推门西班牙语怎么说
A. 西班牙语常用短语
西班牙语常用短语 词汇和短语是学习西班牙语的基础,下面是我整理的西班牙语常用短语,希望能帮到大家! seguro social社会保险 sobre seguro有把握地,十拿九稳 tan...como...这样……如同…… tan...que...到……程度以至 prestar atención a关注某事 de ningún modo不管怎样,无论如何 de niguna manera不管怎样,无论如何 dejar algo en manos de uno让某人处理 de frente迎面,正面 frente a在对面,面对,与……对立 frente a frente面对面 metido en专心于,忙于,埋头于 a todo meter全力地,拼命地,迅速地 dar un abrazo拥抱 como siempre像往常一样,照例 de siempre一直,历来,通常的 para siempre永远,永久地 siempre que只要 a lo mejor也许,恐怕,说不定 a manera de像,当作,作为 de esa manera照这样,倘若如此 de ninguna manera绝对不,完全不 de todas maneras无论如何,不管怎样 por fin最后,终于 a fines de在……的末尾 al fin y al cabo归根到底 pasar un examen进行考试 hacer examen de conciencia反省,自省 a medias未完成,一半地,不完全地 medio ambiente环境 por medio de通过,借助 en medio(de)在……中间,在……之中 en público公开地 a las ordenes de执行某人的命令 en orden按顺序,有条理,整齐 Cruz Roja红十字会 aun cuando即使,纵然 de cuando en cuando时而,时不时地 cuando menos至少,最少 cuando más最多,至多,充其量 ser un cualqiuera无足轻重的人,小人物 en se?al de表示 risa sardónica冷笑,苦笑 guarda cama卧床休息 guardería infantil幼稚园 carta de presentación介绍信 si mal no recuerdo如果我没有记错的话 de un salto一跳,一跃 salto de altura跳高 salto de longitud跳远 a base de以……为基础,以……为根据 por separado分别地,各别地 al igual与……相同 de igual a igual平等地 a cada instante每时每刻 al instante立即,马上 al principio开始,起初,起先 a principios de初,初期 en principio原则上 de acuerdo同意 de acuerdo con根据,按照 a falta de(如果)没有 sin falta一定 tener la amabilidad de+inf.请……做(敬语) tomar asiento坐 trabajo por horas计时工作 dar de comer a uno喂 como mucho最多,至多 ni mucho menos远非,绝不 por mucho que尽管,不管怎样 dar de beber a uno给……喝水 de buenas a primeras突然,一下子 estar de正在(做某事) estar por有待于(做某事) corrida de toros斗牛 a todo correr尽快地,全速 ahora bien但是,然而 ahora mismo马上 por ahora当前,眼前 más bien更确切地说 ser de表示:所属,出处,材料,颜色 ser para表示:目的,用途 como sea不管怎样,无论如何 es que那是因为 andar tras追踪,追寻,设法得到 andarse por las ramas转弯抹角 hacer la compra购物,买东西 algo asícomo大约,好像是 algo de一些 algo es algo有一点总比没有好 le de disfraces化妆舞会 comienza y no acaba(指某人说话)没完没了 tomar la cena吃晚饭 a lo más最对,至多,充其量 de más多的,多余的 ni más ni menos不多不少,正好,恰好 no más只,仅仅 por lo bajo低声地,偷偷地,暗地 entre sí相互,心中 para sí对自己,心中 porque sí因为愿意,确实 en busca de寻找,寻求 ir a la busca拾荒,捡破烂 ante todo首先 del todo完全地,全部地 sobre todo尤其 a más no poder最大限度地 no poder con对付不了,受不了 quiere decir意味着,也就是 de menos短少,差欠,欠缺 menos mal幸好 por lo menos至少,最低限度 a la escucha倾听,留神地听 a cambio de换取,代替 en cambio相反地,作为替换 algo que otro一些 caer enfermo病倒 deber de+inf.大概 debido a由于,因为 poner la mesa开饭(指摆餐具、饭菜) ponerse a+inf.