当前位置:首页 » 观西班牙 » 西班牙语诗歌怎么翻译

西班牙语诗歌怎么翻译

发布时间: 2023-03-20 03:33:48

① 请懂西班牙语的帮翻译一下这首诗,谢~

搞笑。谁告诉你这是西班牙语啊??!!

② 西班牙语诗,哪个大侠帮忙翻译一下!

Hay besos que pronuncian por si solos
有些吻它们自己发出声音
la sentencia de amor condenatoria,
那是谴责爱情的词句
hay besos que se dan con la mirada
有些吻伴随着一瞥被给予
hay besos que se dan con la memoria.
有些吻伴随着记忆被给予

Hay besos silenciosos, besos nobles
有些吻寂静,高贵
hay besos enigmáticos, sinceros
有些吻神秘,诚挚。
hay besos que se dan solo las almas
有些吻只有灵魂能够给予
hay besos por prohibidos, verdaderos.
有些吻是被禁止的,它们是真正的吻。

Hay besos que calcinan y que hieren,
有些吻是燃烧的,受伤的。
hay besos que arrebatan los sentidos,
有些吻是令人着迷的
hay besos misteriosos que han dejado
有些神秘的吻留下了
mil sue?os errantes y perdidos.
1000个错误与迷失的梦想

Hay besos problemáticos que encierran
有些带有问题的吻囚禁了
una clave que nadie ha descifrado,
一个线索,没有人能译解
hay besos que engendran la tragedia
有些吻产生了悲剧郑困
cuántas rosas en broche han deshojado.
有多少萌发中的玫瑰的花瓣被采摘了

Hay besos perfumados, besos tibios
有些带有香味,温热的吻
que palpitan en íntimos anhelos,
在亲密的渴望之中遭到了打击
hay besos que en los labios dejan huellas
有些吻留下了嘴唇的印记
como un campo de sol entre dos hielos.
就像在两座冰山中的全景的太阳

Hay besos que parecen azucenas
有些吻看上去像百合
por sublimes, ingenuos y por puros,
因为它们崇高,精致,纯洁
hay besos traicioneros y cobardes,
有些吻不忠,懦弱
hay besos maldecidos y perjuros.
有些吻是该诅咒的,虚假的桥丛铅

Judas besa a Jesús y deja impresa
en su rostro de Dios, la felonía,
犹大亲吻耶稣,在上帝的脸上留下了他的重罪
mientras la Magdalena con sus besos
而la Magdalena 用她的吻
fortifica piadosa su agonía.
仁慈地加重了他的痛苦

Desde entonces en los besos palpita
从那以后,在吻中有了跳动
el amor, la traición y los dolores,
爱,背叛和痛苦
en las bocas humanas se parecen
在人类的嘴中出现了
a la brisa que juega con las flores.
吹动花朵的微风

Hay besos que procen desvaríos
de amorosa pasión ardiente y loca,
有些吻产生了燃烧的爱情的疯话和敏好愚蠢的激情
tu los conoces bien, son besos mios
你很好的认识了它们,它们是我的吻
inventados por mi, para tu boca.
为了你的嘴唇,我创造了它们

Besos de llama que en rastro impreso
llevan los surcos de un amor vedado,
火焰般的吻在真爱的清醒中留下了印记
besos de tempestad, salvajes besos
暴雨般的吻,野蛮的吻
que solo nuestros labios han probado.
只在我们嘴边浅尝辄止

Te acuerdas del primero...? indefinible;
你记得第一次吗?不确定
cubrió tu faz de cardenos sonrojos
羞涩覆盖了你的脸
y en los espasmos de emoción terrible,
在一阵猛烈的激情中
llenáronse de lágrimas tus ojos.
你的泪水充满了你的眼睛

Te acuerdas que una tarde en loco exceso
你记得那个下午,在疯狂地运动中
te vi celoso imaginando agravios.
我发现你嫉妒冒犯的景象
te suspendí en mis brazos... vibró un beso,
我把你放到了我的怀中...在摇摆中给了你一个吻
y qué viste después...? Sangre en mis labios.
之后你看到了什么呢?血涌上了我的嘴唇

