当前位置:首页 » 看新加坡 » 新加坡怎么学英语的

新加坡怎么学英语的

发布时间: 2023-05-22 07:21:57

① 准备去新加坡打工,想学学英语不知道能从哪方面入手

1.从基础入手,学音标。
2.说。多问。因为在中国毕竟经常讲英语的机会不多,所以,只要有机会就要多说,大胆的说才会知道自己有没有说错或记错。
3.多听,平时早上抽半小时听英语。边听边跟着说。
4.看英语报,如果怕纯英语的看不懂可以先看看有图配的那一种。
5.有经济能力的话呢,建议你报个班学习一下吧~
http://www.douban.com/note/66552375/

② 如何学好新加坡英语

新加坡英语(Singlish/Singaporean)是一种英语方言,通用于新加坡,主要受到英国英语影响,但最近日益受到美国英语的影响。此外很多的词汇、语法也借自福建话、广东话、普通话和马来语,有克里奥耳语(混合语)的特征。新加坡英语的发音也很独特。简单地说,新加坡英语就是:英文词汇+混合语法+以中文为主体的语气和语调。

总论

早期英国殖民者于19世纪来到新加坡,并在当地兴办学校,新加坡英语便起源于英办学校中。最早的新加坡英语很可能是一种洋泾浜语,是不会说英语的人在街头说的一种混合语。其语法简单,发音不稳定,非英语成份很大,包括从印度英语、娘惹马来语、汉语各方言等多个方面的影响。

随着时间的推移,早期的洋泾浜语在新加坡社会各个层面推广,并由新一代的新加坡人以母语的形式学习,语音、语法、词汇等逐渐定性,日趋成熟,最终脱离洋泾浜语的简单和不稳定性,成为一种完全成熟的英语方言。这一点和克里奥耳语(混合语)的发展过程相似,使新加坡英语也具有很多典型的克里奥耳语特征。但新加坡英语和英国英语毕竟相似,两者尚可通话,所以仍可视为英语的一个分歧较大的方言。

与所有其他语言、方言一样,新加坡英语不是一个完全统一的整体。受过教育和没受过教育的人所说的新加坡英语并不一样,正式和非正式场合所使用的新加坡英语也截然不同。一般来说,受过教育的人在正式场合所说的英语与英美所使用的正式英语大同小异,区别主要在语音上。而非正式场合所说的英语则有更多源于汉语、马来语的词汇、语法。为了最大限度地体现新加坡英语的特征,本条目将主要描述非正式的新加坡英语。

不仅如此,由于大多数新加坡人都会说除英语外至少一种语言,因而语码转换极为常见。如:当两个福建裔华人交谈时,一句话中可以掺杂着英语、华语、闽语等多种语言。但是同样会说新加坡英语(但不会说闽语)的广东裔华人、马来人、印度人等就不能理解这句话的全部意义。所以,本条目将主要描述所有会说新加坡英语的人共有的语音、词汇、语法特征,包括大家都能理解、应用的非英语成分。由于这些非英语成分已经扩大于整个会说新加坡英语的人群(无论他们会不会说这些成分的源语言),所以这些成分应视为新加坡英语的一部分,而不是语码转换。

新加坡英语源于新加坡自有的洋泾浜语,所以和亚洲其他地区的洋泾浜语有许多相似之处,英美人听了难免会觉得新加坡英语是一种“劣等英语”,而不是英语一个独立的,已经发展成熟的方言。同时,新加坡英语有许多英美英语没有的特征,英美人容易觉得难懂、难听。以上两点均不利于新加坡在亚太地区的国际都市地位。因此,新加坡政府发起了“讲正确英语运动”,鼓励国民学说、多说以英美英语为标准的规范英语,同时要求广播媒体只使用规范英语,学校教育也使用规范英语。然而,新加坡英语仍然是街头、学校、社交的通用语言,而英美英语则不是。综上所述,新加坡英语的现状与上海话、福州话等汉语方言相似,没有官方地位,但仍是通用的口头语。

一些新加坡英语中特有的词汇

ah - 啊?

Ah Beng - 阿明:缺乏文化修养的华族男子

aiyah!(福建方言)或者aiyoh!(马来语) - 哎呀/哎哟: 哦,不!

alahmak!(马来语,直译是“真主的母亲”) - 我的妈呀!

ang mo - 洋人(来自于闽南语中“红毛”,初指荷兰人)

boleh - 可以(马来语)

COE (Certificate of Entitlement) - 拥车证(私人拥有汽车时必须取得该证件,价格昂贵)

CPF (Central Provident Fund) - 中央公积金

chop - 盖图章(来自于马来语中的cap)

例子: "Immigration will chop your passport". (“移民局会在你的护照上盖章。”)

gahmen - 政府

hawker centre - 露天的熟食中心,本地称为“小贩中心”

ho lian - (福建方言)嚣张

kiah su - 怕输:争先恐后的行为(闽南语“惊输”)

makan - 吃(来自于马来语)

