霍乱西班牙语是什么意思
① hola西班牙语是什么呢
西班牙语HOLA是你好的意思,见面打招呼可以说,就相当于英文的hello。
(西班牙语:español)简称西语,属于“印欧语系-罗曼语族-西罗曼语支”。按照第一语言使用者数量排名,约有4.37亿人 作为母语使用,为世界第二大语言,仅次于汉语。使用西班牙语的人数占世界人口的4.84%,第一语言和第二语言总计使用者将近5.7亿人。
西班牙打招呼的用语主要有以下这些:
1、Hola.你好。
2、¡Qué gusto verte.很高兴见到你。
3、¿Cómo está usted?您怎么样?
4、¿Cómo te va?你怎么样?
5、¿Qué hay de nuevo?发生啥了?
6、Pero bueno… ¿qué tal?天惹……你好吗?
7、¡Qué alegría verte.见到你很高兴。
② 为什么《霍乱时期的爱情》要叫霍乱时期的爱情根据原句(西班牙语),这样翻译最准确吗
不懂西班牙语,不过一直都是这个翻译啊
嗯,因为主角的爱情就是在那一次霍乱中开始的呀,到最后乌布诺尔医生死去,爱情依旧是一生一世吧
大概是这么理解的?
这是我觉得马尔克斯你最好懂的一本书了……
③ forza 和 hala 是什么意思
一、“forza”的意思是:力量;(意)加油。
1、词性:通常在句中用作名词,用爱修饰主语和宾语。
2、相关短语:Forza 5极限竞速;Forza Racing无尽狂飙;Forza 2极限竞速
3、例句:Other high profile titles headingtotheplatformin 2011 include,VirtuaTennis4, MichaelJackson: the .
2011年加入到该平台的高端游戏有,《VR网球4》,《迈克尔·杰克逊:生涯》和《极限竞速4》。
二、“hala”的意思是:哈拉(姓氏)
1、词性:通常在句中用作名词,用爱修饰主语和宾语。
2、相关短语:Ayangoro Hala阿颜觉罗氏;Diaolo Hala刁落氏
(3)霍乱西班牙语是什么意思扩展阅读:
“forza”的同义词:force
1、读音:英[fɔːs]、美[fɔːrs]
2、表达意思:力量;武力;军队;魄力;促使,推动;强迫;强加
3、相关短语:centripetal force 向心力 、tidal force 潮汐力
4、词性:在句中既可以作名词,也可以作动词。
5、例句:He took two women hostage and forced them to drive away from the area.
他劫持了两名女人质并强迫她们开车离开这个地区。
④ 日语,韩语,法语,德语,西班牙语
你好,请允许我发表一下自己的意见。
我学的第二外语是日语,而韩语也接触过一些,因为我原来在丹东上学,那里有许多韩国人和朝鲜族的人,对于我来说,日语要比朝鲜语简单得多,日语和朝鲜语同样是粘着语,有着类似的语法,语法相似到了让人吃惊的程度。你看下面的例子,都可以一一的对应上。
韩语: 저 는 한국 에서 왔습니다.
日语: 私 は 韩国 から 来ました。
这句话的意思是我从韩国来,日语和韩国语都是粘着语,语序是“主-宾-谓”,看这句话,其中“저”和“私”是主语,分别是韩语和日语中的我的意思,“한국”和“韩国”是宾语,韩国的意思,“왔습니다”和“来ました”是来的意思,来是动词,放在了最后,这样的语序让我们习惯了宾语放最后的中国人来说多多少少有些别扭,不过习惯就好了。还有一个特征,可能你已经看到了,就是는和は以及에서和から,这些都叫格助词,日语和韩语一定要在每个句子成份的后边加上这样的助词来表示它所具备的句子成份,例如는和は,分别表示韩语中和日语中的主语,少了就会觉得不自然,当然在口语里有时可以省略的,但是就不规范了,这就叫粘着语,嘿嘿。不过虽然语法惊人的相似,可是发音太不一样了,首先说日语,日语是世界上发音最简单的语言,只有五个元音,十几个辅音,而且绝不会有双元音,这样算起来,日语中的基本音只有100多个,而韩语的基本母语是8个,还有20几个辅音,而且元音又可以组合成许多复合元音,韩语还有韵尾,这样又出现了约音,收音等等,可以说,韩语的发音十分复杂,如果想学好真的很难!人们都说日语是越学越难,韩语是越学越简单,我真的不知道这是为什么,可能是我没有学太多的韩语的原因吧,不过我学日语四年了,已经一年的水平,可是现在都没有发现日语有多难,这是我的亲身经历,请你好好做下参考吧。
法语西班牙语和德语我没有学过,不过我的朋友有学的,而且也告诉过我这三种语言的特点,虽然德语和英语同属日尔曼语系,可是德语是一种中规中举的语言,从古到今,语法并没有发生太大的改变,因为保留了完整的古日尔曼语的特点,例如名词有三个性,中性,阴性,阳性,动词和形容词有四个格,而且名词分单复数,而且名词要跟着动词的格而发生格变,动词也要跟着名词而发生变化,这样的语法和英语相比简直是超级地难学,德语也往往被认为是一种十分难学的欧洲语言。法语和西语同德语相比较很简单,名词有两个性,和德语相比少了中性,而动词的格变也较德语少,不过也要发生相应的性数和格的变化。特别是西班牙语,名词变复数的形势和英语基本相同,而且法语同西班牙语有着许多同跟的词汇,如果您英语很好,那学法语和西班牙语真的是不错的选择!