Yo te ense?é a besar: los besos frios
我教给了你如何接吻:冰冷的吻
son de impasible corazón de roca,
它来自毫无激情的用石头做成的心,
yo te ense?é a besar con besos mios
我用我的吻教会了你如何接吻
inventados por mi, para tu boca.
为了你的嘴,我发明了它

③ 西班牙语诗歌

《一首给母亲的诗》

Un poema para mamá

El latido de tu corazón
Fue lo primero que escuché
Mucho antes de nacer

Tu sonrisa tu cara fue lo primero
Que vi al abrir mis ojos a este mundo

Mis primeros pasos di hacia ti
Mis primeras palabras las escuchaste tú
Has estado presente en los momentos
Mas importantes de mi Vida,
Tus palabras abrieron mi mente
y mi corazón a las posibilidades
infinitas que me ha dado Dios.

Gracias te doy, Madre mía,
Por tu ejemplo, por tu esmero,
y por estar siempre de mi lado
y muy dentro de mi corazon.

在我在出生之前
最早听到的声音
是你的心跳

当我第一次响这个世界睁开眼睛
见到的是你的微笑,你的面容

我的第一步是走向你
我的第一句话是你听见
在我生命中最重要的时刻
你一直都在场
你的话语使我的思想和心灵
向上帝赐予我的无限可能开放

谢谢你,我的母亲,
谢谢你的榜样,谢谢你的细心,
谢谢你总是在我身边,
在我的内心深处。

④ 关于西班牙诗句

1.西班牙语诗歌

《一首给母亲的诗》

Un poema para mamá

El latido de tu corazón

Fue lo primero que escuché

Mucho antes de nacer

Tu sonrisa tu cara fue lo primero

Que vi al abrir mis ojos a este mundo

Mis primeros pasos di hacia ti

Mis primeras palabras las escuchaste tú

Has estado presente en los momentos

Mas importantes de mi Vida,

Tus palabras abrieron mi mente

y mi corazón a las posibilidades

infinitas que me ha dado Dios.

Gracias te doy, Madre mía,

Por tu ejemplo, por tu esmero,

y por estar siempre de mi lado

y muy dentro de mi corazon.

在我在出生之前

最早听到的声音

是你的心跳

当我第一次响这个世界睁开眼睛

见到的是你的微笑,你的面容

我的第一步是走向你

我的第一句话是你听见

在我生命中最重要的时刻

你一直都在场

你的话语使我的思想和心灵

向上帝赐予我的无限可能开放

谢谢你,我的母亲,

谢谢你的榜样,谢谢你的细心,

谢谢你总是在我身边,

在我的内心深处。

2.求200句西班牙句子

01Hola!你好! 02Buenosdías!早上好! 03Buenastardes!下午好! 04Buenasnoches!晚上好! 05Gracias!谢谢! 06Muchasgracias非常感谢! 07Denada不用谢 08Adiós!再见! 09Hastaluego!再见! 10Hastamañana!明天见! 11Hastapronto!再见!(=seeyousoon) 12Quétal?你好吗? 13Muybien,graciasYtú?我很好,谢谢。

你呢? 14Cómotellamas?你叫什么名字? 15MellamoLeticia我叫Leticia 16Dedóndeeres?你是从那里来的? 17SoydeMadrid我是从马德里来的 18Ereschina?你是中国人吗? 19Sí,soydeShanghai是的,我是上海人 20Cuántotiemposinverte!好久不见了! 21Tienesprisa?你有急事吗? 22Tieneshambre?你饿了吗? 23Hablasespanol?你会说西班牙语吗? 24UnpocoTambiénhabloinglés一点也会说英语 25Noentiendo我不懂。 26Cuántosañostienes?你多大了? 27Tengo22anos我22岁。

