当前位置:首页 » 观西班牙 » 我不同意分手用西班牙语怎么说

我不同意分手用西班牙语怎么说

发布时间: 2022-11-15 17:58:50

㈠ 分手快乐的英语.法语.韩语.西班牙语怎样说啦

英语:Separate with each other happy

法语:Séparer les uns avec les autres heureux

韩语:�6�8�1�6�6�3 �1�9�0�9 �1�9�0�5�6�9�2�4�2�7�3�9

西班牙语:Separados entre sí feliz

㈡ 我不想分手,用英文怎么写

I don't want to break up with you.我不想和你分手

㈢ 用西班牙语翻译

Si nos separamos ... Recuerde Te quiero
Si nos separamos, no recuerdo yo no te amo, pero Te quiero demasiado ...
Si nos separamos, no recuerdo yo no te amo, pero Te quiero demasiado ...
Si nos separamos, tal vez es tu culpa, no puedo soportar la vista de su idioma ...
Si nos separamos, tal vez es mi culpa, me gustaría darle rienda
suelta a la libertad, pero me hizo muy triste inlgencia ...
Si nos separamos, no por su culpa, porque sé que mi amor ...
Si se separan, no es mi culpa, porque he sido fiel al amor que ele un poco ...
Si nos separamos, no sólo porque nadie responde a mi llamada a enviar mensajes de texto a nadie ...
Si se separan, no porque era la posición en mi corazón mayor que usted, con todas las mujeres que son pálidos ...
Si se separan, no porque yo no te quiero porque Te amo demasiado ...
Si nos separamos, tal vez romper el agua que ...

㈣ 西班牙语在线翻译

你拼写能力很差的样子~~

如果是阿根廷发音的话~应该是:
1-QUE QUIERES?
你要干嘛?(语气上是“干嘛?”,但是如果比较友善的讲法多次是“QUE TE PUEDO AYUDAR?”)然后后面的ya no puedo domo vos是:我不可以 DOMO VOS,这个DOMOVOS我真的想不是什么~~这发音很离奇。

2-SALGO是SALIR的变位,SALGO是第一人称,意思是“要我离开?”或“要我出去?”而SALIS呢这个应该讲错的吧?
根据这样的连接应该是你讲了SALIS,然后别人问你:你刚刚说SALGO还是SALIS。如果是SALIR的第二人称过去式那么就是SALISTE(过往,你离开了?)。

3-应该是BUENO吧?如果是BUONO的话就是意大利语了。连个N应该是发音的时候加强了EN音所以听起来是NN实际上在语源学上的确两个N的但是因为听起来跟一个N没太大分别所以后来的双N都减了一个N。比如CONECTAR,MANUAL,ANA(现在还有很多人的名字是写成ANNA的)。。
而BUENO的意思是:“好”。语起上可能加了个S结尾吧~~~~(或者像某些人说BUENOS DIAS加了个S一样)~~~比如在英文里的WELL,组语词的方式加了在句子上。。。

4-这个很离谱~听力很差吧~~有可能是AUNQUE TAMBIEN 也可能是AUNQUE~ESTA BIEN。
第一个情况下是连句的,“什么什么。。。AUNQUE TAMBIEN。。。然后什么什么”这情况的意思是“就算一样(。什么什么。。就算。。什么什么。。都一样。。。是什么什么。。。”
第二个情况下应该是想表达“就算是。。。(然后打断了)~~好吧,就这样。”原本是想矫正或提问的结果想着想着觉得是对的就接受了(感觉上应该是这样)。不过也可以是:AUQUE ESTA BIEN“。。。就算是对的。。。”

5-这句相当严重,是不是PODRA O NO?或PODRAS O NO?
就是“你可以不?”或“他行吗?”但听发音应该是第一个“你可以吗?”

6-SOLO AMO 如果直接这么翻译的话是“就是喜欢”或“我只爱”
但是如果AMO后面少了个R的话那么就差很远了,SOLO AMOR(“只有爱”,“只有爱情”或“只有爱人/恋人”都可以译)在歌词上应该经常看到。

7-听发音应该是CONTIGO IGUALMENTE。
IGUALMENTE是“一样”的意思,在问候语答的时候经常会听见。比如:QUE TENGA UN BUEN DIA(祝你有好的一天/祝你幸运)然后别人就会答,IGUALMENTE(你也是,等于在英语里的YOU TOO~)。
但是加上CONTIGO在前面~~~~~个人觉得~~听起来好像在讽刺他人。
因为我很少听阿根廷人讲话所以有可能是他们喜欢加CONTIGO在前面吧。

PS:你的听力很差~~~加强下吧,多点补习。。。

㈤ 永远永远不要离开我西班牙语。怎么说

Nunca me dejes.

㈥ 西班牙语的“我愿意”怎么说

讲一样物品与另一样物品的用Y,例如盘和叉PLATO Y TENEDOR,但是这两样物品是混合在一起的用CON,例如菜和肉VEGETAL CON CANER.
如讲人是讲别人的用Y,例如何西和玛莉亚JOSE Y MARIA,是讲自已的用CON,例如我和何西YO CON JOSE,我和你YO CON TU口语讲CONTIGO,你和我TU CON YO口语CONMIGO.
数学上的和LA SUMA.
我生活在说西班牙语的国家,口语基本上是这样用,希望能帮到你。

㈦ 西班牙语翻译

同意 jelieta 的翻译

Parece que me enamoré de ti, 我似乎已经喜欢上了你
pero no puedo prometerte nada. 但我无法给你任何承诺
Lo siento. 对不起

㈧ 玩累了 疯够了 分手吧 用英语或法语或俄罗斯语或西班牙语怎么说

西语
estoy cansado a jugar contigo, Tembien no quiero estar más Loco, Seperemos...
我和你玩的累了,也不愿意更疯了,分手吧!
我们分手吧,不要再骗我说你还爱我~~~(es una broma)

㈨ 西班牙语翻译 急急急急急急急急!

Cesar 下午好!我委托你和Kat 重新检查一下订单。我觉得他们有些地方搞错了,所以现在将最终的订单重新给你发一份。
他们注明了12 de zorb -01 和 4 zorb -04 (我不知道这是什么,应该是跟订单内容有关的吧)但这里应该分别是10和5(10 de zorb -01 和 5 zorb -04 )
另外,他想再收取我100 dlls,这点我不同意,因为付款前他并没有跟我说过这件事。
问问他是不是希望这次的订单是他收到的最后一个订单了。

㈩ "我想离开"的西班牙语怎么说

英语: I want to leave.
西班牙语: deseo irme

热点内容
西班牙8号球员有哪些 发布:2023-08-31 22:08:22 浏览:1394
怎么买日本衣服 发布:2023-08-31 22:08:20 浏览:738
新西兰有哪些人文景点 发布:2023-08-31 22:06:06 浏览:1034
皇马西班牙人哪个台播 发布:2023-08-31 22:05:05 浏览:1293
新加坡船厂焊工工资待遇多少一个月 发布:2023-08-31 22:01:05 浏览:1352
缅甸红糖多少钱一斤真实 发布:2023-08-31 21:57:45 浏览:1034
缅甸200万可以换多少人民币 发布:2023-08-31 21:57:39 浏览:987
新西兰跟中国的时差是多少 发布:2023-08-31 21:53:49 浏览:1847
中国哪个地方同时与老挝缅甸接壤 发布:2023-08-31 21:52:06 浏览:1014
土耳其签证选哪个国家 发布:2023-08-31 21:37:38 浏览:761