当前位置:首页 » 观西班牙 » 投诉用西班牙文怎么写

投诉用西班牙文怎么写

发布时间: 2022-10-28 15:57:17

⑴ 西班牙语翻译

原文有错误,我先修改一下.

Buenos dias, la verdad no entiendo por qué tengo que cambiar el nombre de la persona que reclama, si ese fue el nombre que ustedes me dieron ya revisé y el nombre está bien escrito

早上好,我真大不明白为什么要更改名字.这是申请人的名字.而且这名字是您们给的.我已经核对了.没有写错,是正确的.

⑵ 中国用西班牙文怎么写

还是 china 和英文一样, 但是发音类似于 chee-na 而不是英文的 chai-na
中国人的话 男的叫 chino 女的也叫china

如果还有什么问题可以找我~

⑶ 关于西班牙语信件

1:红圈内的单词意思是:道别。用法是:despedirse de alguien.可翻译成:向某人道别。
2:至于要如何写,据我所知像DELE这一类考试首先语法上最好是以简洁,语法不能出错。其实也没有什么太大的难点。只要把事情的经过,结果描述清楚,语言简洁,语法不错就在作文方面可以拿一个高分。以前我参加西班牙语考试时就是用的这个办法。结果我的作文分数拿了一个高分。
3:西班牙语信件格式如下:(网上复制)
目前西班牙语私人信函有用手写的,也有用打字机或电脑书写的。用手书写时,要求字迹清楚,以便利对方阅读.

(一)写信地点和写信日期
写信地点和写信日期要书写清楚。以使收信人一见便知道信来自何处,何时发出,便于复信.写信地点和写信日期占一行,成为全信的第一行写在信纸的右上角,即从信纸中心线略偏右的地方写起。先写写信地点,盾写写信日期。这里的地点只需写城镇名字,街名、门牌号等可不必写上,城镇名字后需加逗号,例如,Sevilla,19 de diciembre de 1981,日期的书写形式一般有下列几种:19 de diciembre de 1981; diclembre 19, 1981;19 de dic. 1981;19-XII-1981
书写时要注意下列几点,
1) 年份应完全写出,不能以8l代替]981,
2) 月份一般用西班牙文名称,,也可写罗马字来代替,但在正式信件中就应该用西班牙文名称。
3) 在家信或给熟悉的朋友的信中,月份名称可用缩写形式.注意如abril,mayo等因为词短,习惯上不用缩写。在一般事务,商业和外交信函中都不用缩写形式.
4) 日期一般采用2,3、4……31的基数词,但l应写成primero,或写成1o
5) 若先写月份和日期,则须用逗号与年份分开.

(二)收信人姓名和地址(也称封内地址)
收信人姓名和地址要写在信纸的左上方,即从信纸的左边起顶格开始写,低于写信地点和写信日期行。收信人的姓名和地址书写顺序如下:
1) 尊称:(se�0�9or;se�0�9ora,se�0�9orita, don,do�0�9a)和姓名
2) 头衔
3)街名和门牌号码
4)区名
5)城镇名
6)省名或州名
7)国名
例如:
Se�0�9or Julio González Ruiz
Director del Diario VOZ
Rosa1es,30.
Jerez de 1a Frontera(Cádiz)
Espa�0�9a.
视与收信人的熟悉程度,在此项中,可省去一部份,如省去头衔,或者全部省去。地址的简便程度,可视情况而定。

(三)称语
称呼语自成一行,低于收信人的地址一,二行,从信纸的左边顶格写起,开头的字母要大写,末尾用冒号。对不同的收信人,要用不同的称号。根据通信人之间的熟悉和友谊程度选词,还可以加一些适当的形容词。例如:
对家庭成员称,
Querido padre:
Mis queridos padres:
Querida hermana:
对熟悉的朋友称
Querido amigo:
对不很熟悉的人可称,
Estimado se�0�9or y amig
Estimado se�0�9or:
Distinguido se�0�9or:
对上级或身份高的人可称,
Muy se�0�9or mío:
如果对方是不十分熟悉的女性可称,
Se�0�9ora mía:
Se�0�9ora mía y amiga:
在此情况下不能用 Querida se�0�9ora 或 Distinguida Se�0�9ora。
在省去收信人姓名和地址的情况下,
Se�0�9or López:
Se�0�9ora Avila:
Estimado se�0�9or López:
Querido Jorge:

(四)开头语
书信一开始要有一段开场白,叙述收到(或没收到)采信或来件之类的话,例如:
Rcdbi su atenta del 27 del corriente.
Hace mucho que no he redbido noticias suyas...
开头语另成—段。开始写时需要空格

(五)正文
写完开头语以后,便书写信的正文,可另起一段。按一般格式。正文每段需空格。信的正文就是写信的目的所在,故必须“开门见山”,把事情讲清楚,文字力求简练易懂,客套话的使用也应适度。

(六)结束语
当正文结束时,需写上几句客套话。但表达要有分寸,选择语句要适当。结束语应另起一行,低于正文一、二行。通信人因不同的关系可使用不同的结束语。例如:
家信中常用,
Recibe el corazón de tu hijo,
Tu hermano que te abraza con toda el alma,
给朋友的信中常用,
Para ti lo que quieres de tu amigo,
Le saluda cordialmente su amigo,
Atentamente,
妇女之间通信中常用,
Recibe,pues,mi buena amiga,la seguridad del cari�0�9o de tu invariable amiga,que estima en lo que valen tus generosos deseos.
Tuya siempre.
Reciba,se�0�9ora, la expresión de mis mejores sentimientos.
男性致女性的信中常用,
Reclba Vd., se�0�9ora,mis respetuosoa homenajes.

(七)署名
署各在信件的末尾,低于结束语一、二行,从信纸的中央偏右开始写。信函若是用电脑或打字机书写的话,署名最好亲笔书写。

(八)再启(附言、又、又及)
在私人信件里,有时信写好后,写信人发现有些内容需要补遗,在这种情况下, 可在信的末端,即在署名以后,另起一段,先写上P. D. (或Posdata)字样,然后补叙。例如:P.D,: Si
tú ves a Juanito dale un fuerte abrazo de mi parte.

⑷ 用在西班牙语中怎么写

用,在西班牙语里是一个介系词,叫做con。
西班牙语前置词con的用法:
1) 方法或工具:
Escribe con lápiz negro. 他用黑色铅笔写字。
Hizo señales con el dedo. 他用手指了指。
2)方式:
Lo hizo con poco ruido. 他没什么动静就做了那件事。
Le contestó con una sonrisa. 她(他)用一个微笑回答他。
3)陪伴:
El profesor se reunió con sus alumnos. 老师和学生们聚会。
Trabaja con su hermano. 他和他的兄弟一起工作。
4)条件:
Con decirle unas palabras lces, se le pasará el enfado.
只要对她说几句甜言蜜语,她的气儿就消了。(se le pasará el enfado:el enfado是主语;se是自复代词;le是宾格代词)
5)让步:
Con lo bueno que es, no lo ha conseguido.
尽管这很好,但他没有得到。
Con tener tantas ganas, no pudo verla.
尽管他愿望强烈,但他没能见到她。
6)与其他词语搭配:
Se metió con el jefe. 他招惹了上司。
(meter tr. 把…装进(塞入)… 如:~ la carta en el sobre把信装进信封;meterse prnl. 钻进;进入 如:~ en una tienda进入一家商店;~ un coche上了车)
Sueña con un futuro mejor. 他梦想更加美好的未来。
Se relaciona con personas del Gobierno. 他同政府的人有关系。
希望我能帮助你解疑释惑。

⑸ 西班牙语字母表及发音

西班牙语共29个字母:


此外,还有重音标志的字母á、é、í、ó和ú。

字母ü用于字母组合güe和güi是表示u是发音的,因为其他的组合。

西班牙语字母ñ发音为[ɲ],是只在多个单词时使用。

西班牙语字母y发音为[j],如ayer。

gue、gui中,u是不发音的。

根据1994年西班牙皇家学院的决定,“CH”=[c~c]跟“LL”=[]不再做为单独的字母出现在字母表中。但是不受该院管辖的美洲西班牙语则依然将这两个字母列在字母表内。

有些外来词和专有名词还使用w=[w/β/b]。经过几个世纪的演变,拉丁美洲的西班牙语形成了若干地区方言。西班牙语的读写一致,每个字母的读音相对是固定的。

读音:

A的发音与汉语的“啊”相似,但是开口程度偏小,它的发音部位在口腔的中部。

B出现在停顿后的词首,或在m,n 的后面时,发【b】的音。其他情况下发【β】音。

C发音时,舌后和软腭闭合,气流冲出阻碍,爆破而出。声带不振动。

Ch发音时,舌面前部顶住前硬腭,气流冲开阻碍发出擦音。声带不振动。

D在停顿后的词首或词内和词组内的n,l 后面发【d】的音,在其他情况下都发【ð】。

【d】是舌尖齿背塞浊辅音。舌尖顶住上齿背,气流冲出阻碍,爆破而出,声带振动。

【ð】是舌尖齿沿擦浊辅音。发音时,舌尖微微伸出上齿沿,留出缝隙让气流通过,声带振动。

E是非圆唇中前元音,只要轻轻张开嘴,舌面抬到口腔中部,气流冲出,发音部位在口腔前部。

F发音时,上门齿和下唇轻轻接触,上齿露出,唇角向两侧咧开。气流从唇齿之间的缝隙通过。声带不振动。

G是舌后软腭塞浊辅音。G与元音A,O,U或与辅音L和R组合,发【g】或【γ】音。字母组合gu (u不发音)加E和I也发这个音。

G在停顿后的词首,或词中、词组内N之后发【g】音。【γ】是舌后软腭擦浊辅音。发音时,舌后与软腭不完全闭合,而是留出缝隙让气流通过,声带振动。

H在单词中出现虽然不发音,但是书写时不能省略。

I是非圆唇高前元音, 发音类似汉语的 “衣”,发音部位在口腔的中前部。

J发音时,小舌向舌后下垂,两者之间形成缝隙,让气流通过。声带不振动。

K一般只被用来拼写外来语,直接按照外来语的发音来读即可。

L这是一个舌尖齿龈边擦浊辅音,舌尖接触上齿龈,舌面下降,气流从舌面两侧通过。

LL发音时,舌面前部抬起,和硬腭接触。气流从舌部一侧或两侧通过。声带振动。

M是双唇鼻浊辅音。发音时,双唇紧闭,声带振动,气流从鼻腔通过。

N舌尖齿龈鼻浊辅音,发音和汉语拼音中的N 发音一样。

Ñ发音时,舌面前部与前硬腭接触。气流在口腔受阻,从鼻腔通过。声带振动。

O是圆唇中后元音,双唇要噘圆向前突起,而发音部位在口腔的中后方。

P是双唇塞清辅音,声带不振动。

Q发音时,舌后和软腭闭合,气流冲出阻碍,爆破而出。声带不振动。

R是单击颤音,发音时,舌尖抬起,与上齿龈接触,让气流通过,使舌尖轻微颤动一到两下,声带振动。

RR在词首或n,l,s之后,应当发成多击颤音。多击颤音的发音部位和方法与单击颤音r相同,只是舌尖需要颤动许多次。

S是清辅音,和拼音里的S发音相似。

T为清辅音,和汉语拼音里面的D发音相似。

U是圆唇高后元音,开口小一点, 双唇噘圆, 比O更前突起才好,发音部位是口腔的后部。

V它的发音和B相同。

W一般按照外来语的发音来读即可。

X出现在字母或辅音之前时发s音,出现在两个元音之间时发[xs]音。目前的倾向是在任何情况下都发[xs]音。

Y在元音之前是舌前硬腭擦浊辅音[j],在元音之后或单独使用时,发[i]。

Z发音时,舌尖从上下门齿之间伸出,让气流通过,声带不振动。

西班牙语属屈折型语言。经过长期演变,它的词尾屈折已大大简化。除作主语、宾语的代词及其反身形式外,拉丁语的格系统几乎消失。

名词分阳性和阴性,但在某些结构中还能见到中性的痕迹。复数在词尾加-s或-es。形容词在语法上与名词有协调关系,词尾变化与名词同。动词仍保留相当多的屈折,但很有规则。由于动词词尾已足以表示人称,主语往往省略。

西班牙语(西班牙文:Español)属于印欧语系罗曼语族西罗曼语支。按照第一语言使用者数量排名,约有4.37亿人作为母语使用,为世界第二大语言,仅次于汉语。

使用西班牙语的人数占世界人口的4.84%,第一语言和第二语言总计使用者将近5.7亿人。主要使用于西班牙和拉丁美洲(巴西、伯利兹、法属圭亚那、海地等地除外)。

西班牙语在西班牙、美国、墨西哥、中美洲、加勒比海地区、哥伦比亚、厄瓜多爾尔尔以及乌拉圭被称为西班牙语(Español);而其他地区则主要称西班牙语为卡斯蒂利亚语(Castellano)。西班牙语是六种联合国工作语言之一。

