当前位置:首页 » 观西班牙 » 堂吉诃德老婆叫什么西班牙语

堂吉诃德老婆叫什么西班牙语

发布时间: 2022-10-04 06:02:49

① 唐吉柯德

十六世纪末,在西班牙南部一个名叫拉曼却的乡村里,有个爱看骑士小说的绅士,他年纪已经五十多岁了,身材瘦削,面貌清瘦,自己给自己取了个响亮的名字叫堂吉诃德,听上去很像一位武艺高强的游侠。他很喜欢邻村的一位漂亮姑娘,但只是害单相思,他把她称为杜尔西内娅,这名字很有皇室的贵族意味。

堂吉诃德觉得,要获得美丽的杜尔西内姬的青睐,必须外出漫游世界,依靠手中的剑和长枪建立功勋。于是,他自制了盔甲和盾牌,找到一匹瘦马,又雇上了一个呆头呆脑的名叫桑丘的侍从。桑丘只会骑驴,堂吉诃德见了直皱眉头,记不起有哪位骑士的侍从曾骑过驴,但转念一想,只要遇上了个无礼的骑士,完全可以将他的马夺过来换去驴子。这样一想,他就带着桑丘心安理得地出发了。

他们刚来到郊外,堂吉诃德就指着远处的三四十架风车,对桑丘说:“你瞧,咱们一出征就碰上了三十多个巨人。我打算去跟他们交 手,把他们一个个杀死,咱们既支持了正义,又能获得战利品,快跟我冲上去吧!”桑丘问道:“哪儿来的巨人呀?”堂吉诃德说:“就是那些长胳膊的家伙!你瞧他们的胳膊,差不多有八丈长呢!”桑丘摇摇头说:“你仔细瞧瞧,那不是巨人,是风车!上面胳膊似的东西是风车的翅膀,被风吹动了就能带动石磨。”堂吉诃德把长枪横在马上,说道:“你是外行,不懂冒险,他们是货真价实的巨人! 你要是害怕,就躲到一边祷告去。我一个人单独去向他们挑战!” 说完,堂吉诃德踢着坐骑冲了出去。桑丘想踢着驴子赶上前阻挠,但那驴子拼命用前蹄抵住沟,一步也不肯向前走。

堂吉诃德越往前冲,越看不清巨人模样。原来,这时微微刮起一阵风,风车上那些庞大的翅翼转动起来了。堂吉诃德定了定神,更加兴奋地喊道:“即使你们挥舞的胳膊比希腊神话中的百臂巨人还多,我堂吉诃德也要跟你们一争高下!”说完,他内心里向那位高贵的杜尔西内娅公主祷告一番,求她在这紧要关头保佑自己,然后用盾牌遮稳身体,横托长枪,飞马向第一架风车冲杀上去。

他一枪刺中了风车的翅膀,正想哈哈大笑,不料,那庞大的翅翼在风里转得正猛,一下竟将长枪迸作三段,一股劲将堂吉诃德扫得连翻几个筋斗,弄得狼狈不堪。

这时,桑丘总算赶着驴前来救他了。他见堂吉诃德摔得不能动弹,就埋怨说:“天哪!我告诉你,该仔细看看,这是风车!难道你的头脑被风车转糊涂了吗?”堂吉诃德一屁股坐在地上,想了一会儿,正色回答道:“桑丘,胜败在游侠是平常事。我估计,这是与我为敌的魔法师故意将巨人变成风车,想一下子挫伤我的锐气的。但是,他的邪法终究是敌不过我这把剑的锋芒的!”说完,他抽出剑,对它吹了一口气,又用它当拐棍支在地上,勉强站了起来。桑丘怕剑一下于折断了,赶紧过来扶着他,慢慢骑上了那匹几乎使他跌歪了肩膀的老马。

堂吉诃德断了长枪,心里很不痛快,他对桑丘说:“ 从前有位西班牙骑士,一次在打仗中把剑斫断了,他就从橡树上劈了根粗壮的树枝,打闷了不少敌人,后来得了个美号叫‘大棍子’。我也要劈一根粗树枝,凭它大显身手!”桑丘摇摇头,说:“你坐得正一点,小心别从老马背上再摔下来!刚才那伤,够你疼的了。”堂吉诃德说:“游侠骑士伤得肠子从伤口掉出来,也不会叫疼。你瞧我——”说着,他马上拍拍受伤的肩膀,但马上疼得皱起眉头,一声不吭了。

桑丘“噗哧”一笑,差点从驴背上跌下来。

晚上,他们钻进一片树林宿营,堂吉诃德总算找到了一根长树枝,把枪头换了上去。

第二天,他们一面慢慢朝前走,一面说着话。这时,山路上来了两个修士,他们骑的骡子高得跟骆驼一样。因为长途旅行,他们像许多西班牙人那样戴着装上护眼玻璃的面罩。在他们后面,是一辆皇族马车,车旁有四五个人骑着马随行。原来,车上是一位准备到塞维利亚去的贵夫人,她的丈夫要去美洲上任,正在塞维利亚等待她。那两个修士虽然跟她同路,但只是偶然碰到的。

可是,堂吉诃德仔细一看,立即说:“这一次,我绝对不会说错了!前面那几个黑压压的家伙想必是魔法师,他们用车劫走了一位公主,我一定得尽力除暴惩凶!”桑丘连连摇手说:“这样做比战风车更糟糕!那些人是修士,那辆马车是旅行用的,你别胡 搅蛮缠呀!”堂吉诃德气呼呼地说“你不懂天底下恶人的阴谋,更不懂如何去冒险!

现在,我要让你好好瞧一瞧!”说完,堂吉诃德迎着两个修士当路站定,高声喊道:“你们这几个恶魔,快将劫持的贵公主留下!否则,我要你们当场送命!”两个修士勒住骡子,惊讶地说:“我们是赶路的修士,不是恶魔。那车里是不是遭劫的公主,我们一点也不知道。”修士们这句明哲保身的活,连傻头傻脑的桑丘听得也觉得不大对头。堂吉诃德马上说:“什么不知道?别花言巧语了,我可不会被你们蒙骗的!”这时,他也不等对方答话,就踢动老马,斜绰着长枪,向前面一个修士直冲上去。他的冲势十分凶猛,要不是那个修士自己滚下骡子,准被他撞得不死即伤。另外那个修士见势不妙,立刻猛踢他那匹大骡子,飞也似的逃走了。

桑丘见主人获胜,立刻冲到那个修士身边,动手剥起他的衣服来。这时,修士的两个骡夫跑来,问他为什么剥别人衣服。桑丘说:“我的主人打败了这个恶魔,我自然能拿这些战利品!”那两个骡夫回头一瞧,堂吉诃德正在跟车上的人说话,就乘机把桑丘推倒,将他的胡 子都揪得一根不剩,又踢了他一顿,才扶着他们的主人上了骡子,向另一个修士逃跑的方向追去。

这时,堂吉诃德正在向马车上的人高声说道:“美丽高贵的夫人,我用这条铁臂,己将劫持你的强盗打得威风扫地。我是个冒险的游侠骑士,名叫堂吉诃德,我崇拜的美人是绝世无双的杜尔西内娅。你不必向我报恩,只须路经那位小姐的住处时,把我救你的事告诉她。”有个随车陪送的人听了堂吉诃德的话,见他拦住车不放,反要他们回去找什么杜尔西内娅小姐,气得一把扭住他的长枪,叫道:“你算什么骑士,一口话既不像西班牙语,更不像京城里的腔调,完全是个乡巴佬。如果再挡道,瞧我怎么教训你!”这下,堂吉诃德来劲了,他将长枪往地下一扔,拔出剑,挎着盾牌,直取那个随从。