开始做某事 en espera de等候 hoy día现在,目前 hoy por hoy眼前,目前 de hoy en adelante从今以后 por hoy今天,目前 de mal en peor每况愈下,越来越坏 a saber即,也就是 a la salida出口,门口 un poco de很少的…… poco a poco一点点地,逐步地,慢慢地 por poco几乎,差一点点,险些 libro de concina烹饪书,食谱 ?Ya lo creo!当然! al encuentro de出迎,迎接,面对,对抗 junto a靠近,挨近 de(en)todas formas不管怎样,无论如何 a tiempo及时,准时 al mismo tiempo同时,与此同时 al contado现金 padre de familia家长 padre de patria国父 hacer preguntas提问题 aprender de memoria记住,背熟 a mano手工的,靠手的 bajo mano暗地 de primera mano第一手的`,直接的 de segunda mano别人用过的,二手的 de parte de代表,以……名义 en parte部分地 en(por)todas partes到处,从各方面 parte por parte一部分一部分地,非常仔细地 por mi(tu,su...)parte就我(你,他……)而言 como si就好像 dar a conocer发表,公布,陈述 dar a entender使明白,暗示 dar a luz分娩,出版 pago a plazos分期付款 en pago de作为报答 a cuenta de以……换……,换取 en resumidas cuentas总而言之,一句话 sin darse cuenta(de)不知不觉地 fuerzas armadas武装力量,部队 a fuerza de凭着,依靠 por fuerza被迫,不得已,必须 ganarse la vida(el pan)谋生 al lado de在……旁边,与……相邻 de lado侧身,侧面,歪斜 por otro lado另一方面,再则 por todos lados四面八方,到处,全面地 en compa?ía de由……陪同 con permiso承蒙许可,劳驾 sin permiso擅自,未经许可的 sin parar不停地,不间断地 en contra反对,相反 en contra de与……相反 al parecer看来 a mi(tu,su...)parecer依我(你,他……)看 se parece(n)a与……相像 de delante前面的,前头的 por delante前面,在前面 papeles en regla合法证件 papel higiénico卫生纸 con claridad清楚地,明了地 de claro en claro彻夜不眠地,通宵达旦地 poner al descubierto揭露 a primeros月初 de primera头等的,第一流的 detrás de在……的背后 por detrás在背后,从背后 sacar adelante维持,使……有进展 sacar en limpio弄清楚 en(entre)tanto与此同时,而 mientras tanto与此同时 por lo tanto因此 dentro de在……里面,在……期间,在……之内 por dentro在里面,在内部 a ver那好吧(表示想知道某事) ?Hasta la vista!再见 acostarse vestido和衣而卧 leer acostado躺着看书 entre la vida y la muerte生死关头 llamar la atención a引起……注意 poner(prestar)atención a关心…… a favor de有利于…… echar abajo推倒,破坏,使失败 echar de menos想念,怀念 a veces有时 de una vez一下子 en vez de代替,而不是 tal vez或许,可能 a diferencia de与……不同 sociedad limitada有限公司 a toda marcha急忙,匆忙,迅速 en presencia de当……的面 por cumplir出于礼貌 a la invitación de应……邀请 servicio a domicilio送货上门 de servicio值班,办公 de nacimiento先天的 recién nacido刚生出来的 al oído咬耳朵,悄悄地讲 ro de oído耳背,听力差 llover a cántaros倾盆大雨 ;
B. te amo 是什么意思
是拉丁语和西班牙语我爱你的意思te是你的意思,amo是我爱的变位动词
在拉丁语及其后代的语言如西班牙语里面,句子里一般可以省去人称代词的。因为人称后的动词可以直接指明你用的是哪个人称,每个人称代词对应的动词都有所不同。所以,在说“te amo”时,前面不带人称,已经能表达完整的意思了。跟yo te amo(西班牙语)ego te amo(拉丁语) 是一样的意思,但是yo(西班牙语中我的意思,ego在拉丁语中也是我的意思)多余,应该省去
2007年1月,电影茶舞,英文名为<TE AMO>
茶舞,吴镇宇之舞
电影院灯亮的时候,G第一句话是:吴镇宇应该可以凭这部片子拿下今年的金马奖.而我只是在主题曲里头舍不得走.