HDB (Housing Development Board) - 建屋发展局,也指政府提供的廉价组屋

ISA - 内部安全条例

Mindef - 国防部

MRT (Mass Rapid Transit) - 地铁系统

NS - 国民服役(义务兵役)

PAP - 人民行动党

SAF - 新加坡武装部队

shiok - 酷!(福建方言)

ulu - 乡村、边远地区

wah! - 哇!(福建方言)

wah lau! - 哇咧!(福建方言,感叹辞)

语法

新加坡英语的语法以英国英语为基础,同时接受了汉语、马来语等亚洲语言的深远影响。因此,新加坡英语的语法和英美英语非常不同,更近似于亚洲语言。但由于新加坡官方、教育、媒体所使用的英语是以英美英语为标准的规范英语,所以在正式场合,新加坡人一般上会尽量避免使用新加坡英语的句法,转而使用英美英语。

[编辑]话题语

与汉语、日语相似,新加坡英语非常重视话题语。所谓话题语,就是句子中的已知部分,同时定义句子的意义范畴。汉语和新加坡英语都趋向于把话题语放在句首,如以下例句中加重部份就是话题语:

This country weather very hot, one. — 这个国家天气很热。(话题语为地点)

Yesterday got so many people! — 昨天人真多!(话题语为时间)

Play soccer he very good. — 踢足球他拿手。(话题语为范围)

That person there cannot trust. — 那边那个人信不过。(话题语为宾语)

以上的话题语虽然在句子中的角色不同,句型却完全相同。在英美英语中,话题语就没有这种特殊地位,使用的句型也不一样:

In this country, the weather is very hot. — 在这个国家,天气很热。(加介词)

Yesterday, there were so many people! — 昨天,人真多!(加停顿)

As for playing soccer, he's very good. — 在踢足球方面,他拿手。(为现在分词,并加介词)

That person there cannot be trusted. — 那边那个人不能被信过。(宾语做主语,需使用被动语态)

和汉语一样,新加坡英语的话题语可以省略,而英美英语则不行:

Not good one lah. — (这个)不好的啦。

Cannot liddat go one lah. — (你)不能这么去的啦。

How come never show up? — (他)怎么没来?

I like badminton, dat's why go play every weekend. — 我喜欢羽毛球,所以(我)每个周末都去打。

He not feeling well, so decide to stay home and sleep. — 他觉得不舒服,所以(他)决定呆在家里睡觉。

[编辑]名词

受汉语影响,名词不需要加复数后缀,也不需要加冠词:

He can play piano. — 他会弹钢琴。

I like to read storybook. — 我喜欢看故事书。

Your computer got virus one, is it? — 你的电脑是不是有病毒?

句子中有其他表示复数的形容词(如several、both等)时,一般上会加复数后缀:

He got several apples. — 他有好几个苹果。

[编辑]动词“To be”

新加坡英语副词 very、so、not等代替to be、not to be的用法,与汉语用法相仿:

This house very nice. — 这个房子很好看。

You so stupid! – 你真笨!

That car not worth the money. — 那辆车不值。

-ing 可以独立作进行体,不需加to be,相当于汉语“在”、“正在”:

How come so late in the night you still playing music, ar? — 怎么这么晚了你还在放音乐啊?

You looking for trouble, is it? — 你是不是在找岔儿啊?

其他省略to be的用法,如直接加介词:

His house in Ang Mo Kio. — 他家在宏茂桥。

一般来说,to be在名词、人称代词后省略(I、he、she除外),在从句或指事代词(this、that)后保留。

[编辑]过去时

不规则动词、以t、d结尾的动词,一般都加过去时:

I went to Orchard Road yesterday. — 昨天我去了乌节路。

He accepted in the end. — 他最后还是接受了。

其他辅音结尾的规则动词,一般不加过去时:

He talk for so long, even I ask him stop also never stop. — 他讲了那么久,连我叫他停,都不停。

若动词所表示的动作有持续性,一般不加过去时:

When I was young, ar, I go to school every day. — 我小的时候啊,每天都上学。

When he was in school, he always get good marks one. — 他上学的时候,成绩一直都不错。

Last night I mug so much, so sian already. — 昨天晚上我复习了那么半天,都快烦死了。

新加坡英语可以用助词already或liao(后者读低调,相当与闽南语中“料”,即“用尽”之意) 以表示状态的改变,但是不能表示持续或重复的状态,和汉语的句尾助词“了”和“过”基本一样:

He throw it liao. — 他扔掉了。

Aiyah, cannot wait any more, must go oreddy. — 哎呀,不能再等了,得走了!

I eat liao. — 我吃过了。

Yesterday, dey go there oreddy. — 昨天他们已经去过了。

This new game, you play liao or not? — 这个新游戏你玩过了没有?