28Megustamuchoespana我很喜欢西班牙。 29Cuántocuestaesto?这个多少钱? 30Cómosediceenchino?用中文怎么说? 31Quésignifica?什么意思? 32Dóndevives?你住在那里? 33Perdone,hayunafarmaciaporaquí?请问,附近有药店吗? 34Parairalaestacióndetren,porfavor?请问,到火车站怎么走? 35Está很远。

你最好打的。 36Hayunautobúsparairalaeropuerto?有到机场的公共汽车吗? 37Cuáús?公共汽车票价是多少? ?有没有学生票? 39Aquí这是我的学生证。

40Cuándoestucumplea;os?El15dejulio你的生日是什么时候?七月十五号。 ;a?你在西班牙呆过? ;a,我从来没在西班牙呆过,但我很想去。

43Acuántoskilómetrosestálaplaya?到海滨有多少公里? 44Podríahablarmásdespacio?请说慢一点儿! 45Llevodosa;osestudiandoespa我学习西班牙语两年了。 46Cómosediceestoeninglés?这个用英语怎么说? 47Estoestípicodeaquí这是这里很典型的。

我爱吃辣的。 我不喜欢吃牛奶米饭。

答案补充 50Prefieres té o café? 你喜欢茶还是咖啡? 51Te gustan las fresas? 你喜欢吃草莓吗? 52Ya no quedan entradas de cine 电影票已经卖完了。 53Estoy un poco cansado 我有一点儿累 54Feliz cumpleaños! 生日快乐! 55Qué pena! 太遗憾了! 56Lo siento 对不起 57Beckham me parece un jugador muy bueno我觉得贝克汉姆是一个很好的球员 58Es increíble!不可思议! 59No te parece?你不觉得吗? 60Qué te pasa?你怎么了? 61Me ele la cabeza我头痛。

62Quedamos esta tarde a las seis?我们今天下午六点见面吗? 63En verano voy a ir a Barcelona 夏天我去巴塞罗那。 64Todavía no tengo el visado我还没有签证。

3.急求100句西班牙句子

01Hola!你好! 02Buenosdías!早上好! 03Buenastardes!下午好! 04Buenasnoches!晚上好! 05Gracias!谢谢! 06Muchasgracias非常感谢! 07Denada不用谢 08Adiós!再见! 09Hastaluego!再见! 10Hastamaana!明天见! 11Hastapronto!再见!(=seeyousoon) 12Quétal?你好吗? 13Muybien,graciasYtú?我很好,谢谢。

你呢? 14Cómotellamas?你叫什么名字? 15MellamoLeticia我叫Leticia 16Dedóndeeres?你是从那里来的? 17SoydeMadrid我是从马德里来的 18Ereschina?你是中国人吗? 19Sí,soydeShanghai是的,我是上海人 20Cuántotiemposinverte!好久不见了! 21Tienesprisa?你有急事吗? 22Tieneshambre?你饿了吗? 23Hablasespanol?你会说西班牙语吗? 24UnpocoTambiénhabloinglés一点也会说英语 25Noentiendo我不懂。 26Cuántosañostienes?你多大了? 27Tengo22anos我22岁。

28Megustamuchoespana我很喜欢西班牙。 29Cuántocuestaesto?这个多少钱? 30Cómosediceenchino?用中文怎么说? 31Quésignifica?什么意思? 32Dóndevives?你住在那里? 33Perdone,hayunafarmaciaporaquí?请问,附近有药店吗? 34Parairalaestacióndetren,porfavor?请问,到火车站怎么走? 35Está很远。

你最好打的。 36Hayunautobúsparairalaeropuerto?有到机场的公共汽车吗? 37Cuáús?公共汽车票价是多少? ?有没有学生票? 39Aquí这是我的学生证。

40Cuándoestucumplea;os?El15dejulio你的生日是什么时候?七月十五号。 ;a?你在西班牙呆过? ;a,我从来没在西班牙呆过,但我很想去。

43Acuántoskilómetrosestálaplaya?到海滨有多少公里? 44Podríahablarmásdespacio?请说慢一点儿! 45Llevodosa;osestudiandoespa我学习西班牙语两年了。 46Cómosediceestoeninglés?这个用英语怎么说? 47Estoestípicodeaquí这是这里很典型的。