那随从原想吓唬一下堂吉诃德,没想到对方动了真格儿,倒也慌张起来。

他骑着的是租来的蹩脚骡子,但又来不及跳下地,只得从车上抓了块垫子当盾牌,举着剑迎战。

车上的贵夫人早就吓昏了,根本没听清堂吉诃德的话,又惊又怕地吩咐车夫将车赶远些。

堂吉诃德战了几个回合,觉得对方的剑法很凶,内心不禁又祷告杜尔西内娅保佑自己,谁知就在这一刹那间,那人一剑砍掉了他整半边铠甲连带一大块头盔和半只耳朵,几乎一下子要了他的命。这时,堂吉诃德才觉得自制的铠甲和头盔太不可靠了。

但是,他怒火中烧,忍着疼在鞍橙上挺直身子,两手握紧剑,恶狠狠地朝对方砍下去。

这一剑虽然隔着垫子,但还是将那个随从砍得鼻孔、嘴巴和耳朵里鲜血直冒,要不是抱住骡子的脖子,一定摔下地去。那骡子也受了震动,惊得落荒逃跑,不多远就将那个随从掀到地上。

堂吉诃德拍马。卜前,把剑锋直指他的脑袋,叫他投降,否则就砍下他的头。那人已吓得一句话也答不上了。正在这时。马车里的几个妇女哆哆嗦嗦地赶过来。恳求堂吉诃德宽宏大量,饶了这位随从的性命。

堂吉诃德摸摸流血的耳朵,大大咧咧地说:“诸位美人,我愿意遵命。

不过,这位骑士要答应我到托波索村去走一趟,代我拜见那位绝世无双的社尔西内娅,由她决定该不该再处罚他。”那几个妇女立刻满口答应,也不管世界上有没有托波索村,有没有社尔西内娅小姐。

这时,桑丘在那边已经爬起来了,他看见了主人堂吉诃德打赢了,便暗暗希望主人继续打胜仗,赢得个把海岛,将自己封做岛上的总督。

堂吉诃德笑着说:“不管赔上耳朵或脑袋,咱们还会有更大的奇遇。我不但能照应你做海岛总督,还要你做比总督更大的人物呢。”主仆两人,一个骑着老马,一个骑着毛驴,又继续他们的冒险旅程了。

唐吉柯德是塞万提斯笔下的一个文学人物,他一方面脱离现实,爱幻想,企图仿效游侠骑士的生活;另一方面又心地善良,立志铲除人间邪恶。是一个可笑、可叹、可悲又可敬的人物,是幽默文学中一个不朽的典型。

虽然他神智不清的,疯狂而可笑,但又正是他代表着高度的道德原则、无畏的精神、英雄的行为、对正义的坚信以及对爱情的忠贞。他越疯疯癫癫,造成的灾难也越大(几乎谁碰上他都会遭到一场灾难),但他表露出他的英雄气魄。

动漫——唐吉柯德:https://www.bilibili.com/video/av8718082/

② 《堂吉诃德》的人物简介

1、堂·吉诃德

曼查的落魄乡绅,书中的主人公。喜好读骑士小说,整日耽于幻想,立志恢复古代的骑士道。一番荒诞的“证险”后,返回故里,临终时幡然醒悟。

2、桑乔·潘萨

堂吉诃德的侍从。朴实善良、目光短浅、自私狭隘、胆小怕事。桑丘是一个穷帮工,因为生活没有出路,他才跟着堂吉诃德出来,相信未来有一个“海岛总督”做,以借此改变他一家人的窘况。这个形象基础是穷苦的劳动农民,因此他在书中不论是怎样的情境下,始终保持劳动农民的特点。

3、杜尔西内亚

堂吉诃德的心上人。一位身强力壮、嗓门奇大、性格泼辣的地道村妇。却被堂吉诃德视为公主或贵妇人,并称为"托博索的杜尔西内亚“。

(2)堂吉诃德老婆叫什么西班牙语扩展阅读:

塞万提斯在赋与堂吉诃德血肉生命的时候,把自己品性、思想、情感分了些给他。这并不是说塞万提斯按着自 己的形象创造堂吉诃德。在创造这个人物的时候,是否有意识地从自己身上取材,还是只顺手把自己现有的给了创造的人物,我们也无从断言。

只能说,堂吉诃德有些品质是塞万提斯本人的品质。譬如塞万提斯曾在基督教国家联合舰队重创土耳其人的勒班陀战役里充当一名小兵。当时已经病了好多天,但是奋勇当先,第一个跳上敌舰,受了三处伤,残废了一只左手。

《堂吉诃德》里写堂吉诃德看见三四十架风车,以为是巨人,独自一人冲杀上去拼命。尽管场合不同,而人却是同样的奋不顾身。又譬如塞万提斯被土耳其海盗俘虏,在阿尔及尔做了五年奴隶。他的主人是杀人不眨眼的魔君,常把奴隶割鼻子、割耳朵或活活地剥皮。

塞万提斯曾四次带着大伙俘虏逃亡,每次事败,总把全部罪责独自承当,拚着抽筋剥皮,不肯供出同谋。他的主人慑于他的气魄,竟没有凌辱他。塞万提斯的胆量,和堂吉诃德向狮子挑战的胆量,正也相似。可以说,没有作者这种英雄胸怀,写不出堂吉诃德这种英雄气概。

塞万提斯在这部小说里时时称颂兵士的美德,如勇敢、坚毅、吃苦、耐劳等等,这也都是骑士的美德,都是所熟悉的道德和修养,也是和堂吉诃德共有的品质。塞万提斯有时把自己的识见分给了堂吉诃德。

参考资料来源:

网络-唐·吉诃德

人民网-堂吉诃德究竟是可笑的疯子,还是可悲的英雄?

③ 西班牙语堂吉诃德Capítulo VIII H名着阅读

El vizcaíno, que así le vio venir, aunque quisiera apearse de la mula, que por ser de las malas de alquiler, no había que fiar en ella, no pudo hacer otra cosa sino sacar su espada; pero avínole bien que se halló junto al coche, de donde pudo tomar una almohada(枕头) que le sirvió de escudo, y luego fueron el uno para el otro, como si fueran dos mortales enemigos. La demás gente quisiera ponerlos en paz; mas no pudo, porque decía el vizcaíno en sus mal trabadas razones, que si no le dejaban acabar su batalla, que él mismo había de matar a su ama y a toda la gente que se lo estorbase(阻碍). La se?ora del coche, admirada y temerosa de lo que veía, hizo al cochero que se desviase de allí algún poco, y desde lejos se puso a mirar la rigurosa contienda, en el discurso de la cual dio el vizcaíno una gran cuchillada a Don Quijote encima de un hombro por encima de la rodela, que a dársela sin defensa, le abriera hasta la cintura. Don Quijote, que sintió la pesambre de aquel desaforado golpe, dio una gran voz, diciendo: ?oh se?ora de mi alma, Dulcinea, flor de la fermosura, socorred a este vuestro caballero, que por satisfacer a la vuestra mucha bondad, en este riguroso trance se halla! El decir esto, y el apretar la espada, y el cubrirse bien de su rodela, y el arremeter al vizcaíno, todo fue en un tiempo, llevando determinación de aventurarlo todo a la de un solo golpe.

