当前位置:首页 » 观西班牙 » 如何区分西班牙的名字和姓氏

如何区分西班牙的名字和姓氏

发布时间: 2022-11-26 07:00:18

① 西班牙人姓名的特点

西班牙人的姓和名 西班牙人姓名的排列顺序通常为"教名·父姓·母姓"。教名可有两个或两个以上。西班牙人信奉天主教,很喜欢用圣经人物的名字来命名,有时几个教名全用圣徒的名字。以"玛丽亚"为名的妇女非常之多,甚至一些男子也以此为名。不过,男子取名"玛丽亚"时,这个名不出现在名首,如何塞·玛丽亚·佩雷斯。在一般场合,人们称呼只用父姓,或教名加上父姓。只在较正式的场合才用母姓。妇女结婚后,需要在她的全名后面添上丈夫的父姓,中间则用前置词"de"来连接。如"玛丽亚·莫雷诺小姐与何塞·佩雷斯先生结婚后,她在公开场合被称为"玛丽亚·莫雷诺·德·佩雷斯",或者佩雷斯夫人。他们的子女则把"佩雷斯·莫雷诺"分别作为自己的父姓和母姓。

② 西班牙和葡萄牙姓氏问题

西班牙的姓名制度比较奇怪,里卡多·伊泽克斯·多斯·桑托斯(卡卡)这种中间有四个点的,最后两个是姓。这是他的全名,因为西班牙语或葡萄牙语中的姓名可以是两个姓两个名的,里卡多是他的第一个名字, 伊泽克斯是他的第二个名字,多斯是他父亲的第一个姓,桑托斯是他母亲的第一个姓(也就是外祖父的姓),姓的话,西班牙人每个人都有两个,名字有的人有两个有的人有一个,不用太计较的,因为有些人处于习惯只使用第一个名字和第一个姓,有些人喜欢用全称,有些人只用第二个名字和两个姓,不住在伊比利亚半岛是不太能分得清的。