这大半年来,就这部片子让我提起精神来。
没留意到导演是谁,但应该是个新人吧。看的时候完全猜不到故事下一步会怎么走,而落幕后整个回想一下,其实是个很简单的一条线故事。但导演花了很多心思把这条线绕来折去。故事有时候很神,但神得很有趣。浓墨的色调让人不安,卡通的小细节让人微笑,音乐非常动人.
吴镇宇,唉,吴镇宇同学演这种非常残酷,有点神叨,偶尔文艺,十分绅士的杀手角色,怎一个帅字了得。到了后半段,忍不住希望这电影一直不要完,一直看他一身妥贴的黑西服,随便怎么一坐怎么一站都那么好看得让人叹息,看他眼睛在黑暗里头发亮--他的眼睛为什么一直比别人亮?
回家路上一直反复回想吴镇宇那些镜头.
--惟一一次他失去镇定在桥上狂奔,那么旧的桥段,却让人心折不已.
--徐若宣问他哥哥是否平安,他脸上的千言万语.原来表情可以说那多话.他的脸并不是地道的英俊,但那样的眼睛,那样的姿势.
--以外已经穷途末路了,然而推开门,却见他架着腿坐在大厅中央,眉毛都不动一下.
--坐在钢琴上,一伸脚把auther的转椅转过来,一伸脚也伸得那么帅.
回去途中G说,为什么叫茶舞呢?茶是吴镇宇演的阿茶,舞又从何而来.我倒是觉得这个舞再自然不过.如果看了村上的<舞舞舞>就知道.从他决定为徐若宣报仇这一路,每一节杀人都是干净漂亮又残酷的艺术,这是他倾尽杀手生涯的职业智慧所跳的最后一只舞.
老吴同学应该可以走得更远吧.
要表示“我爱XX”的西语用法。
例句:我爱苏珊娜
Amo a Susana
C. 西班牙语口语
西班牙语口语精选
西班牙语口语精选1
Vamos/Vámonos.
我们走吧。
Quieres entrar?
你想进来吗?
Gracias por tu invitación.
感谢你的邀请。
Me gustaría invitarle a tomar café.
我想请您来喝点咖啡。
Quisiera invitarte a ver un partido.
我想请你去看一场比赛。
Quieres comer?
你想吃午饭吗?
Qué le parece si viene un poco más tarde?
您呆会儿过来怎么样?
Estás libre esta noche?
你今晚有空吗?
Qué vas a hacer después?
你呆会儿干什么?
Hasta luego.
回头见。
Ven a verme cuando tengas tiempo.
有空来看我。
Llámame cuando vengas otra vez.
你下次再来的时候给我打个电话。
Deseo verte otra vez.
我希望再见到你。
Cuándo estarás libre paracenar conmigo?
什么时候有空和我吃晚饭吗?
Cuándo puedo verte otra vez?
我什么时候能再见到你?
