新加坡华语词有哪些
1. 形容新加坡的词语
息辣”、“石叻”、“叻端口”、星洲”、“星岛”、“星国”、“狮城”
空中花园纤尘不染光可照人鸟语花香草长莺飞繁花似锦绿树成荫绿草如茵玉树琼枝百载树人清幽雅致 郁郁葱葱 金桂飘香
网页链接网页链接自己去看看
2. 新加坡说什么方言来着
新加坡语言为英语、汉语、马来 语和泰米尔语 。
华语是华族社群中常用的语言,此外还有闽南话、潮州话、广东话、客家话、海南话等方言。马来族说马来语。印度族人说淡米尔语、泰卢固语、马拉雅拉姆语、旁遮普语、印地语和孟加拉语。
英语是新加坡广泛使用的语言,也是行政与商业用语。
新加坡积极推行华语,大力提倡说普通话,政府规定高级公务员在公共场合第一次谈话时,一定要用华语。
由于新加坡华人为主体,约占总人口的80%左右,所以日常生活中华语完全可以应对。很多马来人,印度人也会说华语。
在正式场合与华人交流用华语或者英文,与其他民族用英文。
新加坡人的英语水平 :
新加坡英语(Singlish)是一种英语方言,通用于新加坡,主要受到英国英语影响,此外很多的词汇、语法也借自福建话、广东话、普通话和马来语,有克里奥耳语(混合语)的特征。新加坡英语的发音也很独特。简单地说,新加坡英语就是:英文词汇+混合语法+以中文为主体的语气和语调。(其实说的也不怎么样啊)
新加坡人的华语水平 :
新加坡华语主要是以北京官话作为基准,但由于受到当地历史、文化与社会环境等的影响,跟普通话仍存在着明显的差异。基于1979年讲华语运动之后,新加坡华语才在新加坡华人圈中广泛的使用开来。
由此可见,新加坡人主要说的还是英语和中文。大多数新加坡人都能用中文和人沟通。而英语是新加坡的官方语言,新加坡的文件都是用英语来制定的。所以您记得和新加坡人交流是,普通话一定要说标准哦。
3. 据说,“峰会”一词来自新加坡汉语,是真的吗
新加坡是个移民国家,居民中华人占75%,当地人马来族占15%,还有印度的淡米尔人占7%。,长期以来,多元文化,相互交融,显现出多姿多彩的特色。
就语言来说吧,新加坡学习西方,面向世界,确立英语为国家行政语言。官方语言有英语、华语、马来语、淡米尔语四种,居民大多数都持英语和母语,所谓“双语”。正是因为环境的复杂,语言在使用过程中出现了多元化的变异和创造。新加坡人自我调侃:他们说着一口英国人听不懂的英语〔谑称为Singlish,即Singapore和English的混合,即新加坡英语〕;说着一口中国人听不懂的华语〔谑称为Singenes,即Singapore和Chinese的混合,即新加坡华语〕,其鲜明的地方特色可见一斑。
新加坡政府倡导讲华语,并采用中国普通话,汉语拼音,简化字,这在境外的华人社会为数不多〔马来西亚也是如此〕。因此,无论在机场、宾馆、商店、街头,我们都可以用中国普通话和当地人交谈,不会因为不懂英语而寸步难行。新加坡华语在书写行文上与中文相差并不太大,但在民间口语方面却有许多不同,有时你会发懵发晕,觉得说法和腔调都怪怪的。
以下几个词,你明白它们真正的含义吗?