③ 西班牙人姓名的西班牙人的姓氏

西班牙人的形式所表现的不仅仅是一些家族符号,而且还部分地反映出一个时代、一个社会、一个自然环境的范围内的某种因素及其演变。姓氏与社会发展及自然变迁都有关联。
西班牙文的姓氏一次(apellido)源于拉丁文,意为“呼唤,召唤”。罗马时期战事频繁,打仗时头领要清点士兵,点名时的主要问题就是同名者太多,难以区分。因此,西班牙人沿袭了罗马人早期的姓氏习俗,即在名字之前加上部落或家族的名称。这就是姓氏的最初起源。但是知道中世纪,西班牙的姓氏才正规化并得以普及,此前只有贵族、王族和上层社会成员才在名字前冠姓。
西班牙人的姓氏主要有下列来源: 源于父名
这类姓氏直接来源父亲的名字,在名字的词尾加上后缀-az,-ez,-iz,-oz或-uz,意思是某某之子。例如:冈萨雷斯(González),源于父名冈萨洛(Gonzalo),意为冈萨洛之子;罗德里格斯(Rodríguez),源于父名罗德里格(Rodrigo),意为罗德里格之子。
据说,此类姓氏起源于西哥特人。 源于人的生理特征
古代人为了相互区分,有时会以人的外貌特征或某种生理特点作为绰号,久而久之,绰号便演变成姓氏。例如:鲁维奥(Rubio,金发)、莫莱诺(Moreno,棕色皮肤)、布兰科(Blanco,白皮肤)、索尔多(Sordo,聋子)等等。 源于人的品格、性情特征
这类姓氏为数不少。例如:科尔特斯(Cortés,有礼貌的)、布拉沃(Bravo,勇敢者)、里科(Rico,富人)、胡斯托(Justo,公正的)等等。 源于头衔、封号、官职
由于各种荣誉称号和官职是有限的,这类姓氏为数不算多,常见的有:莱伊(Rey,国王)、杜克(Duque,公爵)、孔德(Conde,伯爵)、马尔克斯(Marqués,侯爵)、卡瓦耶罗(Caballero,骑士)、阿尔卡德(Alcalde,市长)等。 源于职业
古代的五行八作均可为姓。例如:巴贝罗(Barbero,理发师)、佩翁(Peón,短工)、卡沃(Cabo,军曹)、怀斯(Juez,法官)等。上一届政府首相姓萨帕特罗(Zapatero),意为鞋匠。 源于亲缘关系
在古代,当同一部落的同名者中开始关注彼此的血缘关系和亲缘关系时,其某些成为便逐渐变位姓氏。例如:普利莫(Primo,表兄弟),涅托(Nieto,孙子)、索布里诺(Sobrino,侄、甥)等等。 源于动植物
古代人与大自然的直接接触使得他们对自然界的动植物有一份特殊情感,故以此为家族姓氏的情况很普遍。例如:纳兰霍(Naranjo,橘树)、罗萨斯(Rosas,玫瑰)、莱昂(León,狮子)、伊盖拉(Higuera,无花果)等等。 源于地理环境或居住环境
西班牙人的许多姓氏与山川湖海有关系,这是由于他们的祖先生活在传自然的环境中,人们往往指自家门前的小河、湖泊、丘陵、远处的山脉等为姓氏。例如坎波(Campo,田野)、里维拉(Riera,小河)、福恩特斯(Fuentes,泉)、比利亚(Villa,小镇)、科里纳(Colina,小山岗)等等。 源于天体或某些自然现象
在自然神崇拜的时代,所有的自然物都是神,天象更是神圣不可侵犯,半岛人就如同古希腊人和罗马人那样去顶礼膜拜。这类姓氏有涅瓦(Nieba,下雪)、卢娜(Luna,月亮)、奥罗拉(Aurora,朝霞)、卢塞洛(Lucero,金星)等等。 源于宗教
作为一个千百年来以天主教为国教的民族,以圣徒或宗教词汇为姓氏是再自然不过的选择了。这类姓氏有:桑托斯(Santos,圣徒们)、科鲁兹(Cruz,十字架)、弗拉伊莱(Fraile,教士、萨尔瓦多(Salbador,救世主)等等。 源于地名
过去,不少人指地为姓,可以是出生地、封地或是有某种纪念意义的地方。例如:布尔戈斯(Burgos)、帕伦西亚(Palencia)等。有的方式更为直接,以“某地的人”为姓氏。例如:加泰兰(Catalán,加泰罗尼亚人)、迦叶果(Gallgo,加里西亚人)等。 源于外族姓氏
由于在历史上西班牙曾多次遭受外族人入侵或经历过多次民族大迁徙,血缘的不断融合导致了一些外族姓氏进入到本地人家族。例如:体西亚诺(Ticiano,意大利姓)、莫伊塞斯(Moisés,犹太人姓)、苏莱曼(Solimán,阿拉伯人姓)、贝克尔(Bécquer,德国人姓)等等。 其他
还有其他来源,但数量有限。如以色彩(罗哈斯,Rojas——红色)、器物(班德拉斯,Banderas——旗帜)、金属(奥罗,Oro——金子)、人体器官(奥雷哈,Oreja——耳朵)、社会现象(帕斯,Paz——和平)、建筑物(托雷斯,Torres——塔)、日期(多明戈,Domigo——星期日)等为姓氏。
过去,单凭一个人的姓氏就能推测出其出身或者大概的社会等级,至少平民和贵族的区分可以一目了然。贵族姓氏往往在教名之后加介词de,之后是封地、采邑的名称。王族的姓氏很少,有的王室没有姓氏,只能用国名或者其居住的城堡宫室为姓,前面加介词de。例如:德梁西西里(de Dos Sisilias),或者如前西班牙王后索菲亚,其所谓姓氏是(de Grecia),以为希腊的索菲亚。

④ 怎么辨别外国人的姓和名

除了缅甸之外,世界上大多数国家的人是既有名也有姓的。在排列顺序上,多数国家名在前,姓在后,只有中国(主要民族)、日本、朝鲜、越南、柬埔寨、蒙古和匈牙利等国的人姓在前名在后。