我爱吃辣的。 我不喜欢吃牛奶米饭。

麻烦采纳,谢谢。

4.西班牙语诗歌

《一首给母亲的诗》 Un poema para mamá El latido de tu corazón Fue lo primero que escuché Mucho antes de nacer Tu sonrisa tu cara fue lo primero Que vi al abrir mis ojos a este mundo Mis primeros pasos di hacia ti Mis primeras palabras las escuchaste tú Has estado presente en los momentos Mas importantes de mi Vida, Tus palabras abrieron mi mente y mi corazón a las posibilidades infinitas que me ha dado Dios. Gracias te doy, Madre mía, Por tu ejemplo, por tu esmero, y por estar siempre de mi lado y muy dentro de mi corazon. 在我在出生之前 最早听到的声音 是你的心跳 当我第一次响这个世界睁开眼睛 见到的是你的微笑,你的面容 我的第一步是走向你 我的第一句话是你听见 在我生命中最重要的时刻 你一直都在场 你的话语使我的思想和心灵 向上帝赐予我的无限可能开放 谢谢你,我的母亲, 谢谢你的榜样,谢谢你的细心, 谢谢你总是在我身边, 在我的内心深处。

5.西班牙语诗歌翻译

A mi madre

给我的母亲

Te fuiste de mi lado. 你离开了我。

En silencio fue tu partida. 静谧中是你离开的脚步。

Mi corazón se ha desangrado 如此突然的告别

por tan súbita despedida. 我的心都已经流血。

Tu espíritu luchador 你这一生

a la vida se aferraba. 充满了不屈的精神。

Más Dios, desesperado, 很失望

a su lado te llamaba. 上帝招你回他的身边。

En ángel te has convertido. 你化身成了天使。

Velando por nosotros estás. 守护在我们的身边。

Aguardando que se cumpla la cita 你保护着我们

de reunirnos en la eternidad. 兑现着你要永远和我们在一起的诺言。

Sin embargo, me parece tan lejos。 但是,我觉得好遥远。

Quisiera ahora poderte abrazar. 我真希望现在就能抱着你.

Te busco, te llamo. 我到处找你,到处喊着你的名字。

No te encuentro. 却毫无结果。

Dime。 ¿Cómo me he de consolar? 告诉我。我该如何聊以自慰?

Tu amor incalculable 你伟大的母爱

mis faltas por alto pasó. 包容了我多少次的错误。

Porque el querer de una madre, 因为母亲的爱,

ese, no tiene comparación. 是无法拿任何东西可比的。

Sé que en el cielo habitas. 我知道你住在天上。

Al lado de Dios has de estar. 伴随在上帝身边。

Aguardaré paciente el día 我会静静的等待那一天

en que nos volvamos a encontrar. 等待我们相聚的那一天。

Entonces será para siempre. 到那时,我们会永远在一起。

Nada ni nadie nos podrá separar. 任何东西都无法使我们分开。

No temeré cuando llegue mi momento 我担心我们相聚的那一刻

pues tu presencia me confortará. 你的出现会让我太过振奋。

Me esforzaré por ganar el cielo 我会在天堂好好表现

para no perderte nunca más. 为了不再失去你。

Mientras tanto, guía mis pasos. 请领引我前进。

Ilumina mi senda, enséñame el camino. 照亮我的道路,为我指路。

Que tu presencia me rodee siempre 母亲保佑我

hasta que se cumpla mi destino.保佑我的一生。

多有不妥,请指正

6.西班牙诗人洛尔迦

费德里科·加西亚·洛尔迦(Federico Garcia Lorca,1898—1936),二十世纪西班牙着名诗人,生于安达卢西亚地区格拉纳达,青年时代开始写诗,1915年进入格拉纳达大学攻读法律,但不久即改学文学、绘画学和音乐,成为早熟的作曲家和演奏家。1919年在马德里大学求学时,他在“大学生公寓”结识了不少诗人和艺术家,包括纪廉、阿尔维蒂、达利等人,此时他的诗已经蜚声于整个西班牙文坛。他常常在“大学生公寓”和马德里各地即兴朗诵他的诗歌,因此他的很多作品常常尚未付印就已传诵四方。1929年,他赴美国和古巴访问,这次旅行给他的创作产生了很大影响,后来他参加组织马德里知识分子反法西斯联盟。1936年7月西班牙内战爆发,洛尔迦从首都返回格拉纳达,同年8月19至20日深夜,他惨遭国家主义者枪杀。

