秋夜用新加坡语怎么翻译
① 秋夜曲翻译
秋夜曲
[ 唐 ] 张仲素
原文
丁丁漏水夜何长,漫漫轻云露月光。
秋壁暗虫通夕响,寒衣未寄莫飞霜。
译文
计时的漏壶在长夜里响起“丁丁”的滴水声,
天幕上轻云在缓慢地移动,月亮时而被遮住,时而又露了出来。
暗处的秋虫一整夜都在鸣叫着,
突然想起还没有给出征作战的丈夫准备寒衣,此时千万不要下霜。
注释
⑴丁丁:拟声词,形容漏水的声音。
⑵何:何其,多么。
⑶漫漫:形容轻云的形状变幻。
⑷暗虫:暗处的秋虫。
⑸通夕:整晚,通宵。
⑹响:鸣叫。
⑺征衣:出征将士之衣,泛指军服。
⑻寄:寄送,寄达。
⑼莫飞霜:千万不要下霜。
② 秋夜翻译!要翻译现代文不要赏析
夜久无眠秋气清,
烛花频剪欲三更。
铺床凉满梧桐月,
月在梧桐缺处明。
译文:夜晚辗转反侧难已入睡,秋天的晚上夜气清凉,
剪了很多次烛花了马上就到了三更天了,
窗外梧桐树缝的月影,斑斑驳驳地铺酒在冰凉的床席上,
而从梧桐缝里看上去的月亮在依然是那么明亮.
③ 秋夜将晓出篱门迎凉有感。古诗的翻译
原文:
其一
迢迢天汉西南落,喔喔邻鸡一再鸣。
壮志病来消欲尽,出门搔首怆平生。
其二
三万里河东入海,五千仞岳上摩天。
遗民泪尽胡尘里,南望王师又一年。
白话译文:
其一
迢迢万里的银河朝西南方向下坠,喔喔的鸡叫之声在邻家不断长鸣。
疾病折磨我几乎把救亡壮志消尽,出门四望不禁手搔白发抱憾平生。
其二
三万里长的黄河奔腾向东流入大海,五千仞高的华山耸入云霄上摩青天。
中原人民在胡人压迫下眼泪已流尽,他们盼望王师北伐盼了一年又一年。
(3)秋夜用新加坡语怎么翻译扩展阅读:
创作背景
这组爱国主义诗篇作于宋光宗绍熙三年(1192年)的秋天,当时陆游已经六十八岁,罢归山阴(今浙江绍兴)故里已经四年。但平静的村居生活并不能使老人的心平静下来。南宋时期,金兵占领了中原地区。诗人作此诗时,中原地区已沦陷于金人之手六十多年了。
此时爱国诗人陆游被罢斥归故乡,在山阴乡下向往着中原地区的大好河山,也惦念着中原地区的人民,盼望宋朝能够尽快收复中原,实现统一。
此时虽值初秋,暑威仍厉,天气的热闷与心头的煎沸,使他不能安睡。将晓之际,他步出篱门,以舒烦热,心头怅触,写下这两首诗。
④ 秋夜雨用英语怎么说
秋夜雨_有道翻译
翻译结果:
Autumn night rain
⑤ 施肩吾《秋夜山居》全文翻译及赏析是什么
1、翻译:
隐居在山野想着那些餐霞的人,夜晚越来越长,冷月下露珠儿正在下滴。
这地方千年来只有孤独的老鹤啼叫过三两声,一棵松柏从岩石上飞斜下来。
大雁的声音渐响渐远人声也随着消失,是哪家的纺织机织出了像新下的雪一样的绸缎。
我这山野之人一醉醒来之时,百尺高的老松树正衔着半轮明月。
2、赏析:
本诗是唐代诗人施肩吾所写的七言诗。在诗中运用了“幽居”、“月寒”、“珠露”等词渲染了居
住地点的气氛。用“千年独鹤两三声”、“去雁声遥人语绝”等句子说明孤寂和幽静。而“谁家素
机织新雪”是妙笔,写景状物意境深远。
⑥ 秋夜二首其一全文翻译
翻译:
原文:孤枕夜何永,破窗秋已寒。雨声冲梦断,霜气袭衣单。利剑摧锋锷,苍鹯缩羽翰。平生冲斗气,变作泪汍澜。
译文:我孤独地愁眠,长夜何其漫漫;秋已深,天已凉,破窗难挡风寒。雨声淅沥,冲扰好梦难成;霜气袭人,更觉身上衣单。锋利的宝剑已折断了“锋锷”,猛禽“苍鹯”也垂下了羽翼。我平生心志高远,气冲斗牛,可现在只落得泪下潸潸。
赏析:
孔文仲生性狷直,为官廉洁。据载,他死后,“士大夫皆失声。苏轼拊其柩曰:“世方嘉软熟而恶峥嵘,求劲直如吾父者,今无有矣!”但由于熙宁初“九论王安石理财训兵之法为非”而罢官。这首诗正是他罢官后的凄苦生活和痛苦心情的反映,同时,也流露出他满腹的不满和愤激。