姓,一般只有一个字或一个词,但也有些民族习惯用复姓。比如西班牙人,他们的姓由父亲的姓和母亲的姓两部分组成,整个姓名由三节或四节组成,如菲德尔·卡斯特罗·鲁斯。这里,菲德尔是自己的名,卡斯特罗是父姓,鲁斯是母亲的姓。

西方一些基督教徒,有 请神父给孩子起教名的习惯,而且教名要排在自己起的名之前,如Ed—waId·Adam·Smith(爱德华·亚当·史密斯),其中的Edward是教 名,Adam是本人的名,而Smilh则是继承来的姓了。

在西方一些名门世家,还有沿用父名或父辈的名,然后缀一小字(Junior)的习惯,但在翻译 时,要把“小”放在前面,如John·Wilson,JMnior,译为小约翰·威尔逊。

按照世界大多数国家的习俗,子女一般只继承父姓,女子在结婚后要改从夫姓。如玛丽布朗小姐与约翰·史密斯先生结婚,姓名就要改为玛丽。史密斯。另外,在英、美、俄等国家中,人们在口语中还喜欢叫别人名字的爱称。

(4)如何区分西班牙的名字和姓氏扩展阅读:

英语姓名的一般结构为:名+中间名+姓。如William.Jafferson.Clinton。但在很多场合中间名往往略去不写,如George.Bush,而且许多人更喜欢用昵称取代正式教名,如Bill.Clinton。上述教名和中间名又称个人名。

按照英语民族的习俗,一般在婴儿接受洗礼的时候,由牧师或父母亲朋为其取名,称为教名。以后本人可以再取用第二个名字,排在教名之后。

⑤ 西方人名的姓氏是如何分的呢

一般简单的是自取名+教名+姓
如果是祖上有贵族血统的话也会把封号带到姓氏里来比方说:法国人的姓氏中de是贵族姓氏的代表,通产指封地或封号。 欧美人的姓都是放在后面的。没有一定的规律 有的人叫他的姓 有的人则叫他的名字 完全是习惯

⑥ 西班牙人的姓氏问题

英国人比较古板,姓就是姓,名就是名,例如法布雷加斯刚进入阿森纳时就被要求要在球衣背后印上自己的姓Fàbregas而不是绰号cesc。西班牙人因为信奉天主教,而且对姓的概念不深,很多人名字很长也很繁琐,为了方便称呼他们往往都用简写。

哈维姓克雷乌斯,全名哈维尔·埃尔南德斯·克雷乌斯(Xavier Hernández Creus),“XAVI”是他的昵称

劳尔姓布兰科,全名劳尔·冈萨雷斯·布兰科,“RUAL”就是他的名字

西班牙人的姓氏规则:第一部分名,第二部分姓,第三部分母亲的姓。劳尔的全名中,Raul是名,Gonzalez是姓,Blanco是母亲的姓。西班牙人的全名如此,但一般场合略去第三部分。而哈维,Xavi是Xavier的昵称。
注意看欧足联的转播字幕:
比利亚会出现David VILLA;而哈维则是XAVI HERNANDEZ,这就说明说明两部分是一个整体,而且XAVI不是真名(David是比利亚的真名)。劳尔也一样。
西班牙的前海外殖民地,比如阿根廷人就不是这样。他们的名字也是三个部分,第一部分名,第三部分姓,中间是教名。比如Juan Román Riqueleme,以及Fernando Ruben Gago等。

⑦ 西班牙人姓名的介绍

西班牙人姓名常有三、四节,前一、二节为本人名字,倒数第二节为父姓,最后一节为母姓。一般以父姓为自己的姓,但少数人也有用母姓为本人的姓。如:Diego Rodríguez de Silva y Velásquez 译为迭戈·罗德里格斯·德席尔瓦-贝拉斯克斯,de 是介词,Silva 是父姓,y 是连接词“和”,Velásquez 是母姓。已结婚妇女常把母姓去掉而加上丈夫的姓。通常口头称呼常称父姓,或第一节名字加父姓。如西班牙前元首弗朗西斯科·佛朗哥(Francisco Franco),其全名是:弗朗西斯科·保利诺·埃梅内希尔多·特奥杜洛·佛朗哥·巴蒙德(Francisco Paulino Hermenegildo Teólo Franco y Bahamonde)。前四节“Francisco Paulino Hermenegildo Teólo ”为个人名字,倒数第二节“Franco ”为父姓,最后一节“Bahamonde ”为母姓。简称时,用第一节名字加父姓。