Ah Song kena sai oreddy, then how? — 阿松惹麻烦了,怎么办?

[编辑]否定句

否定句和英美英语一致,即在助动词后加not,在其他动词前加don't(或其他形式)。

但由于复韵尾的部分脱落,don't中的/t/一般不发音,/n/甚至在造成韵腹/o/鼻化之后也跟着脱落,最后/o/的鼻化成为否定句的标志:

I do (/dõ/) want. — 我不要。(没听清楚鼻化/o/的话,就容易听成:“我当然要!”)

同样因为韵尾/t/的脱落,can(会、能)的肯定和否定形式之间的区别完全在元音上:

I can /kɛn/ do this lah. — 我会做啦。

I can't /kɑn/ do this lah. — 我不会做啦。

Never在英美英语中是“永不”的意思,但在新加坡英语中有一个特别的用法,和汉语中的“没”(即完成体否定式)相同:

How come today you never hand in homework? — 怎么今天你没交作业?

How come he never pay? — 怎么他没付钱?

[编辑]疑问句

除了英美英语中倒转主语和动词的疑问句形式以外,新加坡英语还有两个和汉语相似的疑问句句型:

Or not相当于汉语动词的“X不X”疑问句形式,但必须加在句尾,而且不能用于否定句:

This book you want or not? — 这本书你要不要?

Can or not? — 行不行?

You want watch movie or not? — 你想不想看电影?

“Is it?”(是吗?)和英美英语不同,可以加在任何句子之后以表示疑问,和句子中的动词无关,主要表示说话者已经认为答案是肯定的,只是想确认而已:

They never study, is it? — 他们不学习是吗?(怪不得不及格)

You don't like that, is it? — 你不喜欢是吗?(怪不得你做鬼脸)

Alamak, you guys never read newspaper is it? — 我的妈呀,你们从来不看报的是吗?(怪不得这么孤陋寡闻!)

除此以外,新加坡英语有许多可以表示或加强疑问的语气助词,如hah、hor、meh、ar等,在“助词”一节中另有详述。

[编辑]重复式

另一个和汉语和马来语都极其相似的用法就是动词的重复式。新加坡英语主要重复动词,且用法和普通话不太一样。新加坡英语中,动词重复两遍表示的是短时间的尝试,三遍则表示长时间的重复:

You go tink tink a little bit, maybe den you will get answer. — 你去想想看,可能就会得出答案来的。

So what I do was, I sit down and I tink tink tink, until I get answer lor. — 我当时呢,就坐下来想了想,最后就得出答案了咯。

名词也可以重复以表示亲密,重复的名词必须指人,必须是单音节,这一点和汉语一样:

My boy-boy is going to Primary One already. — 我的儿子(仔仔)都上一年级了。

单音节或者双音节的形容词也可以重复,以表示程度的加深,这一点和汉语也颇雷同:

You go take the small-small one. — 你去拿小小的那个。

[编辑]Kena

Kena是新加坡英语独有的被动语态助词,可以用来取代英语英语中以to be或to get所构成的被动语态。Kena只能用来表示对主语有伤害的动作:

He was scolded. = He got scolded. = He kena scolded. = He kena scold. — 他被骂了。

但不能说:

*He kena praised. — 他被表扬了。

[编辑]One

One作助词时,和英美英语中的one(一)相差甚远。新加坡英语的one相当于南方汉语中语气助词“的”(即粤语的“嘅”、闽南语的“e”等),一般表示事态的长时间延续,并加以强调。这里的“的”,发音较强,和普通话中“的”的用法不太一样:

Walau! So stupid one! — 哇!好笨的!

I do everything by habit one. — 我做事都是照习惯的。

He never go to school one. — 他从来不上学的。

[编辑]提顿助词和语气助词

新加坡英语中的提顿助词和语气助词在英美英语中基本上没有相似的词类,和汉语中的同类词汇却非常相似,其中的许多助词更是直接借自闽南话或粤语。

新加坡英语中的提顿助词和语气助词的声调非常固定,不能改动,这一点也和汉语相似:

Lah 高平调或低降调

Lah 作助词及其常见,基本上可以加在任何句子的末尾(疑问句除外)。Lah不但有强调的作用,还能增加说话人和听话人之间的亲近感。“lah”在马来语中就用于祈使句(如“喝水”在马来语中是minuman,但当要求别人“喝水!”时,就成了“minumlah”)。在新加坡英语中,lah也有这个用法:

Drink, lah! — 喝吧!(粤语:饮啦!)

Lah也可用来表示安慰的语气:

Dun worry, he can one lah. — 别担心,他能行的。

It's okay lah. — 没事了。

但Lah也用于不耐烦的,带反面色彩的答复,如:

Dun have, lah! — 没有!(粤语:没啫!)

You n know one, lah! — 我看你根本不知道!(粤语:你唔知啫!)

