美国哪些城市是用西班牙语命名的
⑴ 美国哪些地方,哪些州比较常用西班牙语
美国南部大部分人都会讲西班牙语,西语在美国的普及率也很高,欧洲主要是西班牙。拉丁美洲大部分国家也说西班牙语。
⑵ 美国有个地方叫"佛**达"的说西班牙语的地方吗怎么写那四个字.
佛罗里达州 这个州原来不属于美国的 去看看电影《佐罗》就知道了
这个州的母语并不是说西班牙语 只是西班牙殖民者在200多年前就在这里进行殖民侵略 所以现在都后裔 都说西班牙语
⑶ 为什么西班牙语在美国有“国语”之称
中国是单语种国家,就是说只有中文是官方语言。欧洲很多国家都有好几种官方语言。 美国国语是英文,但是因为有很多以西班牙语为母语的人生活在美国,特别是在美国南部。所以西班牙语算第二国语。
⑷ 美国哪四个州使用西班牙语
在美国不仅4个州是说西班牙语的,很多州的人都会说西班牙语,靠近南部的跟墨西哥埃着的还有中部的,比如南卡北卡还有佛州有很多人都说西班牙语。加州也有很多墨西哥裔,纽约那边也有很多,所以总的来说,说西班牙的人很多
⑸ 美国有个地方叫"佛**达"的说西班牙语的地方吗怎么写那四个字...
佛罗里达州(英文:State of Florida)是美国南部的一个州,亦属于墨西哥湾沿岸地区,是美国人口第四多的州。中文简称为佛州。
⑹ 美国大部分州的名字都来自西班牙语和英语吗
很多来源于当地土族红种人的语言。
ALABAMA(阿拉巴马):
来源于巧克陶印第安语,意思是 "thicket-clearers" 或者 "vegetation-gatherers","拓荒者"或者"打草人"。
AlASKA(阿拉斯加):
来源于阿留申语,意思是"great land"或"that which the seas breaks against","伟大的土地"或"分割海的地方"。
ARIZONA(亚利桑那):
来源于印第安语"Arimnac",意思是"hule spring","小泉水"。
ARKANSAS(阿肯色):
来源于印第安语,意思是"a breeze near the ground","靠近地面的微风"。
CALIFORNIA(加利福尼亚):
来源于法语"Califerne",是一部11世纪法国史诗中所想象的地方。
COLORADO(科罗拉多):
来源于西班牙语,意思是"ruddy"或"red","红色的"。
CONNETICUT(康涅狄格):
来源于印第安语,意思是"beside the long tidal river", "在长长的潮河旁"。
DELAWARE(德拉华):
纪念托马斯·魏斯特爵士"Sir Thomas West, Lord De La Warr",德拉华河和德拉华湾也以此命名。
FRORIDA(佛罗里达):
来源于西班牙语,意思是"feast flowers(Easter)","花的节日"。
GEORGIA(乔治亚):
纪念英国的乔治二世皇帝。In honor of George II of England.
HAWAII(夏威夷):
来源不确定。这个群岛可能是以其发现者夏威夷·罗亚(Hawaii Loa) 命名,也可能以传统的波利尼西亚人的家乡Hawaii or Hawaiki命名。
IDAHO(爱达荷):
来源于印第安语,意思是:"gem of the mountains", "山中的宝石";另一种说法的意思是"Good morning""早上好"。
ILLINOIS(伊利诺):
来源于印第安语加上法语后缀,意思是"tribe of superior men","贵人的土地"。
INDIANA(印第安纳):
来源于印第安语,意思是:"land of Indians","印第安人的土地"。
IOWA(依阿华):
来源于印第安语,意思是"the beatiful land","这块美丽的地方",另一种说法是"the sleepy ones","爱睡觉的人们"。
KANSAS(堪萨斯):
来源于苏族印第安语,意思是"people of the south wind", "南风的人们"。
KENTUCKY(肯塔基):
来源于易洛魁印第安语"Ken-tah-ten",意思是"land of tomorrow"or"the dark or bolldy ground","希望的土地",或"黑色的沃上"。
LOUISIANA(路易斯安那):
纪念法国路易十四世皇帝,"In honor of Louis XIV fo France".
MAINE(缅因):
纪念英国查理一世皇后海丽塔·玛丽亚,"Henrietta Maria, Queen fo Charles I of England"据说她拥有过法国的缅因省,"The province of Mayne in France"
MARYLAND(马里兰):
纪念英国查理一世皇后海丽塔·玛丽"In honor of Henrietta Maria, Queen of Charles I of England".
MASSACHUSETTS(麻萨诸塞):
来源于印第安语,意思是"great mountain place","伟大的山地"。
MICHIGAN(密执安):
来源于印第安语,意思是"great lake"or"big water","大湖"。
MINNESOTA(明尼苏达):
来源于达科他印第安语,意思是"sky-tinted water","天色的水域"。
MISSISSIPPI(密西西比):
来源于印第安语,意思是"father of waters","水之父"。
MISSOURI(密苏里):
来源于印第安语, 意思是"town of the Large canoes","大独木舟之乡"。
MONTANA(蒙大拿):
由J.M.阿西从拉丁词典中选的词,是拉丁化的西班牙语,意思不详。
NEBRASKA(内布拉斯加):
来源于澳托印第安语,意思是"flat water","平川之水"。
NEVADA(内华达):
来源于西班牙语,意思是"snow-capped","雪山"。
NEW HAMPSHIRE(新罕布什尔):
来源于英国的罕布什尔郡,"Hampshire"。
NEW JERSEY(新泽西):
来源于海峡的泽西岛,"the Channel Isle of Jersey"。
NEW MEXICO(新墨西哥):
来源于墨西哥,"the country of Mexico"。
NEW YORK(纽约):
纪念英国的约克公爵,"In honor of the English Duke of York"。
NORTH CAROLINA(北卡罗来纳):
纪念英国的查理一世,"In honor of Charles I of England".
