媳妇辛苦了日本话怎么说
㈠ 日语辛苦了怎么说
辛苦了
お疲れ様でした
平假读音:おつかれさまでした
罗马读音:otsukaresamadeshita
【口语常用句】意思是“您辛苦了”,一般在下班或者忙完了什么事情的时候,都会用此来打招呼。
拓展资料
お疲れ様でした
1、释义
您辛苦了
你辛苦了
大家辛苦了
辛苦了
2、双语例句
はい、お疲れ様でした。今日はこれで终わりです。
大家辛苦了啊。今天就到这里吧。
こんな说明で分かるかな?では~今回はここで终わろうと思います、お疲れ様でした~
这样解说各位能了解吗?那麽~我想今天就在这里结束吧~各位辛苦了!
最后一次HR上
老师对我们说“一年、お疲れ様でした!”。。。然后我们对老师说“ありがとうございました!”。。。小小有些伤感。。。
一年过去了谢谢大家这一年对我的关照!希望我身边我认识的每一个人都能永远幸福快乐~!!
お帰りなさい、お疲れ様でした。
你们回来了,是累样子。
昨日hide
memorial
summitに行った人达……お疲れ様でした!
昨天来参加SUMMIT的人们。。。。大家辛苦啦!
㈡ 老婆你辛苦了,我爱你!日文怎么说
这个不符合日本人的习惯,不会这么说地。
一定要说的话就是
奥さん、お疲れ様でした。爱しています。
㈢ 求助 日语的 谢谢,辛苦了 怎么说
お疲(つか)れさまでした。 / お疲れさま / お疲れでございました / お疲れになったでしょう
下级对上级,前辈对晚辈。
ご苦労(くろう)様(さま)。 上级对下级。
一、“お疲れ様”较之“ご苦労様”表敬程度高,亦常用于客车、客船、客机上的服务员对乘客的旅途劳乏表示慰问之时。
〇いらっしゃいませ、どうもお疲れ様でした。/欢迎光临,各位辛苦了。
〇またどこへ行くの?ご苦労様ね。/还到哪里去啊?真够辛苦的。
〇皆さん、ご苦労様。一休みしてください。/大家辛苦了,休息一会儿吧。
几点用法
1.比如在老师讲座结束之后,学生应使用诸如“ご讲义、ありがとうございました”、“大変いいお话を闻かしていただきました”等表示感谢的话。在专门对上位者的劳累表示问候之时,虽然可以使用“お疲れ様でした”,但最理想的说法应为“お疲れになったでしょう”。
2,“ご苦労様”亦称为“ご苦労さん”,但这比“ご苦労様”表敬程度还要低,只限于对于自己关系亲密的晚辈使用。
3,在公司等工作单位,作为上司的经理或者部长等往往对要下班的下级以“ご苦労様”表示感谢或者慰劳,但作为要下班离去的下级职员却不能这样讲,应该使用诸如“お先に失礼します”之类的说法。
㈣ 辛苦了日语怎么写怎么读
お疲れ様です。o tsu sa ma de .
お疲れさん。 o tsu san.
お疲れ。 o tsu ka re.
ご苦労様です。 go ku rou sa ma de su.
ご苦労さん。 go ku rou san.
㈤ 日语您辛苦了怎么说
平级或者对上级说: お疲れ様 おつかれさま (o tsu ka re sa ma);
【例句】
お疲れ様です、それではお先に失礼致します。
您辛苦了,我先下班了。
(5)媳妇辛苦了日本话怎么说扩展阅读
相关短语:
1、 役に立ちましたか。 有用吗?
2、ちょっと无理ですね。 有点勉强。 (稍微有点难的意思)
3、 あした暇? 明天有空吗? (句尾上挑)
4、わたしも。 我也是。 (我也是说得那样)
5、あっそうか。 啊!对了。 (句尾下降)
㈥ 请问日语的“您辛苦了”怎么说是老婆对老公说的。
我知道一句是比较尊敬一点的叫ごくろさま。(go ku ro sa ma)
还有,你朋友那句第二个音读tsu.
如果你老公买了什么给你你马上可以用我说那句,他会高兴的!
㈦ “辛苦了” 日文怎么说
お疲れ様でした
罗马音:Tsukareta
释义:辛苦了。
语法:“骨を折る、神経を使う、困难な”“强硬な、妥协しない、譲歩しない”“力强い、激しい、厳しい”“苦しい、耐えられない”という意味を表します。
例如:
母は一日出勤しましたが、もう大変でした。家に帰ったら、元気を出して家事をします。
尽管妈妈上了一天班已经很辛苦了,回家以后,还是打起精神作家务。
(7)媳妇辛苦了日本话怎么说扩展阅读
近义词:ご苦労様でした
ご苦労様でした
罗马音:Hādowāku
释义:辛苦了。
语法:もともとは辛くて苦いという意味で、辛くて苦しくて、疲れているという意味です。仕事や仕事の感じを指すことが多いです。苦労をしたり、苦労をしたりして、人を烦わす时に、远虑や慰问を表すのに使います。
例句:
长い旅をして、苦労してこの砂漠の都市に来ましたが、都市の中で情热的で质素な人たちは、実は私と縁が深いです。
虽然长途跋涉,辛苦非常才来到这沙漠城市,但是城市里那些热情朴实的人,却着实与我结下了不解之缘,有朋,千里来相会,不枉我这么辛苦了!
㈧ 日语辛苦了怎么说谐音
辛苦了
お疲れ様でした
平假读音:おつかれさまでした
罗马读音:otsukaresamadeshita
【口语常用句】意思是“您辛苦了”,一般在下班或者忙完了什么事情的时候,都会用此来打招呼。
拓展资料
お疲れ様でした
1、释义
您辛苦了
你辛苦了
大家辛苦了
辛苦了
2、双语例句
はい、お疲れ様でした。今日はこれで终わりです。
大家辛苦了啊。今天就到这里吧。
こんな说明で分かるかな?では~今回はここで终わろうと思います、お疲れ様でした~
这样解说各位能了解吗?那麽~我想今天就在这里结束吧~各位辛苦了!
最后一次HR上 老师对我们说“一年、お疲れ様でした!”。。。然后我们对老师说“ありがとうございました!”。。。小小有些伤感。。。
一年过去了谢谢大家这一年对我的关照!希望我身边我认识的每一个人都能永远幸福快乐~!!
お帰りなさい、お疲れ様でした。
你们回来了,是累样子。
昨日hide memorial summitに行った人达……お疲れ様でした!
昨天来参加SUMMIT的人们。。。。大家辛苦啦!
㈨ 日语“辛苦了”怎么说啊
お疲(つか)れ様(さま)でした。
[o ci ka le sa ma de xi ta]
----辛苦您了!(礼貌的,尊敬的说法)
ご苦労(くろう)様(さま)でした。
[go ku lo sa ma de xi ta]
----辛苦了!(一般长者对下级说的)