西班牙语口语精选2
1、基本信息
1.1 听懂并能正确表述电话号码
1.2西班牙语姓名
1.3 询问及表述个人基本情况:姓名、年龄、职业、学业、国籍、婚姻状况、语言等等
1.4 描述人的外表特征
1.5 谈论人的性格特征
1.6 询问及回答钟点、日期、和作息时间
1.7 描述、提问及回答习惯和习俗
1.8 描述、提问及回答人、地点、物的位置
1.9 描述物体和地点
1.10 所有权的表述
1.11 表述原因,询问原因
1.12 询问并回答产品的价钱及所置位置、付款方式
1.13 购买基本食物、计量单位
1.14 询问数量
1.15 描叙着装
1.16 谈论一件事的持续情况
1.17 描述一个正在进行的动作
1.18 在餐厅的对话
1.19 描述及评价饮食习惯
1.20 能够听懂对将来动作、地点的谈论
1.21 了解有关酒店的对话
1.22 谈论交通工具
1.23 订机票和酒店预订
1.24 谈论距离
1.25 听懂并对住处进行描述,描述一个房间
1.26 事件的时间。个人生活中最重要的日期
1.27 谈论一个人的行程
1.28 谈论一个人最近所做的事情
1.29 表述同时发生的事件、动作
1.30 谈论气候
1.31 表述做某事的频率
1.32 表述习惯性的行为,与在和现在保持某种联系的时间内完成的行为进行对照
1.33 描述人物的经历或处境
1.34 描述过去的行为
1.35 做计划
2、发表意见
2.1 对人和事发表和征求意见及观点
2.2 评论人物特征、商品及价钱
2.3 进行比较
2.4 表示赞同和不赞同
3、了解的程度
3.1 表述知道或不知道
4、义务、允许和可能性
4.1 表述必然性及义务
4.2 询问和表述可能或不可能做某事
4.3 请求批准和许可,获准和不被获准
4.4 辩白和解释
5、感觉、意愿及喜好
5.1 表达和询问喜好
5.2 表达和询问满意度、愿望和需要
5.3 表达和询问身体感觉和疼痛
5.4 表达疑问、犹豫或不知道
6、建议、邀请和指示
6.1 自愿做某事
6.2 提供和拒绝
6.3 请求他人做某事
6.4 提建议、接受或拒绝建议
6.5 推荐和劝告
6.6 表达喜好和愿望
6.7 提出邀请、接受或拒绝
6.8 提供和请求帮助,接受或拒绝
6.9 问路和指路
7、社交用语
7.1 正式和非正式的打招呼和告别用语
7.2 自我介绍和介绍他人
7.3 表达兴趣、惊奇、高兴、痛苦等
7.4 常用的电话用语
7.5 常用的宾馆、餐厅、商店、酒吧等地的用语
7.6 tú和usted的用法规则
7.7 约会
7.8 祝贺
7.9 辩白
7.10 借口
7.11 表示感谢
8、文章的结构组织
8.1 正文的.结构安排
8.2 文章的开头和结尾
9、口语交流
9.1 拼读
9.2 指出不懂之处
9.3 请求重复他人说过的话
9.4 确认已听懂所说之话
9.5 询问词汇和正字法书写
9.6 请求某人慢速说话或高声说话
西班牙语口语精选3
Cuántos aos tienes? 你多大了?
Tengo 22 aos 我22岁
Me faltan dos meses para cumplir los treinta 我差两个月满30岁
Qué edad tiene tu padre? 你父亲多大年纪?
Anda por los sesenta 60来年
Todavía es un nio 他还是个孩子
Está en la pubertad 他正在青春期
Es muy joven 他很年轻
Está en plena juventud 他正值青春年少
Está en la flor de la vida 他正值花季
Ya eres mayor de edad 你已经成年了
No tiene edad suficiente para concir 他还不到开车年龄
Es un poco joven para este trabajo 对于这份工作来说,他有点年轻
Es demasiado viejo para ir en moto 他太老了,骑不了摩托车
Nos llevamos cinco aos 我们相差五岁
Es dos aos mayor que yo 他比我大两岁
Soy dos aos menor que él 我比他小两岁
Se llevan nueve meses 他们相差9个月
Es una persona mayor 他年纪大了
Es una persona entrada en aos 他上岁数了
Ha llegado a la tercera edad 他已步入老年
Acabo de cumplir 39 aos 我刚满39岁
Creía que tenía usted más aos 我原以为您不止这个年龄
西班牙语口语精选4
我希望(新郎名字)千万要记得,确实做到,并祝两人白头偕老,永远幸福快乐。
Espero que(nombre del novio)recuerde bien estos principios y los ponga en práctica, y les deseo a los dos un matrimonio eterno en el que vivan felices y coman perdices.
很高兴从(地点)来(地点)参加我好朋友的婚礼,有几句话想送给我的好友:
Es un placer viajar desde (lugar) a (lugar) para asistir a la boda de mi mejor amigo, y me apetece recordarle unos cuantos principios básicos para ser un buen marido:
相关词汇:
1. 老婆绝对不会有错
La esposa nunca comete errores.
2. 如果发现老婆有错,一定是自己看错
Si descubres que la esposa comete errores...seguramente... estás equivocado.