④ 谁能帮我概括下<堂吉诃德>的精彩情节

堂吉诃德
"Don Quixote" (1605) by Miguel de Cervantes Saavedra (1547 – 1616)

【作者简介】

塞万提斯出身于破落贵族的家庭,父亲是个穷医生。由于家庭经济困难,塞万提斯只上过中学。但他非常喜欢读书,有时在街上见到烂字纸也要拾起来读个明白。

青年时期的塞万提斯是个爱祖国、爱自由的热血青年。1571年,土耳其舰队入侵地中海地区,西班牙与威尼斯共和国组成联合舰队进行抵抗,塞万提斯毅然参加在意大利的战斗,并屡立战功。

在历史上有名的勒颁多海战中,塞万提斯带兵上阵,身负重伤仍坚持战斗。回国途中,他被土耳其海盗俘虏,过着非人的奴隶生活。他不甘心忍受奴役,先后三次组织难胞逃回祖国,但都不幸失败。

1580年,他被亲友赎回祖国。在祖国过着贫困潦倒的生活。1587年,塞万提斯总算谋得一个征税员的职位,但因他秉公办事,强征教堂的麦子来抵偿贫苦百姓应缴纳的赋税,被教会驱逐出境。随后,官府又以莫须有的罪名把他投入狱中。严酷的现实和不幸的遭遇,使塞万提斯看到现实的黑暗和人民的灾难,他决心用他的笔来揭露西班牙社会的罪恶。

在他创作的作品中,以《堂吉诃德》最为着名,影响也最大,是文艺复兴时期西班牙和欧洲最杰出的作品。

【主要人物】

堂吉诃德、桑丘

【内容摘要】

《堂吉诃德》是一部讽刺骑士的小说。主人公堂吉诃德因沉迷于骑士小说,决定外出历险,做一名行侠仗义的骑士。他找来同村的农民桑丘做他的侍从,把邻村的一位农家女儿杜尔西内娅作为他的意中人。他三次外出历险,做了许多可笑之事,最后他被化装成白月骑士的朋友打败,放弃行侠游历,回家不久后就病倒。临死前,他醒悟到自己迷信骑士小说的过错。塞万提斯通过堂吉诃德的故事嘲讽了风行一时的骑士小说,指出它们既违背现实的真实,又缺乏艺术的真实。从此以后,骑士小说从西班牙到整个欧洲都一蹶不振。

【艺术成就】
《堂吉诃德》乍看似乎荒诞不经,实则隐含作者对西班牙现实深刻的理解。作者采用讽刺夸张的艺术手法,把现实与幻想结合起来,表达他对时代的见解。现实主义的描写在《堂吉诃德》中占主导地位,在环境描写方面,与旧骑士小说的装饰性风景描写截然不同,作者以史诗般的宏伟规模,以农村为主要舞台,出场以平民为主,人数近700多人,在这广阔的社会背景中,绘出一幅幅各具特色又互相联系的社会画面。作者塑造人物的方法也是虚实结合的,否定中有歌颂,荒诞中有寓意,具有强烈的艺术性。
尼日尔爾利亚着名作家奥克斯颇动感情地说:“人生在世,如果有什么必读的作品,那就是《堂吉诃德》。
刚开始接触这部小说的时候,年纪还小,只是感觉它很滑稽,习惯看中国传统的以情节见长的小说的我,除了留下一个全身盔甲的骑着高高的瘦马和一个胖嘟嘟的连同他的驴也这么矮小的卡通般形象的印象外别无可谈之处;再次看这部小说的时候,已经是大学的时候了,了解了外国文学的发展脉头,知道了什么是骑士文学,发觉《堂吉诃德》这部小说是传统骑士文学的异类,因为我觉得传统的骑士文学比较悲壮和典雅;而另类的骑士文学荒诞,仿佛是周星弛的无厘头电影这般那般。单就文学样式来说,我一直认为是没有什么太大的优差之别的(因为我觉得任何的文学形式纵使有某些瑕疵,这只是从大的文学发展历史的比较后所总结出的,但是它能够在文化历史中占了一个时期,影响那一代人,自有它的优点)如果把唐这部小说硬说为是为了抨击骑士小说之类的话来,那是把它放在当时的文艺复兴的文化氛围来说的,也许是刚好应了时事的发展。在塞万提斯他自己描述写《堂吉诃德》的时候,他本打算写成几个短篇故事,后来写着写着,他把自己的生活经历和人生理想都写进去了,思想内容越来越丰富,人物形象越来越现实,直至描绘了西班牙社会给人民带来的灾难,成为我们了解和研究西班牙当时社会政治、经济、文化和风俗习惯的一部网络全书。

由此看来书中所展现的广阔的社会画面和流溢出的丰富的思想就远远不是出自要扫除骑士小说这么一个简单的动机。

一部经典着作,永远给人以不同的感受,给人以新的启迪。不同时代的人,不同生活经历的人,不同人生理想目标的人,都会有着不同的理解。这样的作品,才会不仅当时会被译成多种文字,而且随着时代的演进,不断会有新的译文出现,这就是作品的生命力所在。当我认识到这一点的时候,幡然醒悟:《堂吉诃德》不正是这样一部作品吗?自古以来,理想和现实是左右着人类的一个不可调和的矛盾体。而《堂吉诃德》正是利用文学形式将这对矛盾揭示得深刻而生动,淋漓尽致,使得每代人都感受到果真如此,予以认同。堂吉诃德是一位穷乡绅,读骑士文学入了迷,他不仅心中向往骑士生活,而且把这一愿望付诸行动,几度离家,要锄强扶弱,干一番轰轰烈烈的事业以名垂史册。可是时代变了,骑士制度早已成为历史,他自然当不成骑士了,于是他只得以幻觉来实现当骑士的向往,干出许多愚蠢、荒唐甚至疯狂的事:他把风车当作恶魔的脑袋,毫不顾及自己的安危冲上去与之大战一场。结果,给别人造成损失,自己也吃了苦头。在现在的社会中大到国家(有报道说911后的美国就像塞笔下的堂吉诃德)小到我们每个人,都似乎有堂吉诃德的影子。

其次,从艺术角度讲,塞万提斯通过《堂吉诃德》的创作奠定了世界现代小说的基础,就是说,现代小说的一些写作手法,如真实与想象、严肃与幽默、准确与夸张、故事中套故事,甚至作者走进小说对小说指指点点,在《堂吉诃德》中都出现了。比如在堂吉诃德身上,愚蠢和聪明博学,荒唐和正真善良,无能和勇敢顽强就这样矛盾地融合在一起.这是一个可笑但并不可不恶,甚至是相当可爱的幻想家.桑丘,这位待从的性格特点与他主人之间,既有相同方面的陪衬烘托,也有相反方面的衬托对比,而且又是同中有异,异中有同.相比之下,如果堂吉诃德是幻想型,那么这位待从则属于现实型.他无论干什么,都不会忘记自己的现实利益,既使冒傻气时也不例外。他更不是一味的傻乎乎,在“总督”任上的那一番审案,也颇有那么一点智慧的闪光,如果说:堂吉诃德是一位聪明的傻瓜,那么桑丘则应该是傻瓜中的聪明人。除了这个两个个性突出,对比鲜明的主人公外,书中还塑造了700个不同的职业、不同的性格的人物形象,他们从不同的角度反映时代、反映现实,它所带来的意义,也许对于整天充斥着音乐影象电子多媒体合成的各种多维刺激的现代人感受不深,但是在当时,人们的唯一娱乐方式就是挑灯读书,因而能早在17世纪——文学刚刚启蒙复兴的时代,塞万提斯就写出了《堂吉诃德》,它给予近现代小说的发展就是深刻的、革命性的影响。所以说他是现代小说第一人,正因为他是第一人,他的《堂吉诃德》对西班牙文学、欧洲文学,乃至整个世界文学的影响也是不可估量的。

【精彩片断】

唐吉诃德对此表示感谢,然后吃了点儿东西。桑乔吃得可不少。吃完后,两人倒地睡觉,任凭那两头牲口在肥沃的草地上随意啃青。他们醒来时天色已渐晚,两人便赶紧骑上牲口继续赶路,想尽快赶到一西里外的一个客店去。我这里说客店是因为唐吉诃德称它为客店,而没有像以往那样把所有的客店都称为城堡。

他们来到客店,问店主是否还有房间。店主说不仅有,而且条件很好,在萨拉戈萨可称是独占鳌头。两人从马背和驴背上翻身跃下。店主给了桑乔一把钥匙,桑乔把他们带的食物放到一个房间里,又把两匹牲口牵到马厩里,喂了些草料,然后出来看唐吉诃德还有什么吩咐。唐吉诃德正坐在一个石凳上。桑乔特别感谢老天,他的主人这次没把客店当成城堡。到了吃晚饭的时间,两人回到他们的房间。桑乔问店主,晚饭有什么可吃的,店主回答说,那要看客人的口味了,可以说想吃什么有什么,从天上的飞鸟到地上的家禽,还有海里的鱼,应有尽有。

“用不了那么多,”桑乔说,“我们俩只要有两只烤鸡就够了。我的主人身体不舒服,吃不多,我吃得也不是特别多。”

店主说没有鸡,鸡都被老鹰叼走了。

“那么,您就去让他们烤一只嫩母鸡吧。”桑乔说。

“母鸡?我的妈呀!”店主说,“实话告诉你,我昨天把五十多只母鸡都拿到城里卖掉了。除了母鸡,你随便要什么都可以。”

“那么,”桑乔说,“牛犊肉或羊羔肉总该有吧。”

“现在客店里没有,”店主说,“没有是因为用完了。不过,下星期有的是。”

“这下可好了,”桑乔说,“这也没有,那也没有,咸肉和鸡蛋总该有吧?”

