越南和缅甸哪个地方会中文
1. 说汉语的国家有几个
汉语主要分布的国家和地区是中国(大陆、香港、澳门、台湾)、新加坡、马来西亚、蒙古、印度尼西亚、越南、缅甸、泰国、老挝、朝鲜、韩国、日本、美国西部各州和夏威夷州等国家和地区。
据联合国教科文组织统计会说汉语的人大约有16亿,居世界人口数量使用语言第一(占世界人口使用语言五分之一)、使用广泛度居世界第三(第一为英语,第二为西班牙语,有5000多万外国人把汉语作为第二语言)。汉语是联合国六种官方语言之一。
汉语为当今世界上作为母语使用人数最多的语言。
除中国外,新加坡和马来西亚也是广泛使用汉语的国家,在中国港澳地区和新加坡,汉语被定为官方语言。
而在中国台湾作为非法定的行政用语,中国大陆的《中华人民共和国国家通用语言文字法》第二章第九条规定:国家机关以普通话和规范汉字为公务用语用字,很多国家都开始将汉语列为第二语言,加入授课内容。
2. 世界上还有哪些国家和地区使用汉语作为官方语言
目前所知,使用汉字的基本都在亚洲,中国周边,日本,韩国,越南等。除了日本,韩国和越南属于不想用又离不开,遮遮掩掩的用,又不愿承认。韩国日常见不到汉字,但只要想了解历史,所有古籍都是汉字,身份证的名字都是汉字。越南基本见不到汉字了,但有个例外,对联!越南基本继承了中国的所有传统节日,春节当然更是隆重。
目前,全球只有两个国家使用中文作为官方语言,即中华人民共和国和新加坡,新加坡也只是把中文作为第二官方语言。在大约一百年前,越南、朝鲜半岛等国家,都是使用中文并且是官方需要,后来的去中国化运动,他们创建了自己的语言和文字。
在缅甸汉语用较多的主要就是果敢(原掸邦第一特区,现掸邦果敢自治特区)、佤邦(掸邦第二特区)、小勐拉(掸邦第四特区)、克钦邦一些华人聚居的城市,另外,腊戌以北的广大缅甸地区,特别是中缅边境的少数民族地区,大多人都会说云南方言。缅甸中部城市曼德勒也有华人聚居的区域,也可以使用汉语。
再看邻国越南,身边去过越南的朋友都说,越南话和广西某些地区的话很像,在边境地区,很多越南人也是说普通话的,不说越南话。而一些边境来中国打工的人,几乎都不会说越南话,讲的都是带有广西口音的普通话。
在果敢境内,从幼儿园到高中,各种班次俱全,目前基本使用简体汉语授课。截至至今,果敢全境共有各种类型学校220余所,这些学校都开办有华文课,共有在校学生万余人,教师600余人,其中汉语教师400人左右,缅文教师200余人。
除了新加坡以外,缅甸掸邦的华人特区也规定讲汉语,这里是以汉族果敢人为主的缅甸果敢自治区,是全世界唯一的华人自治区,在清朝末期这里曾说是中国国土,后来被英国夺走划入缅甸,被云南人成为滇西失地。这里一直到2009年还是汉人执政,所以一切都是汉文化。
还有一个把汉语当成官方语言的就是佤邦,佤邦在民族自治区算是比较大的一块。佤邦官方文字是汉语,学校教的也是汉语,官方机构也和我们国内几乎一致。佤邦和国内几乎无异。佤邦现在是高度自治,有自己的政党,有自己的军队和政府,除了名义上尊奉缅甸政府,其他和一个独立的王国没什么两样。
另外在一些海外华人聚居区,虽然汉语没有官方地位,但也是事实上的通用语言。比如马来西亚的很多地区,还有缅甸果敢,泰国北部的一些地区,甚至包括印尼爪哇的个别地区。中文互联网上有些人说南美洲的苏里南把客家话作为官方语言,但答主查阅英文相关资料发现并没有这种说法,应该是误传
3. 有哪几个国家说汉语比如说缅甸 新加坡我
印尼、马来西亚、泰国、文莱、菲律宾、新加坡(原居民)等岛屿国家使用马来语; 越南:越南语(古越南使用汉字); 老挝:老挝语; 柬埔寨:高棉语(官方语言是高棉语、英语、法语) 缅甸:缅甸语; 新加坡:马来语、汉语、英语(官方语言英语)。 他们在历史上都受到过汉语的影响。 想问有什么不同要找一个了解或者会说这些语言的人,恐怕很难找。