不过如果真的比较起来,西班牙语还是它们中最简单的,西班牙语的语音比较简单,如果说西班牙语的发音很像日语一点儿也不为过,简单的发音,虽然复杂但是比较系统且有规律的语法加上使用范围的广大让西班牙语成为了一种十分热门的语言,不过中国学西语的人还是挺少的,不过我真的挺建议你学西语的,说西语的国家真的有很多,整个南美洲除了巴西,还有中美洲的国家以及西班牙等国都说西班牙语,而且学了西班牙语,葡萄牙语也等于学了一半了,因为是十分相似的两种语言,相似度几乎可以互通!西班牙语是拉丁语,如果真的学好了西班牙语,学意大利语和法语也比较容易上手了,尽管法语的发音有些变态,所以我很建议你学西班牙语的,而且我也要学了,嘿嘿。不过如果要选韩语和日语的话,我还是建议你学日语,除了我认为日语比韩事简单以外,还有你很清楚,日本和韩国的实力孰强孰弱,这是不言自明的,我在东北,这里有许多朝鲜族的人,人家自小儿就说朝鲜语,你要是学,再怎么用功也说不过人家吧,哈哈,所以如果是朝鲜语和日语,我建议你学日语,如果是法语,德语和西班牙语我建议你学西班牙语,最后,日语和西班牙语做比较,我觉得还是学西班牙语,因为学日语的人太多啦!!
希望可以帮到你呀,对了,我学日语的,如果你想在学西班牙语的同时学点日语,我也许可以帮到你。日语不难,绝对不难学!请不要给自己加压力,日语的难是让人们给传来传去传难的!
⑤ huevo是什么意思 《西语助手》西汉
m.
1.卵;蛋;鸡蛋.
2.卵形物.
3.蜡皮香水球[狂欢节时用作互掷之物].
4.(鞋匠用的)鞋底型板;(织袜用的) 袜撑.
~ al plato
煎鸡蛋.
~ batido
调鸡蛋[加糖、牛奶、酒 等调合之后生喝的鸡蛋].
~ de Colón
【转】看起来困难做起来很容易的事情.
~ de faltriquera
调蛋黄[加糖、牛奶、 酒等调合之后生喝的蛋黄].
~ de fraile
[墨西哥方言]【植】伊氏马钱子.
~ de Juanelo
参见 ~ de Colón.
~ de pulpo
【动】 海兔.
~ ro
煮鸡蛋.
~ en agua / ~ en cáscara / ~ encerado
参见 ~ pasado por agua.
~ en tortilla
摊鸡蛋饼.
~ estrellado / ~ frito
煎荷包蛋.
~ huero
未受精卵.
~ mejido
参见 ~ batido.
~ pasado por agua
溏心鸡蛋.
~ revuelto
炒黄菜,炒鸡蛋.
~s chimbos
鸡蛋糖浆.
~s dobles
甜蛋黄.
~s hilados
拔丝鸡蛋.
~s moles
糖拌蛋黄.
~s pericos
[哥伦比亚方言] 参见 ~ revuelto.
~s quimbos
参见 ~s chimbos.
~s tibios
[拉丁美洲方言] 参见 ~ en agua.
a ~
便宜的.
ir (como) pisando ~s
小心翼翼地行走.
Limpíate que estás < vas > de ~.
【谑】你别异想天开了.
no por el ~,sino por el fuero
不为得利,只为争气.
parecerse una cosa a otra como un ~ a una castaña
毫无相似之处.
parecerse una cosa a otra como un ~ a otro ~
一模一样, 毫无二致.
⑥ 西班牙语hello怎么说还有amigo什么意思
西班牙语hello为:hola。amigo是男性朋友。
一、hola
语法:用作感叹词主要用于熟人间打招呼——“喂”,常可音译为“哈罗”,也可用于呼叫远处的熟人或陌生人,以引起注意,还可作为打电话时呼叫对方之用语。
例句:
Vio la puerta de un departamento abierto.¡"Hola!¿Por favor,es la facultad de francés,no?
她看到一个系办公室的门开着。“喂!请问,这是法语系,对吗?”
二、amigo
语法:基本意思是“朋友,友人”,一般没有血缘关系。引申为“同胞”或“自己人”“同盟者”,还可指“极有益或熟悉的事物”。其首字母大写时可表示“(基督教)公谊会教友”。
例句:
El viejo amigo Huang fue presentado a su empresa,cómo sabía que había cruzado el río para derribar el puente,en lugar de atacar al viejo Zeng,que había despedido a su jefe.
老曾介绍朋友老黄到了自己的公司,怎知他过河拆桥,反而攻击老曾,叫老板开除老曾。
(6)霍乱西班牙语是什么意思扩展阅读
近义词:amiga
释义:朋友(女性的)
语法:是“是某人的朋友”或“与某人友好”,强调一种状态,也可是“与某人交朋友”,强调的是一时的动作。
例句:
Desde que llegóa ser famoso,nuestros amigos se encontraron sin levantar los párpados.
自从他飞黄腾达成为名流后,我们这几个朋友,他碰到连眼皮也不抬一下。