3. 如果自己没有看错,一定是因为自己有错,才害老婆犯错
Si no estás equivocado, seguramente es porque tú has cometido con anterioridad un error, por lo que obligas a la esposa a cometer un error.
4. 如果是老婆自己的错,只要她不认错,那她就没错
Si la esposa comete un error pero no le da la gana pedir el perdón, naturalmente, ese error no cuenta.
5. 如果老婆不认错,自己还坚持她有错,那就是自己的错
Si la esposa no quiere pedir perdón y tú insistes en que pida perdón por el error cometido, estás cometiendo un error.
6. 千错万错,都是老公的错
Los errores sólo los cometen los maridos.
7. 总之,老婆绝对不会有错
En fín, la esposa nunca comete errores.
西班牙语口语精选5
A: Conoce a mi socio? A: 您认识我的合伙人吗?
B: Todavía no. B: 我还没有.
A: Conoce a mi socio? A: 您认识我的合伙人吗?
B: No he tenido el placer. B: 我还没有这个荣幸呢!
A: Le presento a mi esposa. A: 我介绍我的太太给您认识.
B: Tanto gusto, se?ora. B: 久仰,久仰,女士.
A: El gusto es mío. A: 这是我的荣幸.
A: Tengo el gusto de presentarle a A: 我很高兴来介绍我的上司.
mi jefe.
B: Mucho gusto. B: 幸会.
A: Permítame presentarle al se?or A: 请让我为您介绍Pérez先生.
Pérez.
B: Me alegro mucho de conocerle. B: 很高兴认识您.
A: Dsearía presentarle al se?or Pérez. A: 请让我为您介绍Pérez先生.
B: Es un placer. B: 是我的荣幸.
A: Me gustaría presentarle al se?or A: 请让我为您介绍Pérez先生.
Pérez.
B: Es un placer. B: 是我的荣幸.
A: Igualmente. A: 彼此,彼此.
西班牙语口语精选6
1. Te gustan las fresas?
你喜欢吃草莓吗?
2. Ya no quedan entradas de cine.
电影票已经卖完了。
3. Estoy un poco cansado.
我有一点儿累。
4. Feliz cumplea?os!
生日快乐!
5. Qué pena!
太遗憾了!
6. Lo siento.
对不起。
7. Beckham me parece un jugador muy bueno.
我觉得贝克汉姆是一个很好的球员。
8. Es increíble!
不可思议!
9. No te parece?
你不觉得吗?
10. Qué te pasa?
你怎么了?
11. Me ele la cabeza.
我头痛。
12. Quedamos esta tarde a las seis?
我们今天下午六点见面吗?
13. En verano voy a ir a Barcelona.
夏天我去巴塞罗那。
14. Todavía no tengo el visado.
我还没有签证。
15. Ya no quiero estudiar un máster.
我不想考研究生了。
16. Mi deporte favorito es el fútbol.
我最喜欢的运动是足球。
17. El verano pasado trabajé en un bar.
去年夏天我在一个酒吧工作。
18. Actualmente estoy buscando trabajo.
目前我在找工作。
19. Todavía no he desayunado.
我还没有吃早饭。
20. No he comido nunca esto.
我从来没有吃过这个。
21. Me gustaría casarme antes de los 30.
我想在三十岁之前结婚。
22. Hoy hace buen tiempo.
今天天气很好。
23. Llueve mucho aquí en primavera?
这里春天下雨多吗?
24. Hoy hace mucho frío.
今天很热。
25. En Madrid casi no nieva.
马德里几乎不下雪
西班牙语口语精选7
西班牙语口语第29课
Cómo es ella?
她长得怎么样?
El es un poco alto y delgado.
他有点高,有点瘦。
El tiene una nariz alta.
他的鼻子很长。
El siempre lleva corbatas raras.
他总是系古里古怪的领带。
Parece qué?
看起来怎么样?
Es una gorra azul oscura de lana.
是一顶深蓝色的羊毛帽子。
Mi hermano es muy delgado.
我的弟弟是个瘦人。
Vivo en una casa de ladrillo.
我住在砖房里。
Este coche corre muy rápido.
这车很快。
Es muy viejo este autobús.
