西班牙语老公写什么
⑴ 各国语言,“老公”怎么写!
1、西班牙语:Marido
2、韩语:남편
3、印地语:पति
4、阿尔肯尼亚语:burri
5、英语:Husband
6、荷兰语:Echtgenoot
7、法语: Mari
8、德语: Ehemann
9、希腊语:∑ύζυγος
10、意大利语:Marito
11、泰语:สามี
12、夏威夷语:E ke kāne
“老公”,指丈夫的俗称、宦官的俗称、老年人的通称等。语出《三国志·魏志·邓艾传》:“七十老公,反欲何求!”。现代语义中“老公”一般特指丈夫的俗称。
在中国民间,夫妻之间常互称“老公”、“老婆”。相传此称呼最早出现于唐代,至今已有一千多年了。
(1)西班牙语老公写什么扩展阅读:
“老公”的其他叫法:
1、亲爱的
“亲爱的”一词更多用于欧美等国,且表示尊敬时,常用此词,在中国,它多用于夫妻情人之间、长辈和晚辈之间和同性朋友之间的亲切昵称。
2、哎、喂
这种随意的称呼,体现了夫妻平淡生活的幸福感。
3、直呼其名
年轻的时候,亲爱的来亲爱的去没问题,但老年人一般很少用这么“肉麻”的话,他们更喜欢直呼其名。
4、孩子他爸
这种称呼在北方比较多,突出了小孩的作用。
5、我们家那口子
这种称呼一般是几个女人一起讨论自己丈夫时用的,用来表示自己对丈夫有控制权。
⑵ 老公我爱你西班牙语怎么读音
两种说法,te
amo或者te
quiero。te
amo读做“dei
阿莫”;te
quiero读做“dei
(g耶)罗”,括号里的要连起来读,就是“gie”(按汉语拼音读),后面那个“罗”要发颤音。
⑶ “老公”的西班牙语发音,请麻烦用拼音和汉字翻译下,声调重音也帮忙提点下
esposo丈夫
novio男朋友
mi amor (互称)亲爱的
⑷ 老公我爱你西班牙语怎么读音
我看了一下网友的回答,Te quiero,绝对是没有问题的,对于老公到底怎么称呼,可以是marido,esposo,也可以是 la media naranja mía (我的另一半)这样更加柔和的表述。
注,原文naranja是橙子,但是我也不明白为什么和橙子有关系。
⑸ 各国语言,“老公”怎么写!
1、西班牙语:Marido
2、韩语:남편
3、印地语:पति
4、阿尔肯尼亚语:burri
5、英语:Husband
6、荷兰语:Echtgenoot
7、法语: Mari
8、德语: Ehemann
9、希腊语:∑ύζυγος
10、意大利语:Marito
11、泰语:สามี
12、夏威夷语:E ke kāne
“老公”,指丈夫的俗称、宦官的俗称、老年人的通称等。语出《三国志·魏志·邓艾传》:“七十老公,反欲何求!”。现代语义中“老公”一般特指丈夫的俗称。
在中国民间,夫妻之间常互称“老公”、“老婆”。相传此称呼最早出现于唐代,至今已有一千多年了。
(5)西班牙语老公写什么扩展阅读:
“老公”的其他叫法:
1、亲爱的
“亲爱的”一词更多用于欧美等国,且表示尊敬时,常用此词,在中国,它多用于夫妻情人之间、长辈和晚辈之间和同性朋友之间的亲切昵称。
2、哎、喂
这种随意的称呼,体现了夫妻平淡生活的幸福感。
3、直呼其名
年轻的时候,亲爱的来亲爱的去没问题,但老年人一般很少用这么“肉麻”的话,他们更喜欢直呼其名。
4、孩子他爸
这种称呼在北方比较多,突出了小孩的作用。
5、我们家那口子
这种称呼一般是几个女人一起讨论自己丈夫时用的,用来表示自己对丈夫有控制权。
⑹ 西语 亲爱的 还有 老公都怎么说
亲爱的: 在 西班牙一般是说 cariño, 也有说 mi amor
的
老公: 一般说 Mi marido, 也有说 mi esposo的,但是这个很少,前者普遍一些。
⑺ 老公,我爱你,用韩文,日文,法文,西班牙语,怎么写
韩文:�2�1�1�5,, �1�7�9�6�6�7�3�9日文:あなた、私はあなたを爱してる法文:Philippe a gagné, je t’aime 西班牙语:Esposo , te amo
⑻ 老公用西班牙语怎么说啊谢谢啦
esposo丈夫
novio男朋友
mi amor (互称)亲爱的
⑼ “老公”用各国语言怎么表达
“老公”用各国语言表达具体如下:
英语:husband['hʌzbənd]
美语:husband [ˈhʌzbənd]
在日语中:老公だんなさまda n na sa ma中文发音:当那撒妈老婆あなたa na ta中文发音:阿那打其实夫妻间可以直接称呼对方是"あなた"就可以了あなた在夫妻间的意思是:亲爱的荷兰语:Echtgenoot
法语:Mari
德语:Ehemann
希腊语:∑ύζυγος
意大利语:Marito
朝鲜语:남편
葡萄牙语与西班牙语:Marido韩文;旦那さん、신랑
⑽ 西班牙语 爱人 这个词怎么翻译
如果是 妻子 的意思就是 esposa, mujer, 或者是类似“心肝宝贝儿”等对妻子或是孩子的昵称就是 prenda:如果是情人(情妇,情夫)就是 amante。 amante的复数,即amantes 译为情侣