What

低平调

用来表示提醒或反驳的语气,通常表示所在的句子为另外一个结论的条件。和英美英语中的what(什么)无关,没有任何疑问的含义:

But he very good at sports what, that's why can play soccer so well. — 他体育不错呀,所以球踢得这么好。

You never give me what! — 可是你没给我呀!(不然我不就收到了吗?)

Mah

高平调

用来表示一句话的内容很明显,和汉语“嘛”相似。过多使用会有不尊敬的含义:

But he very good at sports, that's why can play soccer mah! — 他体育不错,所以球踢得这么好嘛!

Lor

高平调

相当于汉语“啰”,用来强调表示某个事态,同时还带有“事当如此,不可改变”的口气:

If you don't do the work, then you die-die lor! — 你不做工作,那就死定啰!(口气略带调皮)

Leh

高平调

相当于闽南语“咧”,用于软化祈使句、疑问句中过硬的口气:

Give me leh! 给我啊!

How come you don't give me leh? — 你怎么不给我啊?(闽南语:为甚么不爱与我咧?)

The tix are seriously ex leh. — 票实在很贵啊。

Hor

升调,鼻化

相当于闽南语“乎”,作提顿助词:

Then hor, another person came out of the house. — 然后呢,还有一个人也从房里出来了。

作语气助词,有向对方征求同意的含义:

This shopping center also very nice hor. — 这家购物中心也挺好的是吧。(闽南语:这间购物中心亦真好乎?)

Ar

升调

相当与闽南语“矣”,可作提顿助词,一般不能和有褒义的句子结合:

This boy ar, always so naughty one! — 这个男孩啊,老是这么调皮!

也可作语气助词,加重疑问句的语气:

How come like that one, ar? — 怎么这样啊?(闽南语:为甚么安呢矣?)

Hah

升调

表示疑问或者怀疑:

Har! He really pon class yesterday ar? - 啊?昨天他真的翘课了啊?

Har? How come like that one? End up kena caning! - 啊?他怎么会这样,结果被鞭?

Meh

高平调

相当于粤语中的“咩”,近似于普通话中的“难道”,用来表示带惊讶语气的疑问:

They never study meh? — 难道他们不学习吗?(粤语:佢地唔学野咩?)

You don't like that meh? — 难道你不喜欢吗?(粤语:你唔钟意咩?)

[编辑]其他

Got即汉语的“有”,相当于英美英语中的两套短语:一套为have/has和(have/has) got,指拥有,另一套为there is/are,指存在。新加坡英语和汉语一样,不加区分:

Here got people or not? — 这儿有人吗?(英美:Are there people here?)

Got anything else? — 有别的吗?(英美:Is there anything else?)

Can即汉语的“行”、“可以”,并和汉语一样,可以单独成句。(英美英语中,can只能做助动词):

Go home lah, can? — 回家吧,行吗?

Can! — 行!

Cannot! — 不行!

Liddat (Like that)直译为“那样”,新加坡英语常常直接将其用于句尾,以加强描述的鲜明度:

He so stupid liddat. — 他真是挺笨的。

He acting like a little kid liddat. — 他表现得真像个小孩子。

Like that不一定当助词用,英美英语中like that意为“那样”,新加坡英语中也可以这么用:

Why he liddat? — 他怎么那样儿?

Simple liddat. — 就象那样(简单)。

英美英语中,“也”的意义用also表示时必须放在句中,用too时必须放在句末。新加坡英语中also(发成oso)可以放在句中或句末:

I oso like dis one. (英美:I also like this one.)

I like dis one oso. (英美:I like this one too.) — 我也喜欢这个。

间接问句中,英美英语把动词放在主语之后,有别于直接问句,而新加坡英语则把动词放在主语之前,和直接问句一致:

“Excuse me, do you know where is the shopping centre?”(对不起,请问你知道哪里是购物中心吗?)在英美英语中是“Excuse me, do you know where the shopping centre is?”

[编辑]在新加坡英语中具有不同含义的英文词汇

blur - 笨

cock - 胡说八道

"Don't talk cock, lah!"(“别胡说八道啦!”)

keep - (把东西)收起来

"Please keep your notes"(“请把你的笔记收起来。”)

send - 把人送到一个地方

"I'll send you to the airport." (“我会送你到机场。”)

spoil - 弄坏(动词)或是已经坏掉的(名词或形容词)

"This one, spoil."(“这个已经坏了。”)

stay - 住在某处

"She's staying in Ang Mo Kio." (“她住在宏茂桥。”)

upgrade - 提高、变得更好

"The service has been upgraded."(“服务提高了。”)

其他常见的用语:

ice water - 冰水(加了冰块的水)
plain water - 开水(没有冰的水)
return back - 归还de:Singlish

③ 去新加坡学英语怎样

您的问题是:去新加坡学英语专业,拿本科或硕士学位?还是去新家皮参加英语课程班,以提高英语水平?
前者:是纯学语言,没有一个专业技能方向,在新加坡的就业面很窄,如果您只是想研究语言那就另当别论了。
后者:去新加坡通过3-6个月的时间提高自己的英语技能,然后再读大学或者工作,非常有帮助的,因为新加坡的官方语言是英语,且教学都是纯英语教学,比在国内培训英语当然好很多,就是费用上要比在国内培训贵。

④ 在新加坡英语该怎样学阿

新加坡英语是一种集马来话,客家话,闽南话,广东话等方言于英语一身的奇特语种,无论从语音,还是从语调,或者从句式结构上,甚至从上下文语意上,对于一个不明内情的外来客而言,总是有些困难的.

