刚才西班牙语怎么说
Ⅰ 西班牙语翻译
hace adv. ……之前,相当于英语的 ago
momento n.(m) 瞬间,片刻,相当于英语的 moment
rato m. 片刻;一会儿,相当于英语的while
Hace un momento =A moment ago 刚才
hace un rato = a while ago 前一阵子,前一段时间
不懂欢迎追问,如果帮到你,请记得采纳,O(∩_∩)O谢谢!
Ⅱ 刚才没看见你西班牙语怎说
一般是两种说法! 就是普遍性的: no te habia visto是一种 no te vi recien 这是另外一种就是说刚刚没看见你 recien 可以在前 也可以在后!
Ⅲ antes是什么意思 《西语助手》西汉
adv.
1. 早先, 先前, 从前:
Antes no lo sabía. 以前我不知道.
Se lo había dicho ~. 我早就对他说过了.
2. 刚刚, 刚才:
¿Quién me ha llamado ~ ? 刚才谁叫我啦?
3. «de, que, de que» 以前, 在…之前:
Tres días ~ le escribí. 三前天我给他写了一封信.
Meses ~ había leído un artículo muy interesante sobre América Latina. 几个月前我看过一篇关于拉丁美洲的非常有趣的文章.
Ⅳ 我刚才的确是吃醋了用西班牙语说西班牙语
Yo era celosa (念起来大概是 you are la sa lu sa )
Ⅳ 西班牙语用西班牙语怎么说
“西班牙语”用西班牙语说是:Español。
西班牙语(西班牙文:Español)属于印欧语系罗曼语族西罗曼语支。按照第一语言使用者数量排名,约有4.37亿人作为母语使用,为世界第二大语言,仅次于汉语。
使用西班牙语的人数占世界人口的4.84%,第一语言和第二语言总计使用者将近5.7亿人。主要使用于西班牙和拉丁美洲(巴西、伯利兹、法属圭亚那、海地等地除外)。
使用地区:
西班牙语的使用地区主要分布在拉丁美洲除巴西、伯利兹、法属圭亚那、海地等以外的国家以及西班牙本土。
Ⅵ 西班牙语请网友们帮忙翻译,最好是会说西班牙语 我想要日常生活常用说法 不要网址或软件翻译 Gracias ...
笑. reir 哭. llorar 星星. estrella 你真可爱.qué tierno eres 空气. aire 真空.vacio 等一下回来拿. volver luego por eso 磁铁.imán 生命. la vida 腰包.bolsillo 对不起 打错电话了. perdón, me equivoqué.(我打错) perdon, esta equivocado (对方打错) 看错了. lo leí mal (我看错)lo leiste mal 你看错 以为. (我以为是这样) yo creía que era asi 最多.(最多拿50个) máximo (máximo lleva 50) 早餐. desayuno 午餐. almuerzo 晚餐. cena ( merienda) 这里有人死了. aquí hay un muerto 别动. no te muevas 你别动 棒球. béisbol 呼吸. respirar 训练. entrenar锁门.(门锁好了吗?) cierrar la puerta (le pusiste el candado?) 放假. tener vacacion 上学. ir a la escuela 报警.llamar a la policia 病了. se emfermó 排队. ponerse en fila 1之10. uno sobre diez (diez por ciento 百分之10) 输/赢. ganar / perder 刚才谁进来了?. quién acaba de entrar? 文具. papelería 他偷了我的钱. él me robó el dinero 99/100 正确。 还有什么可以问。
麻烦采纳,谢谢!
Ⅶ 西语:关于apenas的小问题
apenas在西语里的意思刚刚够到,勉强达到。
1、表示只,仅仅。
Apenas hace cinco días que te conozco.
我刚认识你5天。
2、表示刚才。
Apenas llegó, se tumbó en el sofá.
他刚到,就倒在沙发里面。
3、表示几乎,类似西语的casi(casi no根据语意)。
El tiene mucho miedo y no habla apenas.
他很害怕,几乎什么都不说。
所以,你的问题一:就是刚到2岁和刚躺下。
问题二:关于位置问题。理论上是可以互换的。但是要根据说话的舒适程度(习惯)。例如:
Apenas te vi.
Apenas te fuiste ayer.
Yo sali apenas 5 minutos y vi 2 estrellas fugaces. 我刚离开5分钟就看见2个流星。
¿Por que siento que estoy marando si apenas tengo 15 años? 为什么我刚15岁就觉得很成熟了。
以上的4个例子都是摘抄自国外网站。
Ⅷ 刚才你在说汉语吗西班牙语怎么讲
刚才你在说汉语吗?
Usted hablaba chino hace un momento?