Ⅳ 日本女人如何称呼自己的丈夫
一般的就是あなた (anata)亲爱的,还有おとうさん(otousann)孩子他爸
公共场合,日本女人称呼自己老公的方式:
有孩子的,往往从孩子的角度叫“お父さん”或”パパー”
年轻的夫妇之间也经常称呼对方的名字(去掉姓氏的部分)
向他人提起自己的老公的时候,称老公为:旦那(だんな)
私人场合,日本女人称呼自己老公的方式:あなた(汉字写作“贵方”但通常是只写假名不写汉字)
Ⅳ 老公用日语怎么说
老公
だんな
旦那 さん
(5)日本叫老公怎么叫扩展阅读:
“老公”一词起初对应的说法并不像我们所熟知的那样,指的是已婚女子的丈夫,最开始指的是上了年纪的老人或者“宦官(かんがん)”,即太监。
老人(ろうじん)は年(とし)が70歳(さい)である。/老公年七十。
当时(とうじ)この2つの県(けん)では宦官を出(だ)すことで有名(ゆうめい)であり、贫乏人(びんぼうにん)の家(いえ)では金持(かねも)ちになろうと思(おも)えば宦官になるほかしかたがなかった。/当时这两县以出太监而着称,穷人家想发财只能当老公。
最常用的一个词就是“あなた”。也许很多小伙伴都对这个词语很熟悉,作为第二人称使用,应用范围很广。
以前“あなた”常用来表示空间上的方位“那边”,到了德川时代后,渐渐变为称呼对方的敬称,用来称呼长辈或上级,翻译为“您”。后来因为常用在同僚或下属之间,因而其敬语程度已经淡化了,意思是“你”。现在多用在关系比较亲密的同学朋友或者情侣之间,表示“亲爱的”,所以也能用来表示老公,常常写作假名。
此外,有一个比较含蓄的词语——“あのひと(あの人)”(那个人,暗指家里那个人)也可用来表示老公。但是由于这个词具有十分强烈的暧昧性,不同情况指代的人不同,所以要确认好语境后再用。
“老公”还可以用“夫(おっと)”“旦那(だんな)”“主人(しゅじん)”来表示。但需要注意:在称呼自己的丈夫时,这三个词语均可使用;但在称呼别他人的丈夫时,只能使用“旦那さん”“ご主人”。
日语中另外也有一个词语可以用来称呼结婚以后的男性,即“亭主(ていしゅ)”。那么“有夫之妇”就可以用“亭主持(も)ち”来表示。“亭主”一词最早出现在镰仓时代,在江户时代开始才用来表示“丈夫”的含义。
还有一些外来语也可以用来表示“老公”,比如“ダーリン”“ハズ(ハズバンド)”,即:达令、husband。
参考文献:网络-日语
Ⅵ 日语中,妻子对自己的丈夫如何称呼
あなた
释义:亲爱的。
语法:表示“亲爱的人,可爱的人,乖孩子”,“物以稀”による“贵”という意味で、価格の“贵”を指すこともありますが、もっと多いのは“贵重”という意味です。“亲爱なる”という意味もあります。手纸の中では、呼び方の前でよく使われます。
例句:
お母さんが机嫌がいいうちに、おべっかを使う形で言います。“亲爱なる美しいお母さん、テレビを见てもいいですか?”
趁妈妈心情好的时候,我用拍马屁的形式说:“亲爱的美丽的妈妈,我看会电视行吗?"妈妈痛快地答应了。
(6)日本叫老公怎么叫扩展阅读
近义词:お父さん
释义:爸爸(孩子爸爸)。
语法:基本意思是“丈夫”,子供がいれば、妻は夫を“お父さん”と呼ぶことがあります。子供の父亲という意味です。とても仲の良い夫妇の间でも使えます。
例句:
妊娠したと闻いていますが、お父さんは谁ですか?幸せを追い求めたようです。幸せはあなたに恋しています。神様はあなたに梦中になっています。
听说你已经怀孕,不知道孩子爸爸是谁呀!好像快乐追求过你,幸福暗恋着你,财神痴迷着你,喜神骚扰过你,吉祥天天陪你过夜,好运天天跟你上床,朋友,下次记得小心点哟!