新加坡人英语流利、语速快,是因为这几乎是他们95%以上的时间都在使用的语言。他们对“外人”讲得非常快,殊不知,他们对“内人”讲起来更快。

新加坡人并非是为了摆显英语能力强而讲快的。如果一种语言你时刻都在听说读写、甚至思维,把它讲快自然不是难事。英语强否,不在于语速,这一点,懂英语用英语的新加坡人应该是明白的。而且,绝大多数的新加坡人也清楚自己的口音不标准的问题,偶尔也拿Singlish自嘲一下。

他们讲话语速快,更可能是另一个缘由:新加坡人讲话贪图“高效”,或者说,喜欢“偷懒”。具体表现为:

(1) 新加坡英语中,缩写和简称之多堪称一绝。曾有个网上流传的英语名称的缩写清单,长长的一串,绝对的新加坡特色,其他国家/地区的人拿在手里的话,基本是一头雾水。这还体现在手机短信和电子邮件里面,英语词被缩写得面目全非。但,他们相互之间都懂。比如:have写成hv;meeting被缩成mtg;等等。

(2) 为了图省事,新加坡人讲英语(尤其是口语),会不顾及语法,只求快速地表达出意思。甚至偷懒到拿英文的词套入中文的语句结构中。有一个颇经典的笑话,说明新加坡人讲话多么的”偷懒“:
新加坡饮料摊主,手持玻璃杯询问某外国顾客:Can?(他的本意是:Can I take this glass for you?但他愣是把一句话简略成一个词)
外国顾客没留意到对方手里的杯子,以为问他“是否要听装的”,就爽快答道:yes, can. (好的,听装的)
此时,新加坡饮料摊主理解为:可以的,可以用玻璃杯。
于是,奉上玻璃杯。外国顾客瞪大了眼睛——不是说听装的么?怎么又给我玻璃杯呢?!

另外,因为是个多种族的国家,新加坡英语也受了多种其他语言、方言的影响。比如:华语(普通话)、马来语、客家话、潮州话,等等。这导致他们的英语(尤其是口语)夹杂了很多外来词。而且,新加坡的很多专有名词,尤其是地名,都有马来语的影子。这自然也不利于外来者的理解。乍听之下,谁知道Bukit Badok或是Pasir Panjang是个啥玩意呢。

有一点可以肯定:新加坡英语同英国英语相比,是简洁明了的,虽然它常常画蛇添足地加上一些后缀。关于它的简洁明了,Paik Choo在其“The Coxford Singlish Dictionary”里有绝好的例子,现拿出几条:

英国人:I’m sorry, Sir, but we don’t seem to have the sweater you want in your size, but if you give me a moment, I can call the other outlets for you. (对不起,先生,我们好像没有您要的尺寸,不过如果您稍候片刻,我可以打电话去我们其他的分店。)

新加坡人:No stock! (没货!)

英国人:Hello, this is Mr Bean. Did anyone page for me a few moments ago?(您好,这是豆子先生。几分钟前有人寻呼过我?)

新加坡人:Hello, who page? (喂,谁呼我?)

英国人:Excuse me, but do you think it would be possible for me to enter through this door? (对不起,你看我能从这扇门进去吗?)

新加坡人:(while pointing at door) Can or Not? (指着门)能不能?

英国人:Please make yourself right at home. (请您随意,就像在家那样。)

新加坡人:Don’t shy, leh! (别害臊了!)

英国人:Excuse me, I’d like to get by. Would you please make way? (对不起,我想过去,您可以让一下吗?)

新加坡人:Lai,siam! 或者 Siam, hor! 或者Skius! (???) (前两者乃闽南方言,大意为:让开;后者为不标准英语, 意即:对不起,让我过去。)

如前所述,新加坡英语的奇特生动,不仅表现在语句和语意上,也表现在语音语调上,一般来说,它的语调忐忑不平,带了浓厚的东南亚方言的味道;同时又常常强调最后一个音节,似像非像法语,当然后者要雍容华贵得多。另外,新加坡英语中有些音不发,或者说,被改为它音,比如说,three中的thr两音被变为tree中的tr 之音,thirty中的th 音被变为dirty中的d音,也因此有了以下的笑话:

丈夫对朋友介绍自己的妻子, 讲到年龄时他说:You know I’m dirty tree, already lah. But do you know my wife is also dirty tree?