NORTH DAKOTA(北达科他):
来源于达科他印第安语,意思是"allies"or"leagued","同盟"或"联盟"。
OHIO(俄亥俄):
来源于印第安语,意思是"great river","大河"。
OKLAHOMA(俄克拉荷马):
来源于巧克陶印第安语,意思是"red people","红种人"。
OREGON(俄勒冈):
来源不明。人们一般认为这个名字第一次在1778年由乔那森·卡佛(Jonathan Carver)使用,取自于英国军官罗伯特·罗杰斯(Robert Rogers)之书。
PENNSYLVANIA(宾夕法尼亚):
纪念维廉·宾爵士"Sir William Penn”,意思是"penn's Woodland","宾的树林"。
RHODE ISLAND(罗德岛):
来源于希腊的罗德岛,"the Greek Island of Rhodes"。
SOUTH CAROLINA(南卡罗来纳):
纪念英国的查理一世皇帝,"In honor of Charles I of England"。
SOUTH DAKOTA(南达科他):
同北达科他。
TENNESSEE(田纳西):
来源于柴罗基印第安语,意思是:"the vines of the big bend","大弯的蔓藤"。
TEXAS(德克萨斯):
来源于印第安语,意思是"friends","朋友"。
UTAH(犹他):
来源于犹特印第安语,意思是"people of the mountains","山里人"。
VERMONT(佛蒙特):
来源于法语"vert mont",意思是"green mountain","绿山"。
VIRGINIA(佛吉尼亚):
纪念伊丽莎白一世英国圣洁女皇,"In honor of Elizabeth I,'Virgin Queen' of England"。
WASHINGTON(华盛顿):
纪念乔治·华盛顿,"In honor of George Washington"。
WEST VIRGINIA(西佛吉尼亚):
同佛吉尼亚。
WISCONSIN(威斯康辛):
法语化的印第安语,意思不详。
WYOMING(怀俄明):
德拉华印第安语,意思是"mountains and valleys alternating","起伏的山谷"。
⑺ 美国有个地方叫"佛**达"的说西班牙语的地方吗怎么写那四个字.
佛罗里达
英文是Florida
提醒楼主的是在美国只有新墨西哥洲是英语和西班牙语并列为官方语言,其余没有专门说西班牙语的
但由于西班牙语是美国的第一外国语,所以多数人,尤其是年轻人也多会讲西班牙语,其地位相对于英语在中国的地位
⑻ 美国的科罗拉多洲分别有哪些城市
美国的科罗拉多州包含11个城市,具体如下:
丹佛 Denver
奥罗拉 Aurora
布頼顿 Brighton
恩格尔伍德 Englewood
莱克伍德 Lakewood
阿斯彭 Aspen
博尔德 Boulder
科罗拉多斯普林斯 Colorado Springs
柯林斯堡 Fort Collins
大章克申 Grand Zunccion
韦尔 Vail
科罗拉多州(英语:Colorado)是美国西部的一州,东接堪萨斯州,南界俄克拉荷马州和新墨西哥州,西邻犹他州,北与怀俄明州和内布拉斯加州接壤。该州首府兼最大城为丹佛。
科罗拉多州是以西班牙语“Colorado”命名的,意为“带点红色的”,估计这可能指的是该地区红色的砂岩地层或是科罗拉多河两岸的赭红色景观。科罗拉多州州树为云杉,州花为薰衣草,州鸟为云雀。
⑼ 为什么美国有西班牙语的州
美国有西班牙语的州是因为有西班牙移民。
西班牙语在美国南部州使用的比较多,因为这些州有很多西班牙裔的移民。美国南部各个州(如亚利桑那州、新墨西哥州、加利福尼亚州等)也讲西班牙语,但美国的西班牙语和西班牙的西班牙语有些差异,如同英国英语和美国英语的差别。
美国西班牙语和西班牙的西班牙语词汇有些不一样,比如tomar是美国西班牙语词汇,而coger是西班牙语词汇,意思都是“乘坐”。又如:复数第二人称代词,在西班牙语里用vosotros,在美国西班牙语里是ustedes,其他类似情况还有很多。
西班牙语使用比例:
西班牙语属于印欧语系-罗曼语族-西罗曼语支,按照第一语言使用者数量排名,约有4.37亿人作为母语使用,为世界第二大语言,仅次于汉语。
使用西班牙语的人数占世界人口的4.84%,第一,语言和第二语言总计使用者将近5.7亿人,主要使用于西班牙和拉丁美洲。
⑽ 美国哪些地方,哪些州比较常用西班牙语
西南部的加利福尼亚、新墨西哥、亚利桑那、德克萨斯等州很多人讲西班牙语。因为那边原来是属于讲西班牙语的墨西哥的。本世纪从墨西哥偷渡过来的移民也很多。这部分人的收入值较低。
美国纽约、佛罗里达等州有很多古巴移民讲西班牙语。他们是古巴革命后逃到美国的,财富值较高。