“不懂”
刚到新地,需要经常问路。在南大校园里,我用华语问了一个路过的学生,她可能也是新生,于是说“不懂”。我真着急,莫不是这位妹妹只听得懂英语?只好又用磕磕绊绊的英语问了一遍,结果她说:SorryIdon'tknow.哦,原来“不懂”是“不知道”的意思,而不是“不明白我说的话”的意思。
“吃饭”
吃饭可是大事。一到中午,高兴的对同学说:吃饭咯。同学说:“我不吃饭,我吃面。你好像很喜欢吃饭哦,每天都要吃饭。”后来才明白,如果要去吃饭了,要说“吃”。吃饭的意思就是吃米饭。
“臭大”
租住一位可亲的老太太家里,有一次她煮饭的时候把米饭烧糊了,可能是水放少了吧。我说:“哎呀,饭烧糊了”。老太太显然没有明白我的意思。我只好指指她的饭,说,“烧焦了”。老人家还是不懂。后来她自己说:臭大啊。我差点晕倒。原来要这样表达饭烧糊了,是从其味道上加以形容。相比之下,我们说的烧糊了就有点抽象了。(编按:老太太说的应是闽南方言中的“臭干”,念作chaoda,是形容米饭烧糊之后,既臭且干。而且,这也不是新加坡华语中的词汇。)
“巴仙”
去商店买衣服,问有没有折扣。店员说:“五巴仙”。我一听特别高兴,原来今天六折啊。我把五乘以八得了四十,然后以为“仙”是百分比的意思,虽然对于为何要说的这么复杂有点疑惑,还是出于对别人文化的尊重少问为妙。于是自己念叨着80块打六折就是48。店员说不是啊,她拿出计算器算了一下,说,76嘛。我赶忙问为什么,搞了半天才明白巴仙才是百分比(Percent)的意思,五巴仙是只打了百分之五的折扣啊。
“冲凉”
不管是在浴缸里洗澡还是莲蓬头下淋浴,我们都叫洗澡。后来才知道站着洗澡要叫“冲凉”。有一次给妈妈打电话,说习惯了说“我今天冲凉完了就去学校了”。妈妈叮嘱说:“嗯,虽然是夏天,还是用热水比较好。”我差点笑喷。她还以为我说冲凉是用凉水洗澡呢。
“吃饱了吗”
这个是我老妈闹的笑话。她来新加坡探亲,我们开始也是租的房子。房东叔叔很有礼貌,第一次见了我妈就问:“吃饱了吗?”我妈那天刚好没怎么吃饱,就一惊,心想:“他怎么知道我没有吃饱?”后来又琢磨:“新加坡人真厚道啊,还关心房客吃饱了没有,可能是猜到我们初来乍到水土不服所以胃口不好吧。”我妈把她的心理路程告诉了我,我差点笑掉大牙。人家那么问,就跟说Hello是一个意思,就跟北京人从前见面问“吃了吗”一个意思。对于这句问候语,我现在还只习惯回答“吃了”而不是“吃饱了”,潜意识里可能觉得吃饱了容易变胖。
“暗算”
这个词的本意大家都知道,暗地里算计别人,可不是好词儿。我的顶头上司比较好学也懂得尊重别人,尽可能用华语跟我交谈,我很感激。不过不知道为何他总觉得“暗算”这个词的意思是“心里暗暗估计”,我纠正了几次也没有见效。于是就经常听见他说:“我暗算他们家的价钱可能比我们高不了多少。”或者“我暗算他这次就不参加投标了”。每每听得我心惊肉跳,老觉得他在暗算人家。其实他真是好人。当然了,我“暗算”这个词可能也就只有他用得不对,还真没有听过别的新加坡人这么用。
4. 新加坡人用什么单词来指代华语
mandarin
至少我听到的说华语都是说mandarin
5. 新加坡语言
现在新加坡很少人会说汉语,他们的交流语言还是以英语为主(新加坡英语)。但是在对外服务的窗口(机场,酒店,码头等)还是有人会说汉语的
6. 新加坡人都用哪个中文单词来称呼我们的文字,是“中文”还是“华文”。
您好,一般用“华文”
Chinese指的是华文华语 Mandarin一般是指普通话
7. 新加坡国语是什么语言
新加坡国语是英语、马来语、华语、泰米尔语。
1、英语
属达罗毗荼语系南部语族,是达罗毗荼语系中最重要的语言,印度宪法承认的语言之一。在东南亚、东非、南非、印度洋和南太平洋中的岛屿,也有少数人使用。
新加坡的介绍
新加坡古称淡马锡。8世纪属室利佛逝王朝。18—19世纪是马来柔佛王国的一部分。1819年,英国人史丹福·莱佛士抵达新加坡,与柔佛苏丹订约,设立贸易站。
8. 新加坡的中文和我们讲的中文有哪些区别