洛尔迦的诗集主要有《诗集》(1921)、《深歌集》(1921)、《最初的歌集》(1922)、《歌集》(1921-1924)、《吉普赛人谣曲集》(1924-1927)、《诗人在纽约》(1929-1930)、《献给伊格纳乔·桑切斯·梅希亚斯的哀歌》(1935)、《塔马里特波斯诗集》(1936)、《十四行诗》(1936)等多卷。洛尔迦的诗歌作品生动描绘了安达卢西亚的城市、风景、吉普赛人、农民、宪警、圣徒以及古老的行为准则,其形式多样,词句形象,想象丰富,民间色彩浓郁,易于吟唱。他的作品主题广泛,包括爱情和淫欲、死亡、母性、对下层人物的友爱,特别是残酷、暴力以及习俗导致的悲剧等等,产生了世界性的影响。

7.求一首西班牙语诗歌+翻译,要简单的,入门级的,不要太长,谢谢

No Me Vas A Olvidar

你不会忘记我。

Tu viviste en mis brazos el momento perfecto

你在我怀里有过最幸福的时刻。

que da vida a la vida

在生命之内。

Un instante sagrado que es mas fuerte que el tiempo

幸福的一瞬间比时间更强大。

y que mil despedidas no pueden borrar

也比一千个不能抹掉的告别。

Y si un dia el destino nos llevo por caminos

如果有一天命运让我们走过许多路。

que tal vez no se encuentren jamas

而那些路永远不会相遇。

a pesar del adios te hace falta mi amor

尽管再见了。但是你还需要我的爱。

y por eso no vas a olvidar

所以你不会忘记。

No me vas a olvidar, no vas a olvidar,

你不会忘记我,你不会忘记我。

si el recuerdo hiere, olvidar ele mas

如果回忆会伤害,那么忘记更痛。

me recordaras y me llamarasen las noches tan largas de la soledad

所以你会想起我我,会在

那些漫长的,孤单旳夜晚叫我。

No podras olvidar, no vas a olvidar,

你不会忘记,你不会忘记。

pues solo conmigo podias volar

因为你只能和我一起飞翔,

siempre en tu mente estoy al hacer el amor

- -,,呃。在你做爱的时候我每次都会在你的脑海里

como crees que vas a olvidar

你怎么能相信你会忘记。

No me vas a olvidar

你不会忘记我。

Yo se que muchas veces tu lamentas el precio que pagaste por tu libertad

我知道你曾好几次为你的自由而付出价值。

que cada nuevo amor te recuerda a mi amor

每次新的爱恋,你都会想起到我对你的爱

y que nunca pudiste olvidar

所以你永远忘记不了。

No me vas a olvidar, no vas a olvidar

你不会忘记我,你不会忘记我,

porque nunca nadie supo amarte igual,

因为没有一个人像我这样爱过你.

no podras olvidar la entrega total,

你忘记不了曾经的一切.

mas alla del miedo y del que diran

遥远的那些恐惧或者别人曾说的一切.