“我的天哪,”店主说,“这位客人可真够笨的。我刚才说过这儿没有母鸡,你怎么还想要鸡蛋呢?你再想想,还有什么好吃的,可以要点儿美味的东西。”

“我的天哪,这么办吧,”桑乔说,“店主大人,你说说你这儿有什么吧,我们也不用再考虑了。”

“我有两只牛犊蹄一般大小的老牛蹄,或者说两只像老牛蹄一般大小的牛犊蹄,现在正煮着呢。我已经加了豆子、葱头和咸肉。这会儿它们正叫着:快来吃我吧,快来吃我吧。”

“那么现在我们就要它,谁也不许再要了。”桑乔说,“我一定出比别人多的价钱。我最喜欢吃这种东西了。无论什么蹄子我都爱吃。”

“没有人会再要的,”店主说,“因为我这里的其他客人都很有身份,他们都自己带着厨师、管理员和原料。”

“若论有身份,”桑乔说,“谁也不如我的主人有身份。不过,他所从事的职业不允许他带着食物和饮料。我们躺在草地上吃橡子或野果就饱了。”

桑乔同店主的谈话到此为止,因为店主问桑乔他的主人是干什么的,桑乔就不愿意再往下说了。到了吃晚饭的时候,唐吉诃德仍留在房间里。店主把那锅牛蹄端来,自己也坐下来大大方方地一起吃。这个房间同隔壁那个房间似乎只隔着一堵薄墙。唐吉诃德听到那个房间里有人在说话:

“亲爱的唐赫罗尼莫大人,趁现在还没有送晚饭来,咱们还是看看《唐吉诃德》的下卷吧。”

一听到提起自己的名字,唐吉诃德立刻站起来,仔细倾听他们的谈话。只听得那个唐赫罗尼莫大人说道:

“唐胡安大人,您为什么要看那些胡言乱语呢?凡是读过《唐吉诃德》上卷的人都知道,这部小说索然无味,那么下卷还会有什么意思呢?”

“尽管如此,”唐胡安说,“还是看看为好。无论哪本书,都是开卷有益。不过,我最不满意的就是书上说,唐吉诃德已经不再忠于托博索的杜尔西内亚了。”

唐吉诃德闻言勃然大怒,说道:

“无论是谁,只要他说曼查的唐吉诃德抛弃了托博索的杜尔西内亚,我就要同他拼命,让他知道这纯粹是一派胡言!唐吉诃德根本不可能抛弃杜尔西内亚。杜尔西内亚也不可能被唐吉诃德抛弃,她不会被任何人抛弃。唐吉诃德并不是那种见异思迁的人,而且他的职业也不允许他移情别处。”

“谁在听我们说话?”隔壁有人说道。

“还能有谁呢,”桑乔说,“只能是曼查的唐吉诃德本人。他说到就能做到,更何况他‘既然能还帐,就不怕抵押’呢。”

桑乔刚说完,就看见两个骑士装束的人进了房门。其中一人搂住唐吉诃德的脖子说道:

“见了您,果然名不虚传。而您的盛名又使您不虚此行。确切无疑,您就是真正的唐吉诃德,是游侠骑士的北斗星和指路明灯。有的人竟想顶替您的英名,诋毁您的功绩,就像这本书的作者那样,只能是徒劳一场。”

那人说着把同伴手里的一本书交给唐吉诃德。唐吉诃德接过来,一言不发,翻了翻书,过了一会儿才说道:

“我只随便翻了一下,便发现作者有三点不堪一击。首先是序言上的几句话;其次是作者的阿拉贡语风,他写东西时有些地方没用冠词;第三点就是主要情节不符合事实。例如,这儿说我的侍从桑乔·潘萨的妻子叫玛丽·古铁雷斯,其实她叫特雷莎·潘萨。既然在这么重要的地方都有误,其他地方的谬误就可想而知了。”

桑乔说道:

“这种人算什么呀!居然把我老婆特雷莎·潘萨说成是玛丽·古铁雷斯!大人,您再翻翻书,看看书里是不是有我的名字,是不是把我的名字也改了?”

“朋友,听你说话这口气,”唐赫罗尼莫说,“你肯定就是唐吉诃德大人的侍从桑乔·潘萨了?”

“正是我,”桑乔说,“我为此感到骄傲。”

“实话对你讲,”那人说道,“这位作者并没有把你如实写出来。他把你描述成一个贪吃的笨蛋,一点儿也不滑稽,与写你主人那本书上卷里的桑乔完全不同。”

“愿上帝饶恕他吧,”桑乔说,“他完全可以不写我嘛。不知道就别乱说,事情该怎么样就是怎么样。”

那两个人请唐吉诃德到他们房间去与他们共进晚餐。他们很清楚,那个客店里没有什么适合唐吉诃德吃的东西。唐吉诃德不便推辞,就很有礼貌地过去同他们一起吃晚饭,于是这锅牛蹄就成桑乔的了。桑乔坐到了上首位置,店主也挨着他坐下来。他同桑乔一样对蹄类食品很感兴趣。

吃晚饭时,唐胡安向唐吉诃德打听有关杜尔西内亚的情况,问他们是否已经结婚,杜尔西内亚是否怀孕了,或者仍是个处女。如果她仍守身如玉,那么,她对唐吉诃德也肯定一往情深。唐吉诃德答道:

“杜尔西内亚仍然完好如初,我对她也比以往任何时候都忠贞。我们之间的联系同以前一样,并不频繁,不过,她的花容月貌现在已变成一个丑陋的农妇模样了。”

接着,唐吉诃德讲述了杜尔西内亚中魔法以及他在蒙特西诺斯洞窟内看到的情况,还提到了贤人梅尔林曾吩咐过,若想让杜尔西内亚摆脱魔法,就得让桑乔自己鞭笞自己。那两个人听唐吉诃德讲述他的这些奇遇觉得非常有意思,同时又对他能把这些乱七八糟的东西讲得有声有色感到惊奇。他一会儿讲得有条有理,一会儿又讲得糊里糊涂,让人搞不清他到底是明白人还是疯子。

桑乔吃完晚饭,撇下那个已经醉倒的店主,来到唐吉诃德所在的房间,进门便说道:

“我敢拿生命打赌,诸位大人,你们看的那本书的作者肯定是跟我过不去。他把我说成了馋鬼,但愿他别再把我称为醉鬼。”

“他的确把你说成醉鬼,”唐赫罗尼莫说,“但我忘记是怎么说的了,我只知道说得挺不好的。不过,我亲眼见到了眼前这位桑乔,就知道那全是胡说八道。”

“请你们诸位相信,你们看的那本书里的桑乔和唐吉诃德大概是另外两个人,而不是锡德·哈迈德·贝嫩赫利写的书里的桑乔和唐吉诃德。我们是贝嫩赫利写的唐吉诃德和桑乔。我的主人勇敢、机智而又多情,我单纯、滑稽,既不贪吃也不贪杯。”“我也这样认为。”唐胡安说,“如果可能的话,应该下令除了原作者锡德·哈迈德之外,任何人都不许记述伟大的唐吉诃德的事情,就像亚历山大下令除了阿佩莱斯①之外,任何人都不许画他的像一样。”