这辆公共汽车很旧了。
Has visto una gorra amarilla por aquí?
你在这附近看到了一顶黄色帽子了吗?
Quiero este gato con rayas naranjas.
我想要这只有桔黄色条纹的小猫。
Puedes describirme a esta persona?
你能给我描述一下这个人吗?
Ella tiene una cara redonda y los ojos grandes.
她有一张圆圆的脸蛋,大大的眼睛。
Hay una variedad de verras en esta sopa.
这汤中有许多不同的蔬菜。
(西班牙)
西班牙语学习技巧
西班牙语没有英语这么复杂的发音规则。他几乎每一个字母都只有一个特定的音,我举个例子,a这个字母无论何时都发“阿”这个音,e发“唉”(口型小点,跟英语里的e差不多)。西班牙语只有一个音是比较难发的,那就是r这个字母,他发的是大舌颤音,其实,西班牙语最难得不是他的发音,而是他的语法和动词变位。你一学就知道了,背的东西太多。还有,他的语速不是一般的快,你要做好心理准备,和英语不是一个数量级的!!我建议你最好提前买一本西班牙语看看,因为它比英语难学的多的多 。
1. 西班牙语属于拉丁语系,比英语要科学,是不要音标的拼音文字,掌握发音规则后就能够”见词发音”。短短的入门,学的好,就可以地道流利地读出所有的西班牙文章,这是第一关!西班牙谚语中把最难做的事情比做”学汉语”,可见有中文水平的人学西班牙不是成了最容易的事了?
2. 西班牙语的小舌音,卷舌连续抖动的r、rr是中国人的难点,窍门有三。一、发音前多加上“德拉”;二、利用漱口的时候,多延时5分钟——“嘟鲁鲁”;三、坚持2-4周利用上下班和无人的时候,练习卷舌,以上三点定会让你有“西班牙”味!还有些音是要声带镇动的,要注意!
3. 掌握西班牙语动词的变位也是个要死记硬背,熟能生巧的活!他的变化是为了口语交流中大量的省略主语,口语的方便带来的动词变位头痛是每一个有志学好西班牙语的人要克服的难关。有人说:“流利地读,熟练变位”掌握好了,西班牙语就学会了一半啊!初学者就没有白学!你也知道了重点在哪里了,可以集中精力去攻哪一块了。
4. 有点英语基础的人,会发现西班牙语单词在多数主要单词词干上非常接近,这样大家学习起来又省了些劲!
5. 学习任何外国语,要以模仿开口为优先,背会一句就应用一句,这样就算掌握了。不要,先纠语法一堆,就是不敢开口!讲错了,因为你是外国人,别人的背景比你大,所以人家仍然能听懂你,就象外国人讲汉语,即使很不准,你也能听懂,搞明白,会原谅他的不标准的。胆子大是第一啊,有人说过,你学外语多数都不是为了当电台标准播音员吧,何况,即使母语能挑上当播音员的又有几个?降低标准,抓住重点,能绕开你学语言的误区!
西班牙语口语精选8
De dónde eres?
你从哪里来?
Vengo de Espaa.
我来自西班牙。
Soy ruso.
我是俄罗斯人。
Por qué estás en los Estados Unidos?
你为什么在美国?
Cuándo llegaste a este país?
你什么时候来到这个国家的?
Ha estado mucho tiempo aquí他在这里很久了Cuánto tiempo hace que estas en America?/Cuánto tiempi llevas en America?来这里多久了?
Pareces espaol.
你看起来像西班牙人。
Naciste en los estados Unidos?
你是在美国出生的吗?
Mis padres vinieron aquí antes de que naciera.
在我出生前我父母就来到了这个国家。
Qué nacionalidad tienes?
你是什么国籍?
Eres ciudadano o residente de este país?
你是这个国家的公民还是居民?
Cuánto tiempo has estado aquí?
你在这里多久了?
Acabo de venir de corea.
我刚从韩国回来。
Mis antepasados vinieron aquí desde Irlanda.
我的祖先从爱尔兰来到这里。
Mi novia es de México.
我的女朋友来自墨西哥。
Nací en Inglaterra.