No podras olvidar que amarnos nomas

era suficiente, y era tan real,

你就是只忘记不了我们爱过,这也足够因为我们爱的太真实。

para ti el amor sera siempre mi amor,

对于你,爱就是我永远给你的爱.

como crees que vas a olvidar

你怎么会相信你会忘记我,

No me vas a olvidar

你忘记不了我。

⑤ 高分!!!一段优美的西班牙语诗歌翻译

我在香港大学念过西班牙语。
这是智利诗人写过的。 江志方 翻译过的。

今夜我能写出最悲凉的诗句。

比如写:“夜晚繁星满天,
蓝色的星星在远处打着寒战。”

夜风在天空中回荡和歌唱。

今夜我能写出最悲凉的诗句。
从前我爱过她, 她有时也爱过我。

在那些今宵似的良夜我曾把她搂在怀里。
在无边的天空下,一遍一遍地亲吻。

从前她爱过我, 有时我也爱过她。
她那双出神的大眼睛叫我怎么能够不喜欢。

今夜我能写出最悲凉的诗句。
想到我失去了伊人,感到她已离去。

我倾听着辽阔的夜,失去她而更加辽阔的夜。
诗句跌落在心里仿佛露水降落在草地。

我的爱情未能把她留住那有什么关系。
夜晚星斗满天,而她没有和我在一起。

这就是一切,有人在远方歌唱。在远方。
失去了她,我心灵中一片惆怅。

仿佛为了走近她,我的目光把她寻找。
我的心在寻找,而她没有和我在一起。

同样的夜晚,依然是那些绿树披着银装。
我们,当时的情侣,此刻已不再一样。

不错,我不再爱她,但我对她曾何等迷恋。
我的声音曾寻找清风,好随之传到她的身边。

别人的了。她将属于别人。就像从前属于我的双唇。
她的声音,她那明净的身体,那深邃的眼睛。

是的,我已不再爱她,但也许我还爱她。
相爱是那么短暂,负心却如此久长。

因为在那些今宵似的良夜我曾把她搂在怀里,
失去了她,我心灵中一片惆怅。

虽然这是她带给我的最后的痛苦,
而这些也许就是我写给她的最后的诗句。

⑥ 西班牙语诗歌翻译!

A
mi
madre
给我的母亲
Te
fuiste
de
mi
lado.
你离开了我。
En
silencio
fue
tu
partida.
静谧中是你离开的脚步。
Mi
corazón
se
ha
desangrado
如此突然的告别
por
tan
súbita
despedida.
我的蚂扒好心都已经流血。
Tu
espíritu
luchador
你这一生
a
la
vida
se
aferraba.
充满了不屈的精神。
Más
Dios,
desesperado,
很失望
a
su
lado
te
llamaba.
上帝招你回他的身边。
En
ángel
te
has
convertido.
你化身成了天使。
Velando
por
nosotros
estás.
守护在我们的身边。
Aguardando
que
se
cumpla
la
cita
你保护着我们
de
reunirnos
en
la
eternidad.
兑现着你要永远和我们在一起的诺言。
Sin
embargo,
me
parece
tan
lejos...
但是,我觉得好遥远...
Quisiera
ahora
poderte
abrazar.
我真希望现在就能抱着你.
Te
busco,
te
llamo.
我到处找你,到处喊着你的名字。
No
te
encuentro.
却毫无结果。
Dime...
¿Cómo
me
he
de
consolar?
告诉我...我该如何聊以自慰?
Tu
amor
incalculable
你伟大的母爱
mis
faltas
por
alto
pasó.
包容了我多少次的错误。
Porque
el
querer
de
una
madre,
因为母亲的爱,
ese,
no
tiene
comparación.
是无法拿任何东西可比的。

que
en
el
cielo
habitas.
我知道你住在天上。
Al
lado
de
Dios
has
de
estar.
伴随在上帝身边。
Aguardaré
paciente
el
día
我会静静的等待那一天
en
que
nos
volvamos
a
encontrar.
等待我们相聚的那一天。
Entonces
será
para
siempre.
到那时,我们会永远在一起。
Nada
ni
nadie
nos
podrá
separar.
任何东西都无法使我们分开。
No
temeré
cuando
llegue
mi
momento
我担心我们相聚的那一刻
pues
tu
presencia
me
confortará.
你的出现会让我太闷铅过振奋。
Me
esforzaré
por
ganar
el
cielo
我会在天堂好好表现
para
no
perderte
nunca
más.
为了不再失去你。
Mientras
tanto,
guía
mis
pasos.
请领引我前进。
Ilumina
mi
senda,
enséñame
el
camino.
照亮我的道路,为我指路。
Que
tu
presencia
me
rodee
siempre
母亲保佑我
hasta
que
se
cumpla
mi
destino.保佑我的一生。
多有不妥,请此旅指正