《堂吉诃德》小说在线阅读:http://www.tianyabook.com/waiguo/tangjikede/index.htm

⑤ 《堂吉诃德》中如何表现堂吉诃德与桑丘的关系

堂·吉诃德和桑丘·潘沙是西班牙文学巨匠塞万提斯以现实主义创作手法塑造的两个不朽的艺术形象,即便在二十一世界的今天,也依然有着独到的价值。其中最令人津津乐道的是小说主人公堂吉诃德和他的仆人桑丘·潘沙之间相互对立、又相辅相成的这对角色。作者在描写他们的游侠生涯中,广泛地采用对比与夸张的手法,反复强调他们从外形到性格上的某些特征,形成鲜明的对照。桑丘的表面愚钝配合与堂吉诃德的疯颠,取得了独特的艺术效果。

堂·吉诃德与桑丘·潘沙在各个方面都形成了对比,不仅增强了故事的趣味性;一起来看,更可喻为人类精神世界中的理想与现实的矛盾统一体。

二人的身份对比:堂·吉诃德出身贵族,是主;桑丘·潘沙出身贫寒,是仆。
二人的身形对比:堂·吉诃德瘦高;桑丘·潘沙短粗。
二人的“行头”对比:堂·吉诃德一身不合时宜的古代骑士装骑一匹瘦马;桑丘·潘沙衣着随俗,骑一头圆滚滚的毛驴。
二人的思想对比:堂·吉诃德是人文主义理想精神的化身;桑丘·潘沙是现实精神的典范。
二人的性格对比:堂·吉诃德高尚至疯狂;桑丘·潘沙鄙俗到唯利是图。
……二人的对比点比比皆是,但走在一起,就在世界文学宝库中留下了两个历经时代风雨依然保持鲜活本性的永恒形象!堂·吉诃德不仅是一个不朽的艺术形象,更和鲁讯笔下的阿Q一样,是由文人创作的一种典型精神。他“不畏强暴,不恤丧身”,披着游侠的外衣,立志扫尽人间不平,是人文主义者不切合实际的理想化悲剧的典型。他的动机中充满着崇高的理想主义精神,是个思想先进的人物,是欧洲文学作品中一个正面主人公形象,“是一个好人形象,一个优秀人物形象”,只不过因为行动与客观现实之间的冲突,成为一个带有悲剧因素的、有崇高精神境界的“疯子”。

堂·吉诃德游侠冒险活动的指导思想基于对现实的不满。他想重振干坤,渴望铲除强暴,伸雪冤屈,补救错失,改革弊端,扶弱济贫,惩罚不义;但他把封建时期的骑士道精神应用在资本主义兴起的时期。因此,他犯了时代错误,不但没有帮助别人解除困难,反而给人们带来灾难:如把羊群当做军队,把苦役犯当受害的骑士。最让人啼笑皆非的是,他为了救一个孩子隔靴骚痒地训斥了一个地主,他走后,孩子却遭到比以前更厉害百倍的毒打……堂·吉诃德的善良动机,得到的却是危害人的恶果。但他性格中的高贵品质,即为了追求正义、理想而置自身安危于不顾,愿为社会而不惜牺牲自己生命的精神也反映出来了。

堂·吉诃德的带有人文主义特色的思想是思想见解先进性的表现,反映了当时西班牙社会的进步要求。他反对旧的门阀观念,认为衡量一个人不在于他的地位和血统,而在于品质。他反对奴役、剥削,提倡人的自由;他肯定世俗爱情,反对禁欲主义,鼓吹平等的爱情观;他认为法律是保护劳动人民摆脱饥寒,丰衣足食的。对于社会的构想,他幻想一个没有剥削、没有自私的太平盛世。总之,他的思想既有唯心主义,也有唯物主义。

堂·吉诃德的性格复杂、丰富、多方面,其性格矛盾正体现处于新旧交替时代西班牙现实社会矛盾的反映,这些都表现在他的具体行动中。堂·吉诃德言行一致,有为理想奋斗的勇气和行劝,他勇敢、执着、不怕牺牲,但他却偏偏时而清醒,时而糊涂:糊涂时以骑士道精神追求理想境界,单枪匹马向社会冲杀,成为夸张的、滑稽的、喜剧性的角色----一个“疯子”。但冲杀的结果无不以大败告终;清醒时他常识渊博,见解独特,闪耀着人文主义的光辉。临死前,他以幡然悔悟,并叮嘱外甥女“千万不要嫁给读过骑士小说的人”,这一实际行动表达了他理智上的觉悟。

而作品中值得思考之处也在于此:是骑士小说害了堂·吉诃德还是堂·吉诃德主观世界出现了认识和理解的偏差?茫茫人海,芸芸众生,我们所面对的众生相千变万化;我们所生活的客观世界丰富多彩。不在于客观上存在什么,而在于主观上的认识。

现在,再让我们走近桑丘·潘沙来看一看。

桑丘·潘沙善良、纯朴、乐观、风趣、爱吃,是当时西班牙农民群众的代表,虽然只是个“配角”,但他追随堂·吉诃德一路走来,才上演出一出出人间喜剧,处处留下了闪光的艺术风采!

他最大的特点就是务实精神,头脑清醒,很少有幻想,对现实有判断力,这一点正是堂·吉诃德所不具备的。因而他时刻咒骂骑士道,甚至捉弄主人——随便指认四个村姑是杜尔西内娅公主和其侍女。

由于他的阶级局限性,造成他目光短浅,狭隘自私,爱占小便宜。一心只想当上总督,让他驼背的老婆坐上金光闪闪的马车。这就反映了他做为小私有者的弱点。

他身上同时具有西班牙农民的机智、善良和乐观精神。他逐渐克服小农意识,追随着堂·吉诃德视野逐渐扩大,思想逐渐变化、进步,堂·吉诃德的品德及人文主义理想吸引了他。任总督期间他忠于职守、廉洁奉公、断案如神,成为一个追随人文主义者的进步农民形象,作家的民主精神体现。也向世人表明:思想狭隘者一但被崇高的理想精神所熏陶,他的精神世界同样会焕发异彩!