我出生在英格兰。
西班牙语口语精选9
西班牙语基础句子
Hola. 你好 Buenos días. 早上好。 Cómo estás? 你好吗? Bien. 还不错 Qué hay? 怎么啦?有什么新鲜事发生吗? Mucho gusto. 很高兴认识你。 Me da gusto a verte otra vez./ Me encanta verte otra vez 很高兴再次见到你。 Qué sorprendo verte aquí! 想不到在这儿见到你。 Qué haces tu poraquí? 你在这里干嘛?(西班牙) Mucho tiempo sin verte. /Hace mucho tiempo sin verte 好久没有见你了。 Encantado. /Encantado conocerte 认识你很高兴。 Qué tal? 你好吗? Cómo está usted? 您好吗? Cómo te va? 你近来过得怎么样? Cómo te va todo? 一切好吗?(西班牙)
西班牙语学习技巧
西班牙语没有英语这么复杂的发音规则。他几乎每一个字母都只有一个特定的音,我举个例子,a这个字母无论何时都发“阿”这个音,e发“唉”(口型小点,跟英语里的e差不多)。西班牙语只有一个音是比较难发的,那就是r这个字母,他发的是大舌颤音,其实,西班牙语最难得不是他的发音,而是他的语法和动词变位。你一学就知道了,背的东西太多。还有,他的语速不是一般的快,你要做好心理准备,和英语不是一个数量级的!!我建议你最好提前买一本西班牙语看看,因为它比英语难学的多的多 。
1. 西班牙语属于拉丁语系 ,比英语要科学,是不要音标的拼音文字,掌握发音规则后就能够”见词发音”。短短的入门,学的好,就可以地道流利地读出所有的西班牙文章,这是第一关!西班牙谚语中把最难做的事情比做”学汉语”,可见有中文水平的人学西班牙不是成了最容易的事了?
2. 西班牙语的小舌音 ,卷舌连续抖动的r、rr是中国人的难点,窍门有三。一、发音前多加上“德拉”;二、利用漱口的时候,多延时5分钟——“嘟鲁鲁”;三、坚持2-4周利用上下班和无人的时候,练习卷舌,以上三点定会让你有“西班牙”味!还有些音是要声带镇动的,要注意!
3. 掌握西班牙语动词的变位也是个要死记硬背 , 熟能生巧的活! 他的变化是为了口语交流中大量的省略主语,口语的方便带来的动词变位头痛是每一个有志学好西班牙语的人要克服的难关。有人说:“流利地读,熟练变位”掌握好了,西班牙语就学会了一半啊!初学者就没有白学!你也知道了重点在哪里了,可以集中精力去攻哪一块了。
4. 有点英语基础的人,会发现西班牙语单词在多数主要单词词干上非常接近 ,这样大家学习起来又省了些劲!
5. 学习任何外国语,要以模仿开口为优先, 背会一句就应用一句,这样就算掌握了。不要,先纠语法一堆,就是不敢开口!讲错了,因为你是外国人,别人的背景比你大,所以人家仍然能听懂你,就象外国人讲汉语,即使很不准,你也能听懂,搞明白,会原谅他的不标准的。胆子大是第一啊,有人说过,你学外语多数都不是为了当电台标准播音员吧,何况,即使母语能挑上当播音员的又有几个?降低标准,抓住重点,能绕开你学语言的误区!
;D. 怎么拼读西班牙语
学习下单个的发音,然后就按拼音那么拼就行了~西语的发音是很简单的~
E. 西班牙语hello怎么说还有amigo什么意思
西班牙语hello为:hola。amigo是男性朋友。
一、hola
语法:用作感叹词主要用于熟人间打招呼——“喂”,常可音译为“哈罗”,也可用于呼叫远处的熟人或陌生人,以引起注意,还可作为打电话时呼叫对方之用语。
例句:
Vio la puerta de un departamento abierto.¡"Hola!¿Por favor,es la facultad de francés,no?
她看到一个系办公室的门开着。“喂!请问,这是法语系,对吗?”
