为什么缅甸语发出去都是乱码
1. 我有一份缅甸文要在CDR里面排版,可是复制进去就乱码了,要怎么做才可以呢
应该是你电脑里面没有合适的字体,下载一个缅甸字体试试。祝好运!
2. 手机上缅甸语乱码,怎样获得root权限呢
手机关机,进入Recovery模式搬砖模式也行,连接电脑上下载的ROOT精灵或者其他的获取ROOT工具,进行手机最高权限获取。或将手机连接电脑,通过电脑将手机重启到刷机搬砖模式
3. win7系统下,文件夹中的缅甸语显示为方块,咋能正常显示
中文版WIN7的话,没有缅甸字体库,显示就是方块(就是乱码),找一下缅甸语字库安装试一下。
4. office打开缅文 出现乱码
没有安装好对应的字体
安装对应的字体之后,全选->在字体匡选着对应的字体就显示正常了
在notepad 里也是同样的
只要安装好相对的字体,选上就ok了
不明白的请继续追问
5. 微信缅甸语怎么翻译中文
摘要 你好,翻译缅甸语的步骤如下
6. 微信ohh翻译是什么意思
ohh翻译出来是留在我身边的意思。在对话框中输入“ohh”发送后,长按发送的消息选择翻译,就出现了下图所示的内容。
3.复制到微信,发给别人就是一串乱码,长按消息点击翻译就会显示原中文。
7. 微信原本发出去是空白的内容但是翻译之后出现我爱你,我想知道是怎么搞的
步骤如下:
1、打开网络、谷歌等翻译软件(举例:僧伽罗语),把原语种设定为中文或英文(建议用英文,因为中文只能逐字翻译),这里举个例子“我爱你”。先翻译为僧伽罗语“මම ඔයාට ආදරෙයි”,再把被翻译的僧伽罗语翻译成中文。
部分翻过的语言再次翻译回中文后,语言含义发生改变,建议多翻几次,在确定内容发送给朋友,避免出现误会。
(7)为什么缅甸语发出去都是乱码扩展阅读:
翻译是在准确(信)、通顺(达)的基础上,把一种语言信息转变成另一种语言信息的行为。翻译是将一种相对陌生的表达方式,转换成相对熟悉的表达方式的过程。其内容有语言、文字、图形、符号和视频翻译。
其中,在甲语和乙语中,“翻”是指的这两种语言的转换,即先把一句甲语转换为一句乙语,然后再把一句乙语转换为甲语;“译”是指这两种语言转换的过程,把甲语转换成乙语,在译成当地语言的文字中,进而明白乙语的含义。二者构成了一般意义上的翻译,让更多人了解其他语言的含义。
8. 三星缅甸语字体显示错误
缅甸字、缅甸字体、缅甸字库
比如缅甸语Zawgyi字体,这个是其中的一种字体
Myanmar :缅甸
font :字形; 字体