Ⅶ “老公”用日语怎么说
“老公”日语:夫をさす。
Ⅷ 日语里老婆老公怎么说除了啊呐它!
老公可以用: 主人(しゅじん)syujin
在和第三人的对话中提起自己的老公时很常用。因为直接说名字的话人家可能不知道是谁。
老婆可以用: 女房(にょうぼう)nyoubou
同老公的用法。
Ⅸ “老公,我爱你”用日语怎么说
老公,我爱你。
あなたのことがすきだよ
晚上好!
こんばんは
早上好!
日语写法::おはよう
你们好、大家好、你好吗?
日语写法:こんにちは
我回来了!
日语写法:ただいま
(9)日本叫老公怎么叫扩展阅读
日语中的元音只有5个,以“あ・い・う・え・お”这五个假名来表示。音韵学上,其发音接近[a]
[i]
[u]
[e]
[o]
“う”与英语中的
[u]
不同,是非圆唇元音。但西日本方言中的“う”以及在唇音之后的发音接近圆唇元音。文末的“です”“ます”等尾音会清化、听起来会像[des]
[mas]。此外,当元音“い”“う”夹在清音之间,中间的“い”“う”会清化、声带此时不会振动。
辅音
辅音方面,有清音-“か・さ・た・な・は・ま・や・ら・わ行”的辅音、浊音-“が・ざ・だ・ば行”的辅音、半浊音-“ぱ行”的辅音。
拗音
日语中使用i列假名加小写ゃ、ゅ、ょ来表示硬腭音,称作拗音。
在片假名中,除此之外,还可以使用其他列的假名加小写
ァ、ィ、ゥ、ェ、ォ、ヮ来表达外国文字读音。
拗音是由除“あ”行以外的“い”段的一个假名加上“や”行的三个假名的其中之一所构成的。
还有就是浊音和半浊音里的“い”段。拗音只有两个假名,第一个写大,第二个写小。
促音
使用小体书写的平假名“っ”在两个音节当中表示不发音,或片假名“ッ”表示音节突然中断,前一拍的末尾添加后一拍开头的辅音,形成一个促音。促音是一个单独的音节,在念的时候虽然不发音,但是要停顿。
促音通常是中古汉语入声字的残留、在罗马字中则以重复下一字之子音(若无子音、使用h)为表记。例:
“日本”=“日”+“本”;“日”=“にち”(nichi)、“本”=“ほん”(hon)。
当把“日”和“本”放在一起念的时候,“日”的后半个音节“ち”(chi)变为促音。由于过去的日语有过p变h的变化,所以“本”的发生半浊音变化,念为“p”。所以“日本”的日文念法由“にちほん”(Nichi-hon)缩简为“にっぽん”(Nippon念Ni.p-po.n)。
Ⅹ 日语里的 老公 怎么读法啊
1、“あなた(a na ta)”这是称呼自己老公,是比较亲密的叫法。
2、日语中,在正式场合介绍自己的老公时,都要用“主人”。
“ご主人”:读go syujin。
3、跟朋友介绍的时候可以说“夫”“旦那”(音译)。
(10)日本叫老公怎么叫扩展阅读:
文字、书写方式、书本(纸张等)上的表现方式称为日文,是一种主要为日本列岛上和人所使用的语言。
日语与汉语的联系很密切,在古代(唐朝)的时候,由于受到汉文化的影响,大量的古代汉语词汇随着汉字由中国东北的渤海国和朝鲜等地被传入日本。
到了近代的时候,由于明治维新,日本学习西方,大量的欧美词汇被引入日本(主要是英文,当然也有德文和法文),又由日本人重新组合成大量现代日语词汇并被传到邻近的中韩两国。