⑧ 西班牙的人名是怎么排列的

西班牙人姓名常有三、四节,前一、二节为本人名字,倒数第二节为父姓,最后一节为母姓。一般以父姓为自己的姓,但少数人也有用母姓为本人的姓。如:Diego Rodrigueez de Silva y Velasquez译为迭戈·罗德里格斯·德席尔瓦—贝拉斯克斯,de是介词,Silva是父姓,y是连接词“和”,Velasquez是母姓。已结婚妇女常把母姓去掉而加上丈夫的姓。通常口头称呼常称父姓,或第一节名字加父姓。如西班牙前元首弗朗西斯科·佛朗哥(Francisco Franco),其全名是:弗朗西斯科·保利诺·埃梅内希尔多·特奥杜洛·佛朗哥·巴蒙德(Francisco Pauolino Hermenegildo Teolo Franco Bahamonde)。前四节为个人名字,倒数第二节为父姓,最后一节为母姓。简称时,用第一节名字加父姓。

⑨ 外国姓与名的区别

1、位置不同

姓:在后。

名:在前或中。

2、定义不同

姓:是家族相传的。

名:是自己或长辈取的,或者母姓或与家庭关系密切者的姓。

示例:

Edward Adam Davis “Edward(教名)”“Adam(本人名)”“Davis(姓氏)”。

爱德华(教名)·亚当(本人名)·戴维斯(姓氏)。

另外也有的人把母姓或与家庭关系密切者的姓作为第二个名字。在西方,还有人沿袭用父名或父辈名,在名后缀以小“Junior”或罗马数字以示区别。

妇女的姓名,在结婚前都有自己的姓名,结婚后一般是自己的名加丈夫的姓。如玛丽·怀特(Marie White)女士与约翰·戴维斯(John Davis)先生结婚,婚后女方姓名为玛丽·戴维斯(Marie Davis)。

(9)如何区分西班牙的名字和姓氏扩展阅读

英美十大姓氏介绍

1、英国

史密斯(Smith)、琼斯(Jones)、威廉姆斯(Williams)、布朗(Brown)、戴维斯(Davis)、约翰逊(Johnson)、安德森(Anderson)、泰勒(Taylor)、托马斯(Thomas)和埃文斯(Evans)。

2、美国

史密斯(Smith)、约翰逊(Johnson)、威廉姆斯(Williams)、布朗(Brown)、琼斯(Jones)、米勒(Miller)、戴维斯(Davis)、加西亚(Garcia)、罗德里格斯(Rodriguez)和威尔逊(Wilson)。

⑩ 西班牙名字

西班牙人姓名常有三、四节,前一、二节为本人名字,倒数第二节为父姓,最后一节为母姓。

西班牙人的姓名通常由三部分构成:教名-父姓-母姓。如:菲德尔·卡斯特罗·鲁斯,前面是本名,中间是父亲的姓,即家族姓氏,最后是母亲的姓。

已婚女子的姓名传统形式是:教名-父姓-de-夫姓,如:安娜·洛佩斯·德卡沃。介词“de”表示从属关系,即洛佩斯先生的女儿安娜嫁给了卡沃先生。

但是,这种全名的形式一般只用于极正式的场合或用于正式文件(护照,身份证等)

在交往中,正式的称呼是:教名+父姓(对男子和未婚女子),或者教名+夫姓(已婚女子),如菲德尔·卡斯特罗,或者安娜·洛佩斯。在官方场合或公务场合,可简称父姓或夫姓,前面冠以“先生”或“女士”即可。使用母姓的情况较少,但有两种例外:一是父姓太普通,太一般化,而母姓甚少见,则选择母姓。最显着的例子是大画家毕加索(Picasso),他父亲的姓氏是鲁伊斯(Ruiz),不够引人注目,于是他采用了十分罕见而且易于记忆的母姓:毕加索。而今他已经使此姓氏变得家喻户晓。另一种例外是母亲家族显贵,其声望超过父家,于是后代可能选择突出母姓或将两姓并用。例如弗朗哥的外孙门大都双姓并用。