他的本意为:你知道我已经三十三岁了,但你知道我老婆也三十三了吗?

他的英语却在说:你知道我这人是棵脏树,但你知道我老婆也是棵脏树吗?
呵呵~希望对你有所帮助

⑤ 去新加坡能学好英语吗

1.所以我想去新加坡学习英语,到那边我要是努力学习的话能不能真正提高我的英语水平(口语和听力)?
基本上你只要努力学是没有什么问题的.新加坡的英文为英国式的英文,虽然新加坡本地人讲话会有口音,但是基本上发音是准确的.学校里的老师也有很多都是从外国留学回国的(因为是拿的教育部的奖学金,所以必须回国当几年老师).所以要提高你的英文应该是没问题的.

2.我在新加坡上个大专什么的(PS:酒店管理或商务管理)到美国后好找工作吗?如果不好找的话,我到美国后是不是可以继续进修学业.
新加坡和美国最近签署了FTA,理论上来讲找工作因该是会简单。但是老美那国家挺排外,理论不一定成立。所以,看运气吧!到美国是可以继续读书,但是考试是难免的。

3.在新加坡学成后到美国日常交流或工作,语言是不是可以不受影响了?(如果不能正常沟通,那是不是可以再在美国学习下英语就可以了,总比没学过的好?)
不会有太大的问题,当然,你得学习一些老美的口头禅。毕竟新加坡讲的是英国式英语。但是写作起来时差不多的。你平时可以多读点美国杂志,像TIME,学一些美式单词就可以了。

诚征各位朋友的意见~谢谢谢!悬赏分数将不断提高!
问题补充:因为在网上看到有些朋友说新加坡的英语不纯正,而且华人很多,都能说普通话.所以去那里学不到什么,所以有些担心...我是真的很想很想在那里提高我的英语口语和听力的水平.

我同学高级华文考试拿A2,结果考完后两年,你问她“可不可以借我铅笔”,她会反问你“what is Qian Bi?”,人家还是南洋女中毕业的呢!

所以说,新加坡人中文虽好,但也只是老一辈,年轻的基本上不可以。英文再滥,也就是湖南人讲普通话,带点腔调而已,对于交流没有障碍。

我没有雅思成绩所以去不了其他欧洲国家的 55555

⑥ 去新加坡不会英语怎么办啊

抓紧学习.学好英语主要还是兴趣和方法,想学好英语,首先要培养对英语的兴趣。“兴趣是最好的老师”,兴趣是学习英语的巨大动力,有了兴趣

,学习就会事半功倍。我们都有这样的经验:喜欢的事,就容易坚持下去;不喜欢的事,是很难坚持下

去的。而兴趣不是与生俱来的,需要培养。有的同学说:“我一看到英语就头疼,怎么能培养对英语的

兴趣呢?”还有的同学说:“英语单词我今天记了明天忘,我太笨了,唉,我算没治了。”这都是缺乏

信心的表现。初学英语时,没有掌握正确的学习方法,没有树立必胜的信心,缺乏了克服困难的勇气,

丧失了上进的动力,稍遇失败,就会向挫折缴枪,向困难低头。你就会感到英语是一门枯燥无味的学科

,学了一段时间之后,学习积极性也逐渐降低,自然也就不会取得好成绩。但是,只要在老师的帮助下

,认识到学英语的必要性,用正确的态度对待英语学习,用科学的方法指导学习。开始时多参加一些英

语方面的活动,比如 ,唱英文歌、做英语游戏、读英语幽默短文、练习口头对话等。时间长了,懂得多

了,就有了兴趣,当然,学习起来就有了动力和欲望。然后,就要像农民一样勤勤恳恳,不辞辛苦,付

出辛勤的劳动和汗水,一定会取得成功,收获丰硕的成果。毕竟是No pains, no gains吗。
练好基本功是学好英语的必要条件,没有扎实的英语基础,就谈不上继续学习,更谈不上有所成就。要

