新加坡人名怎么读
Ⅰ 新加坡名字TAN CHIAN SHENG 怎么读
以网友提供资料,tan是姓,chian sheng是名。
Ⅱ 新加坡人名怎么读
王雄发,杜邦成。(不过你最好是问那些人的真正的中文名,这里是按新加坡一般的拼音来猜的。)
Ⅲ 新加坡名字Hock Lee Seah怎么读
网友所列出新加坡华裔名字写法,是循英式,前面hock lee是名,seah是姓,译名是谢福利。
Ⅳ 新加坡人名HUAT怎么读啊谢谢各位~
Huat 是福建话,发财的 “发” 字。
至于怎么读:Huad -- 说话漏风地将 “发” 念成 “画”声,最后尾音以 d 收紧。 或者如果你有从福建来的朋友,他们可以教你。
Ⅳ 您好!请帮个忙,这是新加坡人名吗翻译成中文怎么念
TEO肯定是张,这个基本是固定丛扰的姓氏写法
PUI可以是贝、佩,基本就是这个音的字
SUM应该是心
连一起有可能是张佩心、张贝辛...总之发音就腔滑是这样,到底哪三个字就不渗圆旦好说了
Ⅵ 如何念新加坡人的名字
那些中老年的新加坡人的英文名字,很多都是按中国的不同的方言的发音而拼成的。
如姓 陈, 英文可以是 TAN, CHAN, CHEN
年轻一代的新加坡的英文名字,现在普遍都是按汉语拼音而拚的。
Ⅶ 新加坡的人名拼音搞不懂
新加坡的人名拼音基本上没有什么特定规则的,那是不同方言发音的结果。新加坡还有马来西亚,泰国地区的华族姓名,用的外文拼音,基本上是根据申报者在申报时的口音为准。早期新加坡人多不识字, 搞身份注册时, 书记官不通华文, 人种不同, 发音各异, 听声拼音, 无统一标准, 结果写下来大相径庭。同一种姓可以有很多种翻译结果的。近些年很多小孩子的名字开始改用汉语拼音了,但是姓的拼法没有方法改了。
Ⅷ 如何念新加坡人的名字
那些中老年的新加坡人的英文名字,很多都是按中国的不同的方言的发音而拼成的。
如姓
陈,
英文可以是
TAN,
CHAN,
CHEN
年轻一代的新加坡的英文名字,现在普遍都是按汉语拼音而拚的。
Ⅸ 新加坡名字 choong怎么念
我是新加坡公民,让我说句真实话
新加坡公民的姓名,是以英文字书写的,这资料将存入新加坡国家档案
比方:某人的姓名是Tan Meng Hui,这是他(男性)在出生30天之内,他的父母(或法定监护人)向新加坡生死登记局(新加坡移民与关卡局的一个部门)报生和登记
之后,直到此人离开人间,资料与档案局对此人只有一个的识别:Tan Meng Hui
除非,此人日后为自己改名换姓,当然,需要经过合法的程序
在取名时(一般是由父母),是没有严格规律可循,即:父母要为他们子女取任何名字,包括姓氏,汉语拼音、全外文(英文或其他外语),都能被接受
就是说,这位姓 Tan 的人可以为自己的孩子取个Chen 的姓氏,也可以为孩子取个洋名如David, Peter
约30多年前,新加坡鼓励人民为孩子取名时,也加入以各自种族语文书写的姓名
如以上例子:Tan Meng Hui 可以在新加坡身份证上加入汉语:陈明辉
然而,话说回来,这个“陈明辉”字样虽然出现在他的身份证上,但,并不出现在其他任何证件
如:护照、驾驶证、工作证等个人重要证件
因此,这个“陈明辉”字样不具太大的法律意义
这点,新加坡公民都知道
同样新加坡其他族群,也可以在其身份证上加入以淡米尔语、马来语的姓名字样
Ⅹ 新加坡人的名字,GOH YEOW KOON ,怎么念
如果没有错,以我国福建人的口音,该人的华文名字为;
GOH 吴 YEOW 耀 KOON 坤或昆