4. 全世界说中文的国家有哪些
全世界说中文的国家除了中国还有新加坡。中文是汉语语族的民间通俗统称,汉语历史悠久,使用人数最多,世界上广义上的中文(汉字)的使用人数在17亿以上,是中国、新加坡的官方语言,亦是联合国六种工作语言之一。
中文作为一种象形文字,具有超语言交际功能,不是单纯的语言符号。历史上,壮语、白语、苗语、蒙古语、满语地区,以及周边国家等皆有使用中文记录之习惯。中文以其超越地域、超时空的方式,给不同语种、不同背景的人们提供了交流上的便利。
汉语主要使用范围包括中国全境(大陆、港澳、台湾)和新加坡、马来西亚、缅甸、泰国等东南亚国家以及美国、加拿大、澳大利亚、新西兰、日本等国的汉族华人社区。汉语 、侗语、黎语、彝语、苗语、瑶语,中国境外的泰语、缅甸语等都是亲属语言。
(4)越南和缅甸哪个地方会中文扩展阅读:
中文在世界上的影响力是非常大的,总部设在美国得克萨斯州的“全球语言监督机构” 发布报告称,自1994年以来加入英语的新词汇中,“中文借用词”数量独占鳌头,以5%-20%的比例超过任何其他语言来源。
该机构主席帕亚克表示:“令人惊讶的是,由于中国经济增长的影响,中文对国际英语的冲击比英语国家还大。”
华中师范大学语言与语言教育研究中心姚双云教授认为,产生这一现象主要有3方面的原因:
第一,英语开放度高,包容性强,借词庞杂。
第二,科学技术的迅猛发展和文化交流的日益频繁,必然推动各种语言间的词语借用。
第三,汉语国际地位日益提高,对英语的影响力日益增强,这也是最重要的一点。归根到底,汉语词汇的大量“出口”,其深层原因是中国在全球影响力的提升和关注度的提高。
5. 越南人是不是说普通话啊
越南不属于中旦前国,越南本地人是讲越南语的,当然也有会将普通话的。就像中国人模局清讲普通话,但是也有会讲腊春别国语言的一样啊。国家语言不一样。
6. 除了果敢和瓦邦地区,缅甸还有哪些地区说汉语用汉字
缅甸不只是有果敢还有瓦邦是说汉语,用汉字的,还有缅北的第四特区,因为那里离得中国很近,也有很多的中国人在那里。
现在缅甸使用汉语汉字最多的地方还是在缅北地区。因为那里和中国离得最近,有很多云南的华人会迁徙到这里。而且这里少数民族很多,它们有独立的武装,缅甸政府对那里的影响力也是有限的。所以缅北地区形成了很多华人的聚居区,中国化程度很高,因而说汉语使用汉字也比较普遍。缅北是属于缅共的地盘,间接的受中国的影响。
7. 缅甸和中国的交界是什么地方啊靠近中国的缅甸人会说中国话不
缅甸和中国的西双版纳州、普洱市、临沧市、德宏州、怒江州交界,国境线长2200公里。
边境地区的缅甸人很多都会说中文,缅北果敢一带,人们的籍贯不仅有云贵高原,还有湖南、湖北、浙江、江苏、江西等地的。
出国注意事项:
一、行李托运,先从准备托运的行李箱开始。纸箱子最好。就是以前电脑之类的好的包装箱。把东西装好后,用胶带封好,甚至可以用胶带全部缠满,这样的箱子不用担心液体,也不用担心被摔(飞机托运装卸时很容易把行李箱摔坏的,第一次出国时没经验,所以行李箱全部残废,是有赔偿的规定,但是实际执行困难,自找麻烦),也不用担心重量。多年出关经验的人都这样用。你要随身带上胶带,万一需要可以补几下。托运的物品不要带违禁品和值得怀疑的物品,免得被拆箱检查。可以带一个质量好的折叠小车,上下飞机纸箱子往小车上一放,很方便拉走。当然小车要带上飞机,记得小车要放在座位下面,不要放在行李箱里。
二、托运的具体物品,也要清理,首先一定不要带违禁物品,其次尽量不要带液体和易碎的玻璃制品。看看自己的机票是多少公斤的,列个清单,再把不必要的勾掉。特别应该保留的项目是证件和钱,其次是礼品。之后是药品,然后是其他生活必需品:
1、生活用品,吃穿用,药品。看你家庭条件,如果经济不是很宽裕,就把生活必需品尽量多带点。如果经济状况很好的话,就都到当地买就行了,美国什么也都能买到的。只要把第一周必需品带上,免得第一周人生地不熟,一时措手不及就行了。你就把每天你要用的东西理一遍就知道了。女生用品也要记得带好。
2、读书用品。比如工具书,电子设备,国内带过去的设备相配的电源线。
3、证件钱。比如你要带上不同尺寸的照片。各种证件,影印件。钱的话,有卡,有美金。
4、礼品。给周边朋友的,答谢别人的。选择有中国特色的。
三、把贵重的和重的小的东西随身带上飞机(当然不能是不让带上飞机的物品),这样可以增加总的可带物品的重量。托运的物品,包装整齐贴上明显的标识,免得拿错。托运的物品里如果有易碎物品的话,要请托运人员贴一个易碎物品的标识(免费,如果最后还是碎了,机场不负责,但是贴了,机场会注意轻拿轻放的),或者贵重的易碎物品请机场专门的包装包一下,但是要花钱。
四、坐飞机。
1、主要是填好出关的问答卡片。都是很简单的内容:“一般是英文,要填姓名、护照号、航班号、出行做什么、待多久、到达后的居住地、是否有禁止携带的物品、要申报物品、是否患有疾病等等,填完之后自己留着交给海关 ”。
2、很多航班也会给你准备中文版的,你可以跟空姐问问试试。不会填的时候一定跟周围的人问问,跟空姐问问,都会帮你解决的。记得上飞机带只笔。千万不能不懂装懂,我一个朋友就出了笑话,他把那些问是否带了违禁品的栏目,都在是的那栏填了对号。上飞机前把自己的那些要填写的项目写一张纸条放在外衣口袋里,免得填的时候手忙脚乱,一会找护照,一会找电话,一会又找地址的。
3、另外,一般是两张单子,下飞机后过关的时候会有人收的。回中国的话,有些国家回来的中国人不用填单子了。
8. 东南亚人一般都识汉字吗比如越南,缅甸,泰国,马来西亚,印尼
你好
我是这样理解的:
东南亚有很多国家,你问的问题要根据各个国家的文化、传统、族群等因素来分别做答。
东南亚总共有11个国家:越南、老挝、柬埔寨、缅甸、泰国、马来西亚、新加坡、印度尼西亚、菲律宾、文莱和东帝汶。
首先,东南亚是华人集聚地,汉字文化在东南亚华人中也算是保持比较好的,这些国家的华人大多数是识汉字的,包括马来、印尼、菲律宾等(这是西方华人有很大区别。) 而其中有一个特例是新加坡,这是个华人为主的国家,而且至今都保留并不断更新了华语教育系统,所以新加坡华人绝大多数当然是识汉字的。
再其次,就是越南。这个国家的语言和东南亚其他国家语言相比,越南语和汉语是关系很密切的。越南语中有非常多(60-70%)的汉越字,比如:quoc gia(国家),gia dinh(家庭),tinh cam(情感)等,但是这并不说明他们认识汉字。大多数人只是认识一些文化意义深刻的汉字,就比如一些喜庆庆祝意义的:喜、双喜、寿等;再比如:仁、义、忍、智等等(后者局限于文化层次较高的人群)。这是和汉文化对越南的影响有关的。
除了以上这些字以外,认识汉字的只有那些学习汉语和旧时学儒学或汉字书法的越南人,而其他越南人是不认识汉字的。但由于越南语和汉语之间有着紧密联系,因此越南人在学汉语时和其他国家特别和西方人相比要有优势的多。(注意:是汉语而不是汉字)在这点上他们和日本、韩国人是一样的。汉、和、韩、越,也正是汉字的文化圈(其中日本人还在使用汉字,因此只有他们学习汉字是最有优势的)。
最后剩下的东南亚人都是根本不认识汉字的,而由于他们的母语和汉语的联系也不是十分多,因此在其在学习汉语的时候同样是非常有难度的。至于和欧美人相比,那么他们学习汉语可能稍有优势,原因是东方民族的风俗文化之间的差距不如东西方民族风俗文化之间的差距那么大,所以更容易相互理解各自的文化包括语言。但若是仅仅谈汉字(再次注意:汉语和汉字是两个概念),那对于所有表音语言为母语的人(包括越南人),在学习汉字时都是有一定障碍的。
希望我的回答能给你有所帮助,谢谢!