西班牙人姓名中保留母姓这一传统有其历史渊源。古代王族和贵族中女性成员也有封号、土地和财产继承权,而姓氏便是行使继承权的明证。

一般以父姓为自己的姓,但少数人也有用母姓为本人的姓。如:Diego Rodríguez deSilvayVelásquez 译为迭戈·罗德里格斯·德席尔瓦-贝拉斯克斯,de是介词,Silva 是父姓,y 是连接词“和”,Velásquez 是母姓。

已结婚妇女常把母姓去掉而加上丈夫的姓。通常口头称呼常称父姓,或第一节名字加父姓。如西班牙前元首弗朗西斯科·佛朗哥(Francisco Franco),其全名是:弗朗西斯科·保利诺·埃梅内希尔多·特奥杜洛·佛朗哥·巴蒙德(Francisco Paulino Hermenegildo Teólo Franco y Bahamonde)。前四节“Francisco Paulino Hermenegildo Teólo ”为个人名字,倒数第二节“Franco ”为父姓,最后一节“Bahamonde ”为母姓。简称时,用第一节名字加父姓。

参考资料:
西班牙文名字有以下特点:

1.多复名
复名就是两个或两个以上的名字平行地组合在一起,或者用介词或冠词予以连接。例如:何塞·路易斯(José Luis)、胡安·卡洛斯(Juan Carlos)等等。

2.多宗教色彩
西班牙人的宗教感在名字上也有充分体现。例如:赫苏斯(Jesús,耶稣)、玛丽亚(María,圣母)、安赫尔(A纳格兰,天使)、特里尼达(Trinidad,圣三位一体)等。

3.有性无数
西班牙文名字有阴、阳性之分(极个别名字为中性,可同时为男、女使用),但无单、复数之别。一般情况下,以原音“A”结尾的名字是女性名字,以“O”或辅音结尾的名字是为男性名字。但是也有少数例外,如伊莎贝尔(Isabel)、卡门(Carmen)、梅赛德斯(Mercedes)等少数以辅音字母结尾的名字是女性名字。现今西班牙王位第一继承人莱奥诺尔(Leonor)公主也属此例。还有一些常见的女人名字以“O”、“E”等结尾,为数极少。

4.有词形变化
名字自身还有一些变位爱称、昵称或蔑称的形式,一般情况都遵循一定的语法规律,如改变词的后缀(胡安-胡安尼托,安赫尔-安赫利托等);个别的有约定俗称的形式(何塞-佩佩,弗朗西斯科-帕科等)

5.重复率高
由于名字的来源是固定的,同名者极多,全国叫胡安的男子和叫玛丽亚的女子不知有多少,家族中同名者也非常多。这也是产生复名的原因之一,重新排列组合有益于区分。

热点内容
西班牙8号球员有哪些 发布:2023-08-31 22:08:22 浏览:1392
怎么买日本衣服 发布:2023-08-31 22:08:20 浏览:733
新西兰有哪些人文景点 发布:2023-08-31 22:06:06 浏览:1027
皇马西班牙人哪个台播 发布:2023-08-31 22:05:05 浏览:1289
新加坡船厂焊工工资待遇多少一个月 发布:2023-08-31 22:01:05 浏览:1350
缅甸红糖多少钱一斤真实 发布:2023-08-31 21:57:45 浏览:1031
缅甸200万可以换多少人民币 发布:2023-08-31 21:57:39 浏览:985
新西兰跟中国的时差是多少 发布:2023-08-31 21:53:49 浏览:1840
中国哪个地方同时与老挝缅甸接壤 发布:2023-08-31 21:52:06 浏览:1012
土耳其签证选哪个国家 发布:2023-08-31 21:37:38 浏览:757