想基本功扎实,必须全神贯注地认真听讲,上好每一节课,提高课堂效率,脚踏实地、一步一个脚印地,

做到以下“五到”:
一、“心到”。在课堂上应聚精会神,一刻也不能懈怠,大脑要始终处于积极状态,思维要活跃、思路

要开阔,心随老师走,听懂每一句话,抓住每一个环节,理解每一个知识点,多联想、多思考,做到心

领神会。
二、“手到”。学英语,一定要做课堂笔记。因为人的记忆力是有限的,人不可能都过目不忘,记忆本

身就是不断与遗忘作斗争的过程。常言说,“好脑筋不如烂笔头”。老师讲的知识可能在课堂上记住了

,可是过了一段时间,就会忘记,所以,做好笔记很有必要。英语知识也是一点点积累起来的,学到的

每一个单词、词组以及句型结构,都记在笔记本上,甚至是书的空白处或字里行间,这对以后的复习巩

固都是非常方便的。
三、“耳到”。在课堂上,认真听讲是十分必要的,不但要专心听老师对知识的讲解,而且要认真听老

师说英语的语音、语调、重音、连读、失去爆破、断句等发音要领,以便培养自己纯正地道的英语口语

。听见听懂老师传授的每一个知识点,在头脑里形成反馈以帮助记忆;理解领会老师提出的问题,以便

迅速作答,对比同学对问题的回答,以加深对问题的理解而取别人之长补自己之短。
四、“眼到”。在认真听讲的同时,还要双眼紧随老师观察老师的动作、口形、表情、板书、绘图、教

具展示等。大脑里形成的视觉信息和听觉信息相结合,印象就会更加深刻。
五、“口到”。学习语言,不张嘴不动口是学不好的,同学们最大的毛病是读书不出声,害羞不敢张嘴

。尤其是早读课,同学们只是用眼看或默读,这样就只有视觉信息,而没有听觉信息在大脑里的反馈,

当然记忆也不会太深刻,口部肌肉也得不到锻炼,也就很难练就一口纯正的英语。所以,要充分利用早

晨头脑清醒的时间,大声朗读;课堂上要勇跃回答老师提问、积极参与同学间讨论和辩论,课下对不清

楚的问题及时提出,要克服害羞心理,不耻下问。对学过的课文要多读、勤读、苦读,可以跟录音机读

,竭力模仿其语音语调以纠正发音,要读得抑扬顿挫朗朗上口,一些精典文章最好能背得滚爪烂熟。利

用一切可能的机会,练习英语口语,比如,与外教交流、参加“英语角”活动、与同学进行对话、讲英

语故事、唱英文歌曲、演英语短剧、进行诗歌朗诵等。除了对课本中的范文要细读精读之外,还要多看

些适合我们中学生的课外读物,既可增长知识,又开阔了我们的视野,也提高了我们的阅读水平。
学英语,词汇的记忆是必不可少的,词汇是学好英语的基础,没有了词汇,也就谈不上句子,更谈不上