《堂吉诃德》一号主人公堂吉诃德,是一个英勇的骑士和理想主义者;二号主人公桑丘,则是一个讲究实际和胆小怕事的乡巴佬,这个乍一看是建筑在对照的基础上的构思,却演变为错综复杂、惟妙惟肖的相似关系,而这一构思的发展,正是这部天才着作的精湛的成就之一。 桑丘,在一定意义上,是堂吉诃德性格的变奏,这样的相似性,在伟大的艺术作品里,几乎可以说是不乏其例的,如雷欧体斯和弗丁勃拉斯之于哈姆雷特,或格罗斯之于李尔王,桑丘与堂吉诃德也有这样的相似关系,这样就突出了主要人物并且丰富了整体的构思。 两个人都是赋有丰富的理性才能的,在堂吉诃德身上是智力的,而在桑丘身上是经验的,他们有一个时候变得热衷于自己欺骗自己,结果他们的思想和生活都错乱不稳定了,但是对于堂吉诃德来说,这种自我欺骗是围绕着以杜尔西内娅为象征的荣耀核心的,而对于桑丘来说,他的自我欺骗是围绕着以大陆岛为象征的一个物质追求的核心而逐渐成形的。堂区神甫的话并非是言之无物的……我们将会看清这个荒唐事物构成的体系的含义,这样的一个骑士和这样的一个扈从,人们不禁会想,他们都是从一个模子里铸出来的;而且实际上,主子的疯,倘若没有了他的扈从的蠢,也就一文不值了,因为实际上,堂吉诃德和桑丘是真正的哥俩,他们的创作者是按照同一个模式构思的。”从这段话可以看出无论是这部书的创作者还是阅读者,当初都是把桑丘和堂吉诃德主仆二人的关系建立在一个对照性的结构中的,这主仆二人在性格上的两相对立的一面是不言而喻的,而事实上这只反映了人物性格的浅表层面,或者说是静态的一面,如果我们用深入的发展的眼光来看,更能显示出桑丘性格光彩的一面是他和堂吉诃德的相似之处,也就是一向为人们所忽略的一面。 纳博科夫称堂吉诃德和桑丘是真正的哥俩,是因为他们在很多方面都有相同之处,如他们心地的纯真,一样的不谙人情世故;对事情的执着,一样的认死理;他们身上共有的理想主义精神等。桑丘身上的物质主义是不言而喻的,但他身上的理想主义精神同样不可忽略,桑丘的理性主义精神在他做海岛总督这部分得到了充分的显示,这部分是堂吉诃德和桑丘主仆二人配合得最默契、最成功的部分,也是最能体现主仆两人是哥们的地方。虽然这段经历只源自于一场游戏,但是被捉弄蒙在鼓里的主仆两人却非常认真地出演了自己的角色:上任前堂吉诃德对桑丘就为官之道,如何居官尽职有过一番语重心长的叮嘱,而桑丘则对他主人的教导言听计从,并向他的主人保证“宁愿做桑丘上天堂,不愿做总督下地狱”,这时的桑丘和当初跟随他主人出门时一心只把做海岛总督看做是满足自己物质欲望的一个途径已经有了很大的区别,以至于堂吉诃德都赞扬他“天性好”,“配做一千个海岛总督”;上任后,桑丘果然也能不负他主人的嘱托和信任,一心只想勤勉地工作,不计较任何的虚名和实利,当大家尊称他“堂桑丘”时,他非常直率地说:“我不称‘堂’,我家世世代代都没有这个称号。我只叫桑丘�6�1潘莎;我父亲也叫桑丘,都是潘莎,没什么‘堂’呀‘堂娜’的头衔。看来这座岛上的‘堂’比石子还多呢。可是不要紧,天晓得,我如果能做上四天总督,说不定把这些‘堂’扫除得一干二净。”这一点甚至也是他高于他的主人的一面,即他的实际和实在,他脚踏实地做事的精神。他公正地处理公务,凭着自己的直觉和智慧,公正贤明地判决了三个非常棘手的案子,以至于大家把他比喻为以色列历史上着名的智慧国王所罗门,他视察海岛,所言所行样样在理,事事在行,以至于跟随他左右的总管也不得不佩服他:“总督大人,您讲得很有道理。我知道您是毫无学问的,想不到您满肚子良言宝训。公爵大人和我们这些人都没有料到您这副本领。”这里我们可以看出桑丘已经超越了他普通农民的身份,显示出他与普通农民不同的潜质。而桑丘在受到捉弄执意辞官时他所引以为豪的恰恰是“‘我光着身子出世,如今还是个光身,我没吃亏,也没占便宜’;换句话说,我上任没带来一文钱,卸任也没带走一文钱,这就和别处岛上的卸任总督远不相同了”。“况且我只走一个光身,不用别的证据,就可见我做官像天使一样。”以至于捉弄他的人听了他临别的一番话“都惊佩他能明哲保身,并急流勇退”。这时的桑丘已经超越了物质主义的桑丘,成为一个具有理想主义精神,又能将理想和现实相结合、和日常生活相结合的日趋完美的人。
正像很多批评家所看到的:“堂吉诃德的侍从桑丘,也是逐渐充实的。我们最初只看到他傻,渐渐看出他痴中有黠。可是他受到主人的恩惠感激不忘。明知跟着个疯子不免吃亏倒霉,还是一片忠心,不肯背离主人。”我们说他知道感恩,他宁愿吃苦倒霉也要忠心于他的主人,这些都不是傻、痴、黠所能涵盖的,也是物质主义、功利主义所不能够解释的,这恰恰说明了桑丘身上也具有我们一向所忽略的难能可贵的品质。这些品质有他与生俱来的,而更多的应该是受到堂吉诃德精神感召而产生的变化,不管如何这些品质在他身上实实在在地存在着,这也是桑丘之所以为桑丘的一个重要因素。

堂·吉诃德和桑丘·潘沙在16世纪末17世纪初的西班牙反映人文主义思想的发展,反映了当时西班牙社会的进步要求。把这两上艺术形象置身于21世纪同样可以给人启迪:新世纪的新新人类,当然需要人文主义的理想精神,但同时也需要务实主义精神,理想脱离了现实,就只能是不切实际的空想,甚至把自己变成一个笑话;反之,具有务实精神的人,则应开拓思维,大胆进取,否则只能成为时代的弃儿。

⑥ 杨绛从法语还是西语翻译堂吉诃德的

是从西语翻译《堂吉诃德》的。因为《堂吉诃德》原本是西语,所以杨绛先生为了更加忠于原着,自学了西班牙语进行翻译。
相关知识延伸:
杨绛先生翻译《堂吉诃德》的故事
在1957年,当时国家计划翻译出版“三套丛书”(即《马克思主义文艺理论丛书》、《外国文艺理论丛书》、《外国文学名着丛书》),成立了“三套丛书编委会”,《堂吉诃德》被列为《外国文学名着丛书》选题之一,“编委会”的负责人、中宣部副部长林默涵同志因读过杨绛先生译的法国文学名着《吉尔·布拉斯》,对其译笔大为赞赏,于是就决定请杨绛先生重译《堂吉诃德》,并告诉杨绛由她自己决定从哪种文字转译都可以。杨绛先生一直是研究西洋小说的,这次翻译和研究《堂吉诃德》,是研究所安排给她的科研项目。先生找了《堂吉诃德》三个英译本和两个法译本进行比较和研究,发现这几个译本各有所长和不足,很难确定用哪一个更好。为了更为忠实地译介这部世界文学名着,她毅然决定从西班牙文直接翻译。已经精通英文和法文的杨绛先生,此时又开始下苦功夫自学西班牙语。她学习西班牙语,目的只是为了翻译,她认为她没有必要学习口语。她是一个文学作品的翻译者,不是口译者,这两者的要求不同。杨绛从60年代就开始着手翻译,“文革”中尽管译事几度中断,但她自学西班牙语却始终坚持不辍。将近20年后的1977年5月,她将《堂吉诃德》全书译稿交到了人民文学出版社外国文学编辑部。这是国内第一个从西班牙文直接翻译的中译本。
《堂吉诃德》简介:
《堂吉诃德》一书全名是《拉曼却的机敏堂·吉诃德传》,共两部,第一部出版于1605年,第二部出版于1615年。
小说的情节非常奇持:拉曼却地方一个乡村的小绅士叫吉桑诺,将近五十岁,身段颀长,面孔瘦削,有一匹瘦马,还有—支长矛.一面旧盾,家中有—个四十来岁的女管家,一个二十来岁的外甥女,还有一个帮工,一般生活可以维持,但并不大富裕。他有—个嗜好是喜读骑士小说,读得入迷了,不打猎,不管家事,后来竟然把土地卖了去买这类书,并见人就与人议论书中的义理。从黑夜到白天,从白天到黑夜,他每天这样谈,以致脑汁渐渐枯竭下去,终于失掉了理性。他脑子里满是魔法、战车、决斗、挑战、受伤、漫游、恋爱、风波以及书中种种荒唐无理的事,凡是书中所写的他都信以为真。于是发生奇想,为了增进自己的声名利谋求公众的福利,他要去做游侠骑士,把书中见到的都实行起来,去解救苦难,去亲历危险,去建立功业。他于是结马起了名为罗齐南脱,意为从前劳役的马,找出矛和盾,把一个乡间女子臆想为身为骑士的自己的夫人,便出了村子去行侠仗义,游走天下。
在客店里,他把店主认作堡主,硬叫他封了自己,然后第一件遇到的不平事是一个富农拷打—个小牧童,是因为牧童放羊时丢了羊,堂吉诃德见状不平,他不仅叫富农放了牧童,还叫富农把欠下的九个月的工资照致发给放羊的孩子。那个财主叫郝屠多,当时虽然答应下来了,可是当吉何德一走,又把小牧童安德列斯绑起来打了一顿,他的仗义毫无结果。后来,他回家来了,约见了他的邻居———个老实的农民桑丘·播萨,约请其为侍从,答应将来叫他做海岛总督。于是怀着梦想的桑丘,骑着小毛驴,作为侍从与他一起“建功立业”去了。在两次外出游侠冒险中,闹了无数的笑话,傻把风车当巨人,把旅店当城堡,把苦役犯当作被迫害的骑士,把皮囊当作巨人的头颅等等。他有百折不屈的精神,愈挫愈奋,最后是同村的加尔拉斯果学士,装做—个骑士把他打倒了,令他回家隐居一年,堂吉诃德这才履行诺言,回到了家。之后又外出冒险游侠,以善良愿望做了许多荒诞之事。最后在垂危中理智醒来,发现过去自己的荒唐,死前立下三条遗嘱,一是过去付给桑丘的一笔钱,都不用算了,花剩下的都给他用,因为这个人心地纯良,做事忠实;二是遗产全部归甥女,但如果嫁人时,那个人要读过骑士文学,就不要嫁给这样的人,遗产全部收回,拨给宗教充做宣传费用;三是向以他为题材的作者致歉,令其写出了这部荒唐的书,自己为此有良心负担。最后,这位骑士便安心地死去了。

