马来西亚语gula什么意思
A. 亲,教我几句简单的马来西亚语要翻译成中文
多少——Berapa,
早安——Selamat pagi,
午安——Selamat petang,
晚安——Selamat malam,
吃饱了吗?——Sudah makan?
谢谢——Terima kasih,
不用客气——Sama-sama,
对不起——Minta maaf,
没关系——Tak apa,
你——kamu,
你们——kalian,
我——saya,
我们——kami(不包括与你讲话的人)/kita(包括与你讲话的人),
他——dia,
他们——mereka,
现在几点?——sekarang pukul berapa?
去——pergi,
回——balik/pulang,
拿——ambil,
丢——buang,
给——bagi/beri,
可以——boleh,
能——dapat,
需要——mesti/harus/perlu/patut,
不(no)——tidak,
不是(not)——bukan,
爸爸——bapa/ayah,
妈妈——emak/ibu,
爷爷——datuk,
奶奶——nenek,
哥哥——abang,
姐姐——kakak,
弟弟/妹妹——adik lelaki/adikperempuan,
朋友——kawan/rakan,
男——lelaki,
女——perempuan,
家——rumah,
学校——sekolah,
厕所——tandas,
医院——hospital,
警察局——balai polis,
消防局——balai bomba,
医生——doktor,
护士——jururawat,
老师——cikgu/guru,
警察——polis,
美丽——cantik,
丑陋——hodoh,
富有——kaya,
贫穷——miskin,
英俊——kacak,
好——k,
坏——buruk/jahat,
对——betul,
错——salah,
因为——kerana,
所以——jadi/ oleh itu,
可是——tetapi,
聪明——pandai,
愚笨——bodoh,
喜欢——suka,
讨厌——benci。
B. 马来西亚哪里有卖红糖的
1.你可以去瓷场街看看。。因为是唐人街。应该有卖。 红糖也可以叫做black sugar.
2. 去MID VALLY MEGA MALL里面找找,比如JUSCO或者carrefore。大型超时也该有
3. MID VALLY 里面会有很多中药店,位于LG,可以去问问有没有卖红糖的。
C. 椰糖的介绍
棕榈糖/椰糖在广袤且物产丰富的东南亚土地上,很多棕榈科树木上都能提取出含糖量很高的汁液,将这些汁液过滤后熬尽水分,便可得到天然的棕榈树糖,是原糖.大家习惯叫它椰糖,也叫棕榈糖,官方应叫做棕榈树糖.那么食用椰糖是否健康呢?椰糖是一种天然食材.色泽为深棕色,被制成各种形状.基本都来自手工生产,产量远没有蔗糖量大.在印尼,菲律宾和泰国等许多国家是很普遍的居家甜品原料.据GMA网站报道,由于椰糖升糖指数(GI)仅为35,比蔗糖低50%左右,同时具有丰富的矿物质,被视为健康食品而受到国际市场欢迎.在欧美和日韩很多国家的购物网站,来自印尼的有机椰糖作为健康高端的蔗糖替代品受到疯狂推崇,并广泛应用到咖啡和烘焙领域.在印尼和马来语中,Gula 是 糖.在印尼,椰糖到处都是而且名称很多,gula jawa(爪哇糖),gula kelapa(椰子糖),gula merah(红糖),gula semut(蚂蚁糖).gula aren(棕榈糖)......那么印尼椰糖和马来西亚生产的马六甲正椰糖有什么区别呢?马来西亚正椰糖的配料: 椰子,糖和水. 属于再加工的混合原料糖.可用于饮料和甜品.味道更类似于中国南方的冰片糖.颜色也呈深红色或黑色.印尼椰糖的成分为100%棕榈树糖.没有添加任何物质,属于原糖.可替代蔗糖.味道类似于焦糖,并伴有浓郁的植物芳香.但是跟椰子的味道没有关系.
D. 马来西亚语翻译成中文
对。aku cinta pada mu 是 "我爱你”.
如果你还有一些不明白的,你send a message给我吧!
我是马来西亚人喔!
E. 马来西亚语
马来语有广义和狭义两种含义。广义上的马来语泛指属于南岛语系印度尼西亚语族的诸语言;狭义上的马来语指一种使用于马六甲海峡附近地区的语言。狭义上的马来语在语言分类上属于南岛语系的印度尼西亚语族。
在1945年以前,苏门达腊岛以外的很多地方也是使用马来语。但是在印度尼西亚于该年从荷兰手中宣布独立以后,印度尼西亚所使用的马来语则被改称为印尼语。
名称来源
根据马来西亚、印尼和文莱共同达成的默契,马来语是以廖内语(Bahasa Riau)
马来语使用人群
--- 苏门达腊廖内省(Riau)的口音 --- 当作标准语的。这是因为长久以来,现属印尼的廖内省一直被视为是马来语的诞生地。
与印尼语区别
马来语和印尼语之间的差别,可以类比为英式英语
马来语在东南亚使用较广
(British English)和美式英语(American English)之间的差别。使用这两种语言的人基本上是可以彼此沟通的,只是在书写系统的拼音和语汇上有一些差异。造成这种差别的主要原因,是由于印尼语从爪哇语和荷兰语中借用了不少词汇。比如说,马来语中的“邮局(post office)”是“pejabat pos”,但是印尼语中的“邮局”则是“kantor pos”,这是借用“kantoor”这个荷兰语 --- 荷兰语中的“办公室(office)”--- 而产生的词汇。
F. 马来西亚语姐妹怎么念
上面两条评论里的“babi(念芭比)”是猪的意思好么==
姐姐:kakak
妹妹:adik perempuan
兄弟姐妹:adik beradik
哥哥:abang
弟弟:adik lelaki
弟弟或妹妹都叫adik,perempuan是女的意思,lelaki是男的意思,所以加在后头区分弟弟或是妹妹~