诗用象征手法。前半部分,在深秋寒夜的背景上,以悲凉之景衬托他的凄清和痛楚。秋雨、苦霜则象征环境的艰险。后半部分是愤激之言,诗人一泻为快。利剑和苍鹯正是他心志高远、品性坚强的象征。
⑦ 秋夜雨寒用日语怎么写
秋の夜雨で寒い
あきのよるあめでさむい
⑧ 朱淑真的秋夜翻译及赏析,谢谢
一、译文:夜晚辗转反侧难已入睡,秋天的晚上夜气清凉。剪了很多次烛花了马上就到了三更天了,窗外梧桐树缝的月影,斑斑驳驳地铺洒在冰凉的床席上,而从梧桐缝里看上去的月亮依然是那么明亮。
二、赏析:前两句叙事。首句直奔诗题,各点“夜”“秋”二字,交代了时间、心态、环境。“夜久无眠”已见怨妇愁绪满怀,而时又逢秋,秋风萧瑟,夜气清凉,锦衾单薄,佳人永夜难寝,更添一层愁苦。
全诗次序井然,先由屋外(秋气清)而室内(烛花频剪),又由室内(铺床凉)到室外(月在缺处明),逐层递进地反复渲染独处的苦闷。针脚细密,四句之间照应紧密,衔接流畅,无一“情”字,而无处不含情。意象鲜明突出,意境清空幽眇,细节勾勒精练传神,给人以无穷的回味。
三、原文:
《秋夜》 南宋朱淑真
夜久无眠秋气清,烛花频剪欲三更。
铺床凉满梧桐月,月在梧桐缺处明。
(8)秋夜用新加坡语怎么翻译扩展阅读
一、人物简介
朱淑真(约1135~约1180),号幽栖居士,南宋着名女词人,是唐宋以来留存作品最丰盛的女作家之一。浙江海宁路仲人(海宁简志),祖籍歙州(治今安徽歙县)。与李清照齐名。
生于仕宦之家。幼警慧、善读书,但一生爱情郁郁不得志。丈夫是文法小吏,因志趣不合,夫妻不和睦,最终因抑郁早逝。又传淑真过世后,父母将其生前文稿付之一炬。其余生平不可考,素无定论。现存《断肠诗集》、《断肠词》传世,是劫后余篇。
二、注释
1、秋气:指秋日凄清、肃杀之气。
2、烛花:烛芯烧焦结成的花状物。
⑨ 《秋夜》年代: 唐 作者: 韦应物暗窗凉叶动,秋天寝席单。忧人半夜起,明月在林 的翻译
幽暗的窗外,薄凉的落叶随风飘动,已经是秋天了,可是床上的被子仍是很单薄。忧愁的人儿半夜起床,明月照射在树林的顶端。以上翻译纯属自编,可能用词不是很恰当,不过大概就是这个意思
⑩ 鲁迅《秋夜》阅读答案....
闪眼 瑟缩 蛊惑 腥红
(1)鲁迅先生曾写过一篇散文《秋夜》,这里巴金沿用鲁迅当年用过的题目由什么用意? (1)答:1956年10月,正是鲁迅去世二十周年,巴金借用鲁迅当年用过的题目,以怀念、追思、颂扬鲁迅及其精神。
(2)“每一个动作里仿佛都有先生的特殊的东西”,你觉得这个“特殊的东西”是什么?说说你的理解。
(2)答:坚强、刚毅的个性;沉着、顽强、不屈的战斗性格;对民族前途的忧虑;对同志的平易近人;革命的乐观主义精神。
(3)第一段中写“天空黑得像一盘墨汁”““荷荷”的下着雨”,对塑造人物形象有什么作用?
(3)答:既是当时自然环境的描写,也暗示了社会的黑暗和冷漠,反衬“从先生坐的地方发出来眩目的光”和燃烧得通红的心。
(4)第7自然段(“忘记我,光自己生活。……向着更大的光明前进”)中的话包括三层意思,请你概括着三层的意思。
答第一层:第一层:为了青年而无私奉献
第二层:为了真理而无畏战斗
第三层:勉励青年勇敢前进
(5)下列对这篇散文的赏析,不正确的一项是 (A )
A.文章先写“翻到《野草》最后一页”,再写“把《野草》合上”,最后写“俯在摊开的先生的《野草》上做一个秋夜的梦”,以《野草》为线索贯穿全文。
B.第11段中,作者把鲁迅先生燃烧的心比作初升的红日,并在其中叠印先生慈祥的脸庞,崇敬之情达到高潮。
C.文章是以曲鲁迅精神的赞歌,借助梦境,便于充分展开想象,写出强烈而不寻常的感受。
D.《秋夜》充满激情,这主要来自对鲁迅由衷的怀念、颂扬和追思。作者思绪万千、浮想联翩,似乎有许多话要向鲁迅先生倾述。(2)坚强、刚毅的个性;沉着、顽强、不屈的战斗性格;对民族前途的忧虑;对同志的平易近人;革命的乐观主义精神。