⑦ “堂吉诃德·台·拉·曼却” 的西班牙语是什么

Don Quijote de la Mancha

⑧ 堂吉诃德的内容梗概

在西班牙的拉·曼却住着一个50多岁的穷绅士吉哈诺,闲来无事就埋头读骑士小说,读得满脑子尽是游侠冒险的荒唐念头,完全丧失了理性,想入非非,决定当游侠骑士去行侠仗义,救苦济贫,扬名天下。 他把曾祖传下的一套生锈发霉的盔甲当作坚固的头盔戴在头上。他用了4天的工夫给他那匹皮包骨头的马取了个高贵、响亮的名字——驾难得,表明它过去虽是驽马现在当上骑士的坐骑却是世上少有而难得之事。他还给自己取名堂吉诃德·台·拉·曼却,意思是,自己是拉·曼却地方鼎鼎有名的堂吉诃德骑士。他还认为,游侠骑士决不能没有意中人,于是他把自己偷偷地慕恋着的养猪女子当作意中人,并给她取了一个有公主意味的名字:杜尔西内娅·台尔·托波索。一切准备就绪,他骑上驽难得,戴上头盔,挎着盾牌,拿起长枪离开了家门。 堂吉诃德到了郊外,忽然想起了他并没有授封为骑士,此事非同小可。晚上来到一家客店,他把客店想象成一座城堡,把那个跑江湖的流氓骗子店主想象成城堡主人。他把店主叫到马房,双膝跪下,乞求店主封他为骑士。店主看他是个疯子,怕他胡来闹出乱子,便在马房里举行授封仪式。店主用登记骡夫草料的账簿当《圣经》,念念有词,接着在堂吉诃德的颈窝上狠狠打了一掌,还用堂吉诃德的剑在他肩膀上使劲拍了一下,最后叫两个妓女给堂吉诃德挂剑。仪式完毕,堂吉诃德急不可待,就骑马出去猎奇冒险了。 堂吉诃德的第一次冒险是解救被地主绑在树上痛打的放羊孩子,他命令地主给孩子松了绑,并如数付给孩子工钱,地主被吓得一一照办。堂吉诃德离开以后,地主把小孩重新绑在橡树上,狠狠抽了他一顿,抽得他死去活来。 堂吉诃德来到一个十字路口,遇到一队商人,他要别人承认他的意中人是天下独一无二的美女,商人的骡夫不买账,堂吉诃德认为这是在亵渎他的绝世佳人,于是怒气冲冲地向商人挑战。骡夫抢过他的长枪,把他打得遍体鳞伤,动弹不得。街上一个老乡运麦子上磨坊经过这里,把他送回了家里。 堂吉诃德虽然在家养伤,但是他坚信:世上最迫切需要的是游侠骑士,而游侠骑士道德的复兴全要靠他一人。他不但自己要继续冒险行侠,而且还去游说贫苦农民桑丘当他的侍从。他对桑丘许愿说:他征服一个海岛后,就让桑丘当海岛总督。桑丘终于抛下老婆孩子充当了堂吉诃德的侍从。 一天夜里,堂吉诃德带着侍从第二次偷偷地离开了家。他们来到郊野,远远望见三四十架风车。堂吉诃德对侍从说:“那边出现了30多个大得出奇的巨人。我打算去跟他们交手,把他们一个个杀死,咱们得了胜利品,可以发财。这是正义战争,消灭地球上这种坏东西是为上帝立大功。”侍从反复说明那是风车,不是巨人。堂吉诃德不但不听,反而责备侍从胆小怕事,不懂冒险。接着就横托着长枪驰马向第一架风车冲杀上去。他一枪刺中了风车的翅膀。翅膀在风里转得正猛,把长枪迸作几段,一股劲把堂吉诃德连人带马直扫出去,堂吉诃德翻滚在地,狼狈不堪。事后,堂吉诃德始终不信他刺的是风车,硬说是魔法师与他作对,把巨人变成风车,来剥夺他胜利的光荣。 一天晚上,主仆二人来到一家客店。店主将他们安排在顶楼同一个骡夫同住。客店一个女仆和骡夫约好当晚幽会。女仆在黑暗中摸错了地方,到了堂吉诃德床边。堂吉诃德认为这是美丽的女神,抓住女仆,紧紧抱在怀里,而且絮絮叨叨地对她说情话。满腔邪念而没有入睡的骡夫听到这里,醋意大发,大打出手。店主闻声赶来,看见大家在黑地里恶狠狠地乱打,扭成一团,无法劝解。后来等到神圣友爱团的巡逻队长闻讯赶来干涉时,大伙才撒手溜走。倒霉的堂吉诃德被打得动弹不得。 主仆二人离开客店后继续前进。一天,正当他们边说边走时,忽然看到前面尘烟滚滚而来。堂吉诃德立刻兴奋地对桑丘说,这是数不清的民族组成的两支大军,开到这旷野里来打仗的,而他自己准备大显身手,协助其中正义的一方,攻打邪恶的一方,干一番青史留名、永垂不朽的事业。桑丘仔细一看,根本没有什么军队,只有两队羊群扬起的尘土,他还听到了公羊母羊的叫声。堂吉诃德坚持说那是百万大军,而不是羊群,甚至他还听见了萧萧马嘶、悠悠角声和鼓声。昏了头的他,这时根本听不进桑丘的劝告,冲进羊群,举枪乱刺,好像真在刺杀他的宿世冤家一样。牧羊人大声喝他不住,就解下弹弓,将拳头大的石头不断打来,打破了他的头皮,打掉了他几个牙齿。牧羊人看到自己闯了祸,便集合羊群,把七八只死羊扛在肩上,急忙跑了。 堂吉诃德虽然吃了亏,但他却安慰桑丘说:“咱们经过的那些狂风暴雨,都是马上要天晴风定的征兆,表示时势就要好转。”这番谈话不久,堂吉诃德看见前面路上来了十一二个被押解到海上做苦工的犯人。堂吉诃德说,人生来是自由的,不应该强迫他们做苦工,而锄强救苦正是游侠骑士的责任。于是,他打倒了押送的士兵,解放了犯人,命令他们去拜见杜尔西内娅,报告堂吉诃德立下的功绩。谁知犯人们反倒恩将仇报,用石头把他打倒在地,把他和桑丘的衣物抢尽分光,四散逃走。堂吉诃德做好事遭如此报应,气得不可开交。 堂吉诃德放走犯人,怕官兵追捕,连忙逃进黑山修炼。他叫桑丘给杜尔西内娅送情书。桑丘在途中遇见前来找堂吉诃德回家的神父和理发师。他们设巧计将堂吉诃德骗出黑山,装进袋子,放在牛车上押送回家。家人决不让他再出门。 堂吉诃德在家里知道萨拉果萨城要举行比武的消息后,不顾家里人反对,带着桑丘,第三次离开了家门。大学生加尔拉斯果应堂吉诃德的家人之请,想把堂吉诃德骗回家。他化装成“镜子”骑士,赶上主仆二人,向堂吉诃德挑战。堂吉诃德先下手为快,“镜子”骑士措手不及翻身落马。堂吉诃德打了胜仗,喜气洋洋。接着,堂吉诃德和桑丘遇见一辆大车,车上装着两头凶猛的非洲狮子,是奥兰总督奉献给皇帝的礼物。堂吉诃德硬要两位运送的人打开笼子,放出那两头畜牲,他要和狮子比试高低。管狮子的人拗不过他,被迫打开笼子,放出那只大得吓人,狰狞可怕的雄狮。那雄狮转过身,伸出一只爪子,伸个懒腰,张开嘴巴打个哈欠,伸出长舌头来舔眼圈上的尘土,然后把脑袋伸出笼外,睁着一对火炭似的眼睛四周观看,毫不理睬堂吉诃德的胡闹,仿佛是不值得与他比试一样,随即掉转身子把屁股朝着堂吉诃德,懒洋洋、慢吞吞地在笼子里躺下了。堂吉诃德一心要同狮子比试,叫管狮子的人去打几棍子,使它发火跑出来。管狮子的人说:狮子不出场是它的失败,胜利的桂冠就该属于你了,堂吉诃德这才罢休。堂吉诃德虽然有打败“镜子”骑士的功绩和战胜狮子的光荣,但还未征服过海岛,所以他要继续出击。一天傍晚,主仆二人遇到一对外出打猎的公爵夫妇。公爵夫妇听说过堂吉诃德的事迹,他们正想找点新玩意来解闷,便把堂吉诃德和桑丘迎到自己家里,想出种种花样拿他们开心。公爵派桑丘到自己属下一个小镇当“海岛”总督。他布置了几件疑案来捉弄桑丘,但桑丘毫无自私的念头,断事英明,秉公执法,一一解决。众人觉得新总督明鉴万里,非常钦佩他。桑丘在“海岛”上政绩卓着,又制定了许多对老百姓有益的法律。一天,公爵派手下人装作敌人进攻“海岛”,在混乱中把桑丘打倒在地,一个家伙把桑丘的身体当作了了望台,站在上面指挥,结果把他打得浑身酸痛。桑丘觉得当总督不如回家种田逍遥自在,因此就辞去总督职务,两袖清风,回去找堂吉诃德。堂吉诃德在公爵府遭到戏弄,也不愿再住下去,主仆二人离开爵府,好似鱼儿入了大海,禁不住赞美起自由的可贵。 堂吉诃德主仆二人离开公爵府,到了巴塞罗城。一天清早,堂吉诃德全身盔甲,出门到海边闲逛。忽然遇到一位全身披挂的骑士迎面而来,他自称“白月”骑士,要与堂吉诃德决斗。条件是,如果堂吉诃德输了就放下武器,不再探奇冒险,在家乡待一年,如赢了就可处置他的生命、兵器、马匹等。决斗一开始,“白月”骑士快马加鞭,把堂吉诃德连人带马撞翻在地。堂吉诃德只好回到家里。原来“白月”骑士是大学生加尔拉斯果。 堂吉诃德回家以后一病不起。临死前他的神智清醒过来,终于认识到那些骑士传奇都是胡说八道,自己也不是什么游侠骑士堂吉诃德,而是为人善良、号称“善人”的阿隆索·吉哈诺。据公证人说,在骑士小说里,从没看见过哪个游侠骑士像堂吉诃德这样安详、虔诚、卧床而死的。 《堂吉诃德》的作者塞万提斯(1547—1616)是近代西班牙伟大的小说家、戏剧家、诗人。他出生在一个没落贵族家里。他的一生充满着冒险和苦难。他曾在勒班多海战中受伤而成为“勒班多的独臂人”。他的文学创作达到了西班牙文学“黄金世纪”的高峰。 《堂吉诃德》是塞万提斯的代表作。作者写作这部长篇小说的宗旨是“把骑士小说的那一套扫除干净”。但作品的社会意义却远远超出了对骑士小说的嘲讽和抨击。小说出现了近700个人物,描写的生活画面十分广阔,它全面而真实地反映了16世纪末至17世纪初西班牙的封建社会现实,揭露了正在走向衰落的西班牙王国的各种矛盾,谴责了贵族阶级的荒淫无耻,对人民的疾苦表示了深切同情。1605年小说一出版就轰动了全西班牙,宫廷市井争相传阅,一年内再版6次。1606年居然有人化名写了一部《堂吉诃德》的续篇,不仅歪曲原着,而且对作者进行人身攻击。塞万提斯异常愤慨,立即加紧创作,1615年《堂吉诃德》第二卷出版,又受到读者的热烈欢迎。 《堂吉诃德》不论在反映现实的深度和广度,还是在塑造人物的典型上,都比欧洲在此以前的小说进了一大步。它对欧洲各国的文学有着深远的影响,并成了世界文学宝库的一块瑰宝。