文章,所以记单词对我们就显得极其重要。记忆单词关键有二:
一是持之以恒:每天坚持记忆一定量的词汇,过几天再回头复习一次,这样周期循环,反复记忆,经常

使用,就会变短时记忆为长时记忆并牢固掌握。需要注意的是,一旦开始,就要坚持下来,千万不能半

途而废,切不可三天打鱼,两天晒网。
二是良好的记忆方法:记忆单词的方法很多,学无定法,但学有良法。我认为,张思中的“集中识词,

分类记忆”不失为一种适合中学生的好方法。把中学生应掌握的3500个单词集中汇总,分门别类,先过

单词关,然后再学教材,在课本中使用和巩固它们的用法。分类的方法有多种,同一元音或元音字母组

合发音相同的单词归为一类;根据词形词性、同义词反义词等集中记忆;把相同词根、前缀、后缀、合

成、转化、派生等构词法相同的单词或词组列在一起集中识记印象比较深刻,记忆效果也比较明显。这

样每天记40-80个单词,坚持不懈,多联想,多思考,多使用,词汇问题不就解决了吗?在学习的过程

中多注视单词的用法和词组的搭配,牢记老师讲过的单词惯用法和句型,这样不仅有助于我们解题,而

且在写作时也会信手拈来,运用自如。
把单词记住,了解词性、词义,掌握其固定搭配与习惯用法,背会时态、从句的各种用法,工作只是完

成了一半,我们还得将它们应用到实践中去。就像学游泳,光学理论,不下水应用,不等于掌握了这门

技术。不必要搞题海战术,但一定量的典型练习来巩固所学知识是必不可少的。先重视基础练习,如课

后习题,单元同步练习,这些是针对课堂知识的巩固性练习,不能好高骛远,光想着一口吃个胖子。基

础知识掌握后,有的放失地做一些语法方面的专项练习和考试题型的专题练习。特别提倡同学们准备一

本“错题集”,把平时做错的具有代表性的试题或语言点记录下来,以备将来查漏补缺,这样对知识的

掌握可以达到事半功倍的效果。
英语是一种语言,不是记住了单词、词组、句型和语法项目就是把它学好了,关键在于使用语言,所以

在学习英语时一定要注意听、说、读、写、译全面发展。英语学习首先是一个记忆过程,然后才是实践

过程。学习英语,无论如何,勤奋是不可少的,它是一个日积月累的渐进过程,是没有任何捷径可走的

,也没有所谓“速成”的灵丹妙方,急于求成,不做踏实工作,是学不好英语的。任何成功的获得都要

靠自己的努力,要踏踏实实、勤勤恳恳、兢兢业业、一步一个脚印地学习,端正态度,认真对待学习中

的挫折和失败。失败并不可怕,可怕的是对自己丧失信心而一蹶不振。对考试的失败,冷静分析,认真

思考,只要对胜利充满信心,善于总结经验教训,不断努力,不断追求,胜利一定是属于你的

⑦ 在新加坡求学,学英式英语好还是美式英语好 请有经验人士回答,谢谢

在新加坡上学,必须学英式英语。
新加坡的课程都是用英式英语的发音教学的,考试也严格遵循英式英语的语法和拼写。
比如colour如果拼成color就是错的,这一点在O
Level,
A
Level的英语(GP)考试中尤其重要,因为阅卷者是英国人……
不过在其他学科可以用美式或英式的不同单词来表达同一个意思,比如moment和torque都是可以用来表达力矩的。

⑧ 急!!我在新加坡读书 英文不太好 有什么方法提高英文(国外留学者进)

其实我的英文也不太好,不过愿意和你分享一下提高英语的方法,希望对你会有所帮助.
首先,先要看看自己的英语基础如何,如果基础不好就一定要从基础抓起,如果基础还过的去的话,就容易一点了.
然后在听说读写上每一样的提高方法都不太一样.
听:听BBC Radio,英语歌曲,还有英语电影电视剧(不管是否听的懂不,都养成一个习惯经常听,经常听会培养英语语感)
说:我知道你在新加坡可能会觉得其实说的机会很少,所以这个要看你是否愿意与当地人交流沟通,其实提高口语也可以结合看英语电影和电视剧,因为里面都是很地道的口语,你可以在看的同时注意听他们的口语表达.
读:多看看英语书(比如短篇小说),当地英语报纸,新加坡的TODAY是免费的,你可以经常看,那个时候我们老师就给我们每天带那个TODAY到教师,让我们带回家看.还有就是看英文书的时候尽量不要用字典,如果你发现其中有的单词出现了的很多次,但是你依然猜不出它的意思,这个时候你就可以用字典,查出它的中文意思,这样等你看到后面再出现这个单词的时候你就懂它的意思了,这样也可以帮你背单词(我之前用过这个方法,我觉得对我还挺有用的)
写:养成写英文日记的习惯,比如在BLOG里面用英文写日志,(我经常在我的BLOG中用英文写我的日志,尽管我知道写的不好,而且有很多语法错误,我还是写,只是为了锻炼自己的英语而已,所以不怕写错被人笑)
另外因为我身边的朋友也都是我的中国留学生朋友,平时见面聊天就没有讲英语,觉得都是中国人讲英语怪怪的,所以我们就只是发短信和往上聊天是用英文交流.
上面这些都是我个人的经验,尽管我的英文还是不好,不过我的英语比起以前还是有所提高,只是我觉得在新加坡提高英语是有限的.
所以祝你能够加油,达到自己理想的水平:)

⑨ 去新加坡英语不好怎么办啊

英文水平低是正常的。就算你是中国初中英文第一第二名,到新加坡后人家很可能还是觉得你只有小学三年级英文水平。在中国的英文水平差异并不重要,重要的是在新加坡怎么在语言环境中学。
到新加坡后可以先上2到3个月的英文培训班,然后看一些课本之类的,之后上课的英语应该没问题,尤其如果你读理科的话。当然如果要提高英文学科的成绩,还得接着努力。
生活上一开始英文不好也并不需要担心,如果不会说英文可以说中文,新加坡大多数服务业都要求能说双语。

⑩ 怎么去新加坡学英语

你可以来这边上一所私立学校.
当然你需要中介。
基本一点点的英文也不会可能会有些吃力。这里的学校都是英文授课。
但是你说你想学英文而来新加坡我不是很建议。本人在新加坡好几年了。平时根本很少用的英文。因为华人太多了。而且讲的是新加坡式的英文
非常不标注。
你可以考虑去加拿大学。第一发音标准,第二华人也很多,初到那里不会很吃力。
希望能帮到你。谢谢。

热点内容
西班牙8号球员有哪些 发布:2023-08-31 22:08:22 浏览:1239
怎么买日本衣服 发布:2023-08-31 22:08:20 浏览:579
新西兰有哪些人文景点 发布:2023-08-31 22:06:06 浏览:608
皇马西班牙人哪个台播 发布:2023-08-31 22:05:05 浏览:1151
新加坡船厂焊工工资待遇多少一个月 发布:2023-08-31 22:01:05 浏览:1211
缅甸红糖多少钱一斤真实 发布:2023-08-31 21:57:45 浏览:862
缅甸200万可以换多少人民币 发布:2023-08-31 21:57:39 浏览:792
新西兰跟中国的时差是多少 发布:2023-08-31 21:53:49 浏览:1415
中国哪个地方同时与老挝缅甸接壤 发布:2023-08-31 21:52:06 浏览:834
土耳其签证选哪个国家 发布:2023-08-31 21:37:38 浏览:612