西班牙语enteropor什么意思
1. 西班牙语:por和para的区别!!
这两个词的确有相似的地方,但有区别,por有表示原因的意思,而para有表示目的的意思。比如你举的两个意思,一个可以理解“因为我”,另一个可以理解为“为我”;再举具体点,un regalo por mí是“我的(以我的名义送出的)礼物”,un regalo para mí是“送给我的礼物”。
2. 西班牙语 por ,en ,a 的用法
a表示到具体得地方
por表示一定的范围
en表示在。。。之中
3. 用西班牙语翻译
todos
estos
vasos
tienen
una
caracteristica
comuna:la
parte
superior
de
vaso
es
una
cáscara
vacia
,la
parte
de
abajo
es
una
semiesfera
sólida,y
el
fondo
del
vaso
es
la
forma
redonda。todas
estas
caracteristicas
los
hacen
tener
la
misma
Estructura
mecánica
básica,
para
tener
el
efecto
de
no
caerse
。
el
principio
esta
por
:utiliza
efecto
de
la
gravedad
desviarse
linia
del
punto
de
apoyo
,utiliza
la
gravedad
en
el
punto
de
apoyo
para
procir
esfuerzo
de
torsion
,pues
es
resistencia
de
esfuerzo
de
torsion
。por
el
aumentacion
de
inclinacion
del
vaso
,por
efecto
de
gravedad
aumenta
compensa
,resistencia
de
esfuerzo
de
torsion
tambien
aumenta
,y
ultimamente
realiza
con
equilibrio
de
esfuerzo
de
torsion
exterior
,
el
vaso
resisten
las
interferencias
externas
,La
capacidad
de
mantener
un
equilibrio
esta
formada
de
esta
manera
。
自己翻译的
谢绝抄袭
。
我是在西班牙的。
4. 西班牙语中的前置词por的用法
_在表示地点的名词前面,有"通过"的意思:por el ojo de una aguja(穿过一个针眼),entrar en el Mar Mediterraneo por Gibraltar (经由直布罗陀海峡进入地中海).
_在表示地点的名词前面,说明大约位置:Ese pueblo esta por Toledo(那个村子在托莱多附近.
_说明具体地点或部位:Agarro ajuan por el brazo(他抓住了胡安的胳膊).
_在表示时间的名词前面,确定时间段或时间段的长短:Se ausento de clases por una semana(她缺课一周).
_表示原因:El negocio esta cerrado por vacaciones(由于放假,停止营业).
_表示身份,待遇等:Le tomaron por criado(有人把他当仆人).
_表示实施某种行为所利用的手段,条件或途径等:Llamar por telefono(打电话),casar por poderes(利用权力成婚).
_构成前置词短语表示行为方式:por fuerza(必须).
_表示价格(成交价),比例或数量(大量地):Por dos mil yuanes lo compre(我用两千元买下了这个).
_表示单位:a cien pesetas por persona(人均一百比赛塔).
_表示代替,换取:la gorra por el sombrero(小帽子换成大帽子).
_表示相当或补偿:Se va lo uno por lo otro(失去了一样,得到了另一样).
_表示数字相乘:Dos por cuatro,ocho(二四得八).
_表示寻找(en busca de)或取来(traer):Vengo por ti(我来接你).
_表示支持,辩护等:Abogo por el acusado(她为被告辩护).
_表示看法,意见等:Se le tiene por bueno(人们把他当好人).
_在被动句中指出施事主语:Fue denunciado por su propio hijo(他被自己的儿子揭发了).
_在原形动词之前,相当于sin,表示"尚未","尚待"实施的行为:Esto esta por discutir(这尚待讨论).
5. 西班牙语词根词缀
西班牙语词根词缀类似于英语的词根词缀。学好以后对于记忆西语单词大有裨益。您要总结好的西班牙语词根词缀资料,这个你在外研社出版的《现代西班牙语》第二、三册上就可以查找到的。