以上内容参考 网络——西班牙语

⑹ 西班牙文以下几个单词怎么说的

这些是衣服上的尺寸标签

英文S = 西班牙语 P -(Pequeño)小号
XS = 西班牙语XP 加小码
XXS= 西班牙语XXP 特小码
XXXS= 西班牙语XXXP 加特小码

M = 西班牙语 M -(Mediano)中号

Large = 西班牙语 G -(Grade) 大号
XL = 西班牙语XG 加大码
XXL = 西班牙语XXG 特大码
XXXG = XXXG 加特大码

⑺ 西班牙文翻译。

hola,me gustaria saver el precio de varias cosas.
您好,请允许我对某些产品的价格提出意见。
no:sp2005
货号:SP2005
es:330017
是:330017
cuanto cuesta cada una y los gastos de envio a españa.
每一件产品都需要支付抵达西班牙的运费
la emisora es:
传送器是:
e004-ft06b-a001,saves si se puede meter un cable hacia el pc para el simulador?
e004-ft06b-a001,如果光缆可以接进电脑模拟程序,信息就可以保存。
si es asi dime precio,gracias,saludos
请您告知我们价格,谢谢,此致
_________________________________________________________________
Horóscopo, tarot, numerología... Escucha lo que te dicen los astros.
星座,占卜,命理学。。。测算一下你的星座运程吧。
http://astrocentro.msn.es/

你什么意思啊。。。
我不是机器翻译!!!
你不懂就不要乱说好拜?!

⑻ 删除用西班牙文怎么写

suprimir;tacher;现代西汉汉西词典查的

⑼ 有懂西班牙文的帮忙翻译一下行吗

SOLICITUD DE LICENCIA DE APERTURA DE ESTABLECIMIENTOS(INOCUA)
店铺开业执照申请书.

Al Sr.Alcalde-Presidente del Excmo. Ayuntamiento de Camas
至CAMES市市长。

Peticionario:
申请人:

PS.INOCUA指的是不伤害他人或它物的(店)

PS2.
D.下划线开始Elvira Becerra Rivas下划线结束
ELVIRA BECERRO RIVAS 先生

Calle下划线开始Juan Ramon Jimenez下划线结束
JUAN RAMON JIMENEZ 街

Descripcion de la actividad a desarrollar
经营项目(或店铺)的说明(简单的描述)

下划线开始 FABRICACION DE TUBOS FLEXIBLES下划线结束
生产软管。

PS.TUBO=管子
FLEXIBLE=柔软的,可弯曲的。

⑽ 西班牙语用西班牙语怎么说

“西班牙语”用西班牙语说是:Español。

西班牙语(西班牙文:Español)属于印欧语系罗曼语族西罗曼语支。按照第一语言使用者数量排名,约有4.37亿人作为母语使用,为世界第二大语言,仅次于汉语。

使用西班牙语的人数占世界人口的4.84%,第一语言和第二语言总计使用者将近5.7亿人。主要使用于西班牙和拉丁美洲(巴西、伯利兹、法属圭亚那、海地等地除外)。

使用地区:

西班牙语的使用地区主要分布在拉丁美洲除巴西、伯利兹、法属圭亚那、海地等以外的国家以及西班牙本土。

热点内容
西班牙8号球员有哪些 发布:2023-08-31 22:08:22 浏览:1398
怎么买日本衣服 发布:2023-08-31 22:08:20 浏览:743
新西兰有哪些人文景点 发布:2023-08-31 22:06:06 浏览:1043
皇马西班牙人哪个台播 发布:2023-08-31 22:05:05 浏览:1299
新加坡船厂焊工工资待遇多少一个月 发布:2023-08-31 22:01:05 浏览:1357
缅甸红糖多少钱一斤真实 发布:2023-08-31 21:57:45 浏览:1039
缅甸200万可以换多少人民币 发布:2023-08-31 21:57:39 浏览:993
新西兰跟中国的时差是多少 发布:2023-08-31 21:53:49 浏览:1854
中国哪个地方同时与老挝缅甸接壤 发布:2023-08-31 21:52:06 浏览:1018
土耳其签证选哪个国家 发布:2023-08-31 21:37:38 浏览:766