二、amigo
语法:基本意思是“朋友,友人”,一般没有血缘关系。引申为“同胞”或“自己人”“同盟者”,还可指“极有益或熟悉的事物”。其首字母大写时可表示“(基督教)公谊会教友”。
例句:
El viejo amigo Huang fue presentado a su empresa,cómo sabía que había cruzado el río para derribar el puente,en lugar de atacar al viejo Zeng,que había despedido a su jefe.
老曾介绍朋友老黄到了自己的公司,怎知他过河拆桥,反而攻击老曾,叫老板开除老曾。
(5)推门西班牙语怎么说扩展阅读
近义词:amiga
释义:朋友(女性的)
语法:是“是某人的朋友”或“与某人友好”,强调一种状态,也可是“与某人交朋友”,强调的是一时的动作。
例句:
Desde que llegóa ser famoso,nuestros amigos se encontraron sin levantar los párpados.
自从他飞黄腾达成为名流后,我们这几个朋友,他碰到连眼皮也不抬一下。
F. 西班牙语敲门说什么
Llamaalapuerta。
西班牙语中,敲门的翻译是Llamaalapuerta。
西班牙语(西班牙文:Espa?ol)属于印欧语系罗曼语族西罗曼语支。按照第一语言使用者数量排名,约有4.37亿人作为母语使用。使用西班牙语的人数占世界人口的4.84%,第一语言和第二语言总计使用者将近5.7亿人。
G. 请问西班牙语的一到十怎么读谢谢!
1 西班牙语:uno;读音:无弄
2 西班牙语:dos;读音:都死
3 西班牙语:tres;读音:德雷斯
4 西班牙语:cuatro;读音:挂的楼
5 西班牙语:cinco;读音:姓苟
6 西班牙语:seis;读音:塞伊斯
7 西班牙语:siete;读音:谢得
8 西班牙语:ocho;读音:哦求
9 西班牙语:nueve;读音:虐ve
10 西班牙语:diez;读音:蝶z
H. 麻烦会西班牙语的朋友帮忙翻译一下~高分~
在这种孤独,我在雨中
这是不会停止的时候
忘记扔周围
但没有任何改变,我
虽然我说我的灵魂
他们都说同样的话
他们认为自己无所不知的生活
我不想让我看这种推定
不,我不明白我的意思
只不过,不喜欢离开
今年夏天雨水非常强劲
我的心还活着
不要认为我不能没有你的支持
门退出这一
大雨。我正在寻找
我的心冷。看起来像冰
夏季即将结束
事情经过。一切都从过去的
我想忘记一切我
当我想活下去。余Sierro眼睛
我不能告诉你原谅我
当您混淆出路
我想我会奠定全部责任
不,我不明白我的意思
只不过,不喜欢离开
今年夏天雨水非常强劲
不要碰我,如果你想
Burlarte我在这里,我将aslir
我盼望什么
产出的大雨我尝试
幸福不是sufucuente
我希望我的爱情和我的未来
我将自私
但是,我必须有良好的
爱情是不够的
我要爱我自己和我的未来
我不活受苦
我不在乎我自私
我将自由生活
我失去了他爱和别人的东西你爱
我想我没有更多的痛苦
并非如此
他和所有的
他们说,他们没有看到有什么期
哭泣,喊叫
哭了很多时候我们非常难过
是!因此,我要离开这里
我住强烈总是,总是,总是
不要太优秀了,以至于
即将离开这里
雨是如此寒冷,如此强大
我不是软弱,因为我们都认为像你这样想
如果你给我你的爱
我再次回到那里,一切都结束
不认为我可以做什么
我可以活,大雨将很快结束钽
I. “进门前请敲门” 用西班牙语怎么说
门puerta在此可省。
1-FAVOR DE GOLPEAR ANTES DE ENTRAR 这是最常看到挂在门前的告示牌中所写的。
2-Golpee antes de entrar 这是最通俗的用法,也是上司对下属最直接的说法。Golpeen的话是指"你们"。
3-Por favor toque antes de entrar。这是有礼貌地请求。
J. 请不要乱开门和敲门的西班牙语怎么写
请不要乱开门是:Para de Chupar 敲门是:Venga vas chuparmela