⑨ 《堂吉诃德》的内容简介

一个瘦弱的没落贵族堂吉诃德因迷恋古代骑士小说,竟模仿起古代骑士的作派,拉着邻居桑丘·潘沙做自己的仆人,披盔戴甲四处漫游,期望创建扶弱锄强的业绩。

堂吉诃德作出了种种与时代相悖、令人匪夷所思的行径,结果四处碰壁,闹出笑话。最后他被化装成白月骑士的朋友打败,放弃行侠游历,回家不久后就病倒。临死前,他醒悟到自己迷信骑士小说的过错,最终从梦幻中苏醒过来。

《堂吉诃德》是文艺复兴时期的现实主义杰作,作者塞万提斯。主要描写和讽刺了当时西班牙社会上十分流行的骑士小说,并揭示出教会的专横,社会的黑暗和人民的困苦。

(9)堂吉诃德老婆叫什么西班牙语扩展阅读:

小说以堂吉诃德企图恢复骑士制度来扫尽人间不平的主观幻想,与西班牙社会丑恶现实之间的矛盾作为情节基础,巧妙地把堂吉诃德荒诞离奇的游侠经历与16世纪末17世纪初西班牙的社会现实结合起来,以史诗般的笔触向我们展示了一幅恢弘的社会画卷。

堂吉诃德是个被幻想放大的英雄,虽然他的信仰不合时宜,他的行为疯狂,但他的动机却很高尚。《堂吉诃德》利用文学形式将理想与现实这一对人类社会中普遍存在的矛盾揭示得深刻而生动,几个世纪以来深受读者欢迎,具有极强的艺术魅力。

热点内容
西班牙8号球员有哪些 发布:2023-08-31 22:08:22 浏览:1402
怎么买日本衣服 发布:2023-08-31 22:08:20 浏览:748
新西兰有哪些人文景点 发布:2023-08-31 22:06:06 浏览:1061
皇马西班牙人哪个台播 发布:2023-08-31 22:05:05 浏览:1304
新加坡船厂焊工工资待遇多少一个月 发布:2023-08-31 22:01:05 浏览:1364
缅甸红糖多少钱一斤真实 发布:2023-08-31 21:57:45 浏览:1047
缅甸200万可以换多少人民币 发布:2023-08-31 21:57:39 浏览:997
新西兰跟中国的时差是多少 发布:2023-08-31 21:53:49 浏览:1871
中国哪个地方同时与老挝缅甸接壤 发布:2023-08-31 21:52:06 浏览:1023
土耳其签证选哪个国家 发布:2023-08-31 21:37:38 浏览:775