⑦ 西班牙语诗歌翻译,高手请进

呜呼!加西亚·洛尔卡的!译诗是笔译的最高境界,不是本人强项,试译如下:
至SIGUIRIYA GITANA的诗
吉他琴

吉他琴
开始哭泣。
黎明的酒杯
碎成玻璃。
吉他琴
开始哭泣。
要使它停息
枉费心机。
无法停息
单调的哭声
在茫茫雪地
宛似风的呜咽
宛似水的抽泣
要使它停息
枉费心机。
他为远方的东西
哭泣
为南方炎热的黄沙
祈求洁白的山茶
哭泣,为没有靶子的箭,
和没有清晨的黄昏,
也为枝头上
第一只死去的鸟儿。
哦,吉他琴!
心房
被五道剑痕重重得刺伤!

费德里高·加西亚·洛尔卡消乎派,1921—1924

回答补充:
在借鉴前人的译稿上,我又把我的翻译顷滚修改了一下,下面是戴望舒的译稿,你可以比较一下:
吉他
吉他的呜咽
开始了。
黎明的酒杯
碎了。
吉他的呜咽
开始了。
要止住它
没有用,
要止住它
不可能。
它单调地哭泣,
象水在哭泣,
象风在雪拿贺上
哭泣。
要止住它
不可能。
它哭泣,是为了
远方的东西。
要求看白茶花的
和暖的南方的沙。
哭泣,没有鹄的箭,
没有早晨的夜晚,
于是第一只鸟
死在枝上。
啊,吉他!
心里插进
五柄利剑。

关于创作背景:
这首诗来自洛尔卡的《深歌集》。1921年夏,洛尔卡厌倦了呆板的学校生活,常和朋友们到阿罕布拉宫(Palacio Alhambra)围墙内的一家小酒馆聚会。老板的儿子是吉他手,为大家演奏深歌(deep song),一种古老的安达鲁西亚吉普赛民歌,十九世纪被弗拉明哥取代。在重重古塔的包围中,他们倾听深歌的哭泣。参加聚会的有个秃顶小个子,他就是法亚,着名的西班牙作曲家。洛尔卡一伙嚷嚷着要搞个音乐咖啡馆,而法亚提议举办深歌艺术节。两年前他俩曾见过面,直到深歌之夜才成为朋友。表面上,两个人相去甚远。中年的法亚胆小古怪:他连刷牙都害怕;睡在储藏室般小屋的窄床上,头上悬着十字架;每天早上工作前他都要做弥撒。他是个工作狂,认为自己的天才是上帝的礼物。在法亚看来,深歌才是正宗的。为寻找源头,他带洛尔卡去吉普赛人的洞穴。1921年除夕夜,洛尔卡雇来一个街头乐队,掂着脚尖来到法亚的窗户下,在洛尔卡的指挥下,突然演奏小夜曲。法亚笑得几乎开不了门。深夜,法拉请小乐队分四次演奏他们的乐曲,由他钢琴伴奏。他和法拉忙于筹备深歌艺术节,为寻找比赛歌手而走遍大街小巷。与此同时他开始写作。1921年11月初,他在10天内写了23首,月底前又成8首。这组诗命名为《深歌集》。洛尔卡被吉普赛人的深歌赤裸的热情所感动,他认为,那被置于短小形式中的所有生命的热情,“来自第一声哭泣和第一个吻”。他认为,深歌是他写作的源泉:爱,痛苦与死亡。他推崇其形式中异教的音调,直率的语言,泛神论,和多种文化的融合。他说自己《深歌集》中的诗,“请教了风/土地/大海/月亮,以及诸如紫罗兰/迷迭香和鸟那样简单的事物。”洛尔卡试图通过短句和单纯的词,以及主题的变奏重复,找到与深歌相对应的诗歌形式。