无论怎样,既然来到这个国家,我们就得入乡随俗。不是说要放弃我们的母语,但是一些当地的特色语言、用词,我们还是要懂,这对于我们日常的生活也是有帮助的。接下来我整理出一些词,大家经常会碰到的,小伙伴不妨收藏着,说不定能用上喔!1. 不懂=不知道,不晓得这是第一个让人产生误会的词。
例如:“你要参加比赛吗?” – 回答:不懂也~
“我不懂什么时候才可以去”
“我不懂他要不要来”
2. 青色 = 绿色
新加坡人管绿色叫青色,如果你给新加坡人说“绿色”,有些新加坡人会反问你绿色是什么颜色。
例如过马路的时候,红灯转绿灯了,他们会说:“OK,青色了,LET’S GO~”
不过随着越来越多人到新加坡,现在很多人都知道绿色是什么颜色了。
3. 讲 = 说
这个理解上不会有问题,不过新加坡人很少用“说”
例如:“我跟你讲哦”
“我上次跟他讲”
“他没有跟我讲过”
4. 做工 = 上班(放工=下班)
这个也是让人先有点不适应的,因为一般会把“做工”理解成干苦力活之类的,但他们就是把go working统一理解成“做工”。如果你对一个新加坡人讲“你明天要上班吗?”, 他会一脸茫然地把你看着…
5. 课室 = 教室
这个理解也不会有问题,习惯就好了,新加坡人也猜得出“教室”的意思。
6. 玩臭 = 狡猾,奸诈
“哇,你玩臭啊”
新加坡人明白狡猾的意思,不过他们更爱说玩臭,反倒是很多国人不懂玩臭的意思。
7. 没有划 = 不划算(吃亏)
“买那个没有划的”=“买那个不划算的”
8.“臭鸡蛋”=“我靠”
口头禅,也可以简说为“鸡蛋啊”
9. 时间词的先后
“不用等他了,我们吃先”=“不用等他了,我们先吃”
另外新加坡人不爱说“……之前”,而是“before……”
比如“before我来的时候,他都吃完了”=“我来之前,他都吃完了”
10. 切 = 比
新加坡青少年常用,“他同我切篮球”=“他跟我比赛篮球”
11. 有料 = 有能力
“你想做这个工的话,自己必须要有料”=“你想干这行的话,自己必须有那个能力。”
12. 青菜 = 随便
出自福建话,福建话的“青菜”就是”随便”,由于大部分的新加坡华人都是福建后裔,自然就很多说“青菜”的了
例如:“没关系拉,我都是很青菜的”
13. 德士 = 的士(计程车)
不要跟新加坡人说“打的/打车”,他们听不懂的,就说“坐德士”
14. 罗厘 = 大货车
源自英语lorry, “我搬家叫了一辆罗厘来”=“我搬家叫了一辆大货车来”
15. 游干泳 = 搓麻将
哈哈哈, 新加坡人也管麻将叫麻将,不过他们的比喻更为形象,洗牌的时候两手在牌中间搓的动作,还真的像在游干泳
16. 花红 = 奖金
“我年底要拿花红哦”=“我年底要拿奖金哦”
17. 还钱 = 付钱
新加坡人喜欢用“还钱”来概括所有支付MONEY的过程;比如台湾人说的“明天我去学校交学费”,新加坡人会说“我明天去学校还钱”; 又比如台湾人说“他没给钱就跑了”,新加坡人说“他没还钱就跑了” …总之, 台湾人会用“交,缴,付,给,还”+“钱”等说法,而新加坡人只是简单的一个“还”+“钱”了事
18. 好料 = 好东西
好料一般用作好东西的意思
例如:哇,什么好料? ”=“哇,什么好东西?”
“你吃了什么好料,长这么大支”=“你吃了什么好吃的,长这么胖”
19. 烧 = 烫
新加坡人不说“烫”,而是说“烧”,比如你跟新加坡人吃火锅,你刚要吃才从锅里夹起的食物时,他会善意的说“小心哦,很烧的” ~
20. 乐龄人士 = 老年人
新加坡MRT(地铁)里经常可以看到和听到的词,形容的也比较形象,人老了嘛,是该安享晚年(乐龄)了
21.懒惰、肮脏=懒、脏
当别人说的时候,大家不要误会,情感色彩并没有那么重。一般在中国,肮脏大致是指精神等比较严重的语言色彩,而这边只是单纯的说东西脏而已。
其实不仅是华语,像英语(Singalish)以及马来语等,在新加坡都有自己的独特“坡”味。也许这也是一种文化吧,毕竟新加坡是个多种族的国家,存在即合理。
9. 请问,这些新加坡英语的华语意思是什么
1. 非常什么的 (新加坡人很喜欢用’one‘当结束词,比如:mine我的:my one)
2. 上罗里 (这个不是很确定,句子太短了也很少听到也)
3. @_@ ?
4. 听不懂的意思