⑧ 撒贝宁所说的西班牙语诗翻译

楼上说的都有问题呀. 我看那场了,在北大对吧?
原文大概是这样:
美丽的姑娘呀 MUCHACHA LINDA(拉美形容女孩漂亮不用HERMOSA,GUAPA而用LINDA)
你那乌黑的长发 TU PELO NEGRO
你那深情的双眸 TUS OJOS PROFUNDOS Y NEGROS
你那优美的曲线 TUS FIGURAS BUENAS
我的女神啊 DIOSA MIA

⑨ 求一首西班牙语诗歌+翻译,要简单的,入门级的,不要太长,谢谢

No Me Vas A Olvidar
你不会忘记我。
Tu viviste en mis brazos el momento perfecto
你在我怀里有过最幸福的时刻。
que da vida a la vida
在生命之内。
Un instante sagrado que es mas fuerte que el tiempo
幸福的一瞬间比时间更强大。
y que mil despedidas no pueden borrar
也比一千个不能抹掉的告别。
Y si un dia el destino nos llevo por caminos
如果有一天命运让我们走过许多路。
que tal vez no se encuentren jamas
而那些路永远不会相遇。
a pesar del adios te hace falta mi amor
尽管再见了。但是你还需要我的爱。
y por eso no vas a olvidar
所以你不会忘记。

No me vas a olvidar, no vas a olvidar,
你不会忘记我,你不会忘记我。
si el recuerdo hiere, olvidar ele mas
如果回忆会伤害,那么忘记更痛。
me recordaras y me llamarasen las noches tan largas de la soledad

所以你会想起我我,会在
那些漫长的,孤单旳夜晚叫我。
No podras olvidar, no vas a olvidar,
你不会忘记,你不会忘记。
pues solo conmigo podias volar
因为你只能和我一起飞翔,
siempre en tu mente estoy al hacer el amor
- -,,呃。在你做爱的时候我每次都会在你的脑海里
como crees que vas a olvidar
你怎么能相信你会忘记。
No me vas a olvidar
你不会忘记我。

Yo se que muchas veces tu lamentas el precio que pagaste por tu libertad
我知道你曾好几次为你的自由而付出价值。
que cada nuevo amor te recuerda a mi amor
每次新的爱恋,你都会想起到我对你的爱
y que nunca pudiste olvidar
所以你永远忘记不了。

No me vas a olvidar, no vas a olvidar
你不会忘记我,你不会忘记我,
porque nunca nadie supo amarte igual,
因为没有一个人像我这样爱过你.
no podras olvidar la entrega total,
你忘记不了曾经的一切.
mas alla del miedo y del que diran
遥远的那些恐惧或者别人曾说的一切.

No podras olvidar que amarnos nomas
era suficiente, y era tan real,
你就是只忘记不了我们爱过,这也足够因为我们爱的太真实。
para ti el amor sera siempre mi amor,
对于你,爱就是我永远给你的爱.
como crees que vas a olvidar
你怎么会相信你会忘记我,
No me vas a olvidar
你忘记不了我。

热点内容
西班牙8号球员有哪些 发布:2023-08-31 22:08:22 浏览:1297
怎么买日本衣服 发布:2023-08-31 22:08:20 浏览:639
新西兰有哪些人文景点 发布:2023-08-31 22:06:06 浏览:781
皇马西班牙人哪个台播 发布:2023-08-31 22:05:05 浏览:1209
新加坡船厂焊工工资待遇多少一个月 发布:2023-08-31 22:01:05 浏览:1268
缅甸红糖多少钱一斤真实 发布:2023-08-31 21:57:45 浏览:926
缅甸200万可以换多少人民币 发布:2023-08-31 21:57:39 浏览:876
新西兰跟中国的时差是多少 发布:2023-08-31 21:53:49 浏览:1589
中国哪个地方同时与老挝缅甸接壤 发布:2023-08-31 21:52:06 浏览:894
土耳其签证选哪个国家 发布:2